| Did some follow-ups on Dun after Gemma left. | Провела кое-какие проверки по Дану после того как Джемма ушла. |
| And I begged Simone to delete it after Alisha left. | Я умоляла Симон удалить это видео после того, как Алиша ушла. |
| I'd say she left within five minutes. | Я бы сказала, что она ушла минут через пять. |
| We all know the real reason you left S.I.S. | Мы все знаем настоящую причину, по которой ты ушла из ОТ группы слежения. |
| You followed her when she left. | Потом вы пошли за ней, когда она ушла. |
| She left Kamala's dinner Wearing extremely short dress... | Она ушла с ужина годовщины Камалы одетая в очень короткое платье... |
| When I needed you most, you left. | Когда я нуждался в тебе больше всего, ты ушла. |
| She left before it all happened. | Она ушла до того, как это все случилось. |
| Since Sophie left, I go most weeks. | С тех пор, как Софи ушла, я в основном так и хожу в кино. |
| So I left before he could see me. | Поэтому я ушла, прежде чем он мог меня увидеть. |
| Mom left because you cheated on her. | Мама ушла из-за того, что ты ей изменил. |
| She - she left - she left with Louis. | Она... она ушла... она ушла вместе с Луи. |
| I left with your date, and you left alone. | Просто я ушла с твоим дружком, а ты ушла одна. |
| And then you could get hurt... and left... or not left. | И тогда тебе могло бы стать больно... и ты бы ушла... или не ушла. |
| He was 6 when my wife left me. | Ему было шесть лет, когда жена ушла от меня. |
| Last night after I left I felt awful. | Прошлой ночью, после того как я ушла от вас, я чувствовала себя ужасно. |
| Wherever you go, Carla left. | Куда ты хочешь! Карла ушла от меня. |
| Then you left to start your own line. | Затем ты ушла от неё, чтобы открыть собственную линую. |
| I'd left the house. I left him with Frank. | Я ушла и оставила его с Фрэнком. |
| Turns out Scott and his wife left the party an hour before Stacey left, giving him plenty of time to get back there and follow her. | Получается Скот и его жена ушли с вечеринки за час до того, как ушла Стейси, что оставляет ему кучу времени, чтобы вернуться и проследить за ней. |
| She left here long before you arrived. | Она ушла гораздо раньше, чем ты прибыл. |
| She left without saying even a single word. | Она ушла, не сказав ни слова. |
| She left without saying even a single word. | Она ушла, даже не сказав ни единого слова. |
| Tom didn't even know Mary had left. | Том даже не знал, что Мэри ушла. |
| As far as I know, she hasn't left yet. | Насколько мне известно, она ещё не ушла. |