| E first time hhit me, I left. | В первый раз, когда он ударил меня, я ушла. | 
| I thought you left with dan and jenny. | Я думал, ты ушла с Дэном и Дженни. | 
| I threw it in the river as soon as I left. | Выбросила в реку, сразу, как только ушла. | 
| He was asleep when I left. | Он спал, когда я ушла. | 
| I wanted to talk to you this morning, but you'd already left. | Я хотела поговорить с тобой этим утром, но ты уже ушла. | 
| Sylvia left the way she came, just like that... | Сильвия ушла так же, как и появилась... | 
| After I came back from Abydos the first time,... she'd already left. | Когда я вернулся с Абидоса в первый раз, она... уже ушла от меня. | 
| She left home so you could have it your way. | Она ушла из дома, чтобы ты сам со всем разбирался. | 
| Mitsuko left you for me so that you'd be happy... | Митсуко ушла от тебя ко мне, чтобы ты стал счастливым. | 
| I already told you that I left Manfredi's studio with my soul torn apart. | Я рассказывала, что ушла из студии Манфреди... с душой, разрывающейся на части. | 
| I figured you left for a reason. | Подумал, ты ушла не просто так. | 
| At least she got a chance to tell you before she left. | По крайней мере, у нее была возможность сказать тебе, прежде чем она ушла. | 
| I should have known something like this was coming when you left without saying a word. | Я должен был предвидеть что-то вроде этого, когда ты ушла, не сказав ни слова. | 
| She was, but she left. | Она была здесь, но ушла. | 
| But a few days ago, she just left. | Но несколько дней назад она ушла. | 
| She'd rowed with Joe and Eunice and left. | Она поссорилась с Джо и Юнис и ушла. | 
| She left work around three hours ago, apparently. | Она ушла с работы где-то часа три тому назад. | 
| I never would have left you for your brother. | Я бы никогда не ушла к твоему брату. | 
| Maybe she broke in after I left or something. | Может, она вломилась в дом, после того, как я ушла. | 
| The Manticore had to have shown up just after she left. | Мантикора, должно быть, появилась как раз после того, как она ушла. | 
| Next morning, I left early for work. | Следующим утром я рано ушла на работу. | 
| She told me not to tell you anything, and then she left. | Она сказала ничего тебе не рассказывать, а потом ушла. | 
| Last time you left without a word. | Прошлый раз ты ушла не сказав ни слова. | 
| You want to believe I left you for money. | Можешь поверить, я ушла не из-за денег. | 
| My wife left me and I gave up. | Моя жена от меня ушла, и я сдался. |