| Right before I left there. | Прямо перед тем, как я ушла оттуда. | 
| Said she left at 3am. | Сказала, что ушла в З часа ночи. | 
| I left without saying anything. | Я ушла тогда, не сказав ни слова. | 
| She'd already left. | К тому времени секретарь уже ушла. | 
| I almost left at intermission. | Я чуть было не ушла во время антракта. | 
| They said Tawny just left. | Они сказали, Тони только что ушла. | 
| She came and left! | Она пришла и тут же ушла. | 
| And the day I left... | И в день, когда я ушла... | 
| Different since val left. | изменился с тех пор, как Вэл ушла. | 
| She left school before lunch. | Она ушла из школы ещё до обеда. | 
| And then she left. | И в какой-то момент просто ушла. | 
| She must have left unhappy. | Она, должно быть, ушла растроенная. | 
| Someone said you left crying. | Говорили, что ты ушла вся в слезах. | 
| Not since she left. | С тех пор, как она ушла. | 
| You had left TAU already. | Но ты ведь уже ушла из отдела. | 
| Wife left after the second. | После второго - от меня ушла жена. | 
| Since I left work. | С тех пор, как ушла с работы. | 
| She left home just now. | Она ушла домой только что. | 
| She left early in the morning. | Она ушла рано утром. | 
| She left with her friends. | Она ушла с её друзьями. | 
| She left around 7:30. | Она ушла около 7:30 | 
| I'm sorry I left. | Мне жаль, что я ушла. | 
| She left a half-hour ago. | Она ушла полчаса назад. | 
| She left half an hour ago. | Она ушла полчаса назад. | 
| You think she left? | По-вашему, она ушла? |