| You seemed so strange and you left. | Ты казалась такой странной, и ты ушла. |
| I would have left even if she tried to lock me up. | Я бы ушла, даже если бы она заперла меня. |
| 'Cause you left to talk to Vincent, and then... | Ты ушла чтобы поговорить с Винсентом, и потом... |
| If someone came calling between the time Miss Spencer left and the time you returned. | Кто-то приходил в то время, когда мисс Спенсер уже ушла а вы ещё не вернулись. |
| And I haven't thought about anything else since you left. | С тех пор как ты от меня ушла, я ни о чем другом и думать не мог. |
| I left school to live my life as a handicapped person. | Я ушла из школы, чтобы жить как физически неполноценный человек. |
| His wife left him, he lost everything. | Его жена ушла от него, он потерял все. |
| Just like she left her home and never talked to her parents. | Просто как она ушла из дома и никогда не разговаривал с ее родителями. |
| She would've told me if she had left Kevin. | Джеки сказала бы мне, если б ушла от Кевина. |
| So I took my two daughters and left this big, beautiful mausoleum. | Тогда я взяла двух дочерей и ушла из этого большого, красивого мавзолея. |
| My wife left me 2 years ago, and I still love her. | 2 года назад от меня ушла жена, забрав сына. |
| How you been holding up since she left? | Как ты держишься с тех пор как она ушла? |
| When she left, he completely broke down. | Когда она ушла, он полностью расклеился. |
| Madame Bonacieux left my house yesterday afternoon. | Мадам Бонасье ушла из дома вчера после полудня. |
| The blond woman you came in with, she left a few minutes ago. | Блондинка, с которой вы пришли, ушла несколько минут назад. |
| No, she left about an hour ago. | Нет, она ушла приблизительно час назад. |
| Okay, one time I left a flea market with a samurai sword. | Однажды, я ушла с блошиного рынка с самурайским мечом. |
| Don't tell Mr Alexis why I left. | Не говорите Месье Алекси, почему я ушла. |
| I left when you had your tongue down her throat. | Я ушла, когда твой язык был у нее в горле. |
| I'd left the Prosecutors Office a few years before. | За несколько лет до того я ушла из прокуратуры. |
| Yesterday, I left for work early, and Tuck's favorite food was strained peas. | Вчера, Я ушла на работу рано, и любимой едой Така был тертый горох. |
| I'm feelin' so miserable since you left. | Я такой несчастный с тех пор как ты ушла. |
| If anything, I used to be, because she left. | Когда-то был, а сейчас она просто ушла. |
| St. Paddy's Day - it was awful, I left early. | Дня Святого Пэдди Было скучно, я ушла рано. |
| I am so glad I left. | Я так рада, что ушла. |