Right before I left there. |
Прямо перед тем, как я ушла оттуда. |
Said she left at 3am. |
Сказала, что ушла в З часа ночи. |
I left without saying anything. |
Я ушла тогда, не сказав ни слова. |
She'd already left. |
К тому времени секретарь уже ушла. |
I almost left at intermission. |
Я чуть было не ушла во время антракта. |
They said Tawny just left. |
Они сказали, Тони только что ушла. |
She came and left! |
Она пришла и тут же ушла. |
And the day I left... |
И в день, когда я ушла... |
Different since val left. |
изменился с тех пор, как Вэл ушла. |
She left school before lunch. |
Она ушла из школы ещё до обеда. |
And then she left. |
И в какой-то момент просто ушла. |
She must have left unhappy. |
Она, должно быть, ушла растроенная. |
Someone said you left crying. |
Говорили, что ты ушла вся в слезах. |
Not since she left. |
С тех пор, как она ушла. |
You had left TAU already. |
Но ты ведь уже ушла из отдела. |
Wife left after the second. |
После второго - от меня ушла жена. |
Since I left work. |
С тех пор, как ушла с работы. |
She left home just now. |
Она ушла домой только что. |
She left early in the morning. |
Она ушла рано утром. |
She left with her friends. |
Она ушла с её друзьями. |
She left around 7:30. |
Она ушла около 7:30 |
I'm sorry I left. |
Мне жаль, что я ушла. |
She left a half-hour ago. |
Она ушла полчаса назад. |
She left half an hour ago. |
Она ушла полчаса назад. |
You think she left? |
По-вашему, она ушла? |