Примеры в контексте "Left - Ушла"

Примеры: Left - Ушла
I can't forget you who left yesterday Я не могу забыть, как вчера ты ушла...
If you see Shane, tell her I left. Увидишь Шейн, скажи ей, что я ушла.
Snow White may have left the party early, but... I suspect your night has just begun. Возможно, Белоснежка ушла с бала пораньше, но... для тебя развлечения только начинаются.
Must've been hard when she left. Наверное, сложно пришлось, когда она ушла.
Now you've left that behind, moved into another family business. Да. И теперь ты ушла от них и влилась в другой семейный бизнес.
I'm sorry, but she left. Мне жаль, но она ушла.
We know she left upset and was never seen again... Мы знаем, что она ушла расстроенной, и её больше не видели...
I left this morning before she got up. Я сегодня ушла до того как она проснулась.
I thought that you left because of me. Я думал, ты ушла из-за меня.
We talked for a bit and then she left. Мы поговорили немного, и она ушла.
Lina gave them to me after she left the hotel. Лина дала мне их, после того как ушла из отеля.
So she has left in search of greener pastures. И она ушла в поисках более зеленых пастбищ.
I left at about three in the morning. Я ушла в З часа ночи.
I left early, and - and he was shot - on the football field a few hours later. Я ушла рано, а его застрелили несколько часов спустя на футбольном поле.
You left, and I was forced to move on. Ты ушла, а я должен был двигаться дальше.
Now I remember why I left you. Теперь я вспомнила, почему ушла от тебя.
Well, she was, but she left. Ну, так оно и было, но она оттуда ушла.
I'm telling you she just left Joan's office! Я говорю, что она только что ушла из кабинета Джоан.
When I was 16, I left home to explore the world. Когда мне исполнилось шестнадцать, я ушла из дома исследовать мир.
My wife finally found it intolerable, and she left me. В конце концов моя жена не вынесла этого и ушла от меня.
She left without being officially discharged. Она ушла, не дождавшись официальной выписки.
Last night, almost immediately after you left. Прошлой ночью, как только ты ушла.
She came to my window and we talked for a second and then she left. Она подошла к моему окну, мы поболтали, а потом она ушла.
According to a bartender I spoke to, she left with an unknown male companion. Согласно показаниям бармена, она ушла с неизвестным мужчиной.
Kenzi was pretty bummed when you left. Кензи была в депрессии, когда ты ушла.