| I grew weary of waiting for him, so I left. | Я устала ожидать его, поэтому я ушла. | 
| It doesn't matter, Your Honor, she left. | Это не важно, Ваша честь, поскольку ушла. | 
| He threw me out of the room and locked the door, so I left. | Он вышвырнул меня из номера и запер дверь, и я ушла. | 
| She said she'd left them. | Она сказала, что ушла от них. | 
| She left home when she was 16. | Она ушла из дома когда ей было 16. | 
| I left him and don't mean to go back to Nakata. | Я ушла от него и не хочу возвращаться. | 
| If she'd left him, he would have kept it. | Если бы она ушла от него, он бы, вероятно, оставил телефон. | 
| After she left him, he was either drunk or... | После того, как она ушла от него, он был либо пьяный, либо... | 
| They said she left him because they aren't compatible. | Говорят, что она ушла от него, и что они не подходят друг другу. | 
| And you would've left me. | И ты ушла бы от меня. | 
| If Hayley left because of anybody, it was you. | Если Хейли и ушла из-за кого-то, то только из-за тебя. | 
| I don't know, she left so early. | Не знаю, она ушла очень рано. | 
| Your mom left for work already. | Твоя мама уже ушла на работу. | 
| I just can't believe that Zoya up and left. | Поверить не могу, что Зоя ушла. | 
| When I needed you most, you left. | Когда я больше всего в тебе нуждался, ты ушла. | 
| I can't explain why I violated my duty and left my workplace on that day. | Я не могу объяснить, почему я нарушила долг службы и ушла в тот день с работы. | 
| She said she's working at Gwanghallu so she left early. | Она сказала, что работает в Гвангхаллу, и поэтому ушла пораньше. | 
| Please don't tell him I was in charge when she left. | Пожалуйста не говори ему, что я был за главного, когда она ушла. | 
| We had an affair, and his wife left. | У нас был роман, и его жена ушла. | 
| You only say that 'cause she left with the other guy. | Вы это говорите потому, что она ушла с другим. | 
| You know, when she left, I coul've stoppe her. | Ты знаешь, когда она ушла, Я мог остановить ее. | 
| I'd rather you left right now. | Я хочу, чтобы ты ушла прямо сейчас. | 
| And besides, she left the children's hospital before I did. | К тому же, она ушла из детской больницы еще раньше меня. | 
| She's been crying and praying ever since you left. | Она плачет и молится с тех пор, как ты ушла. | 
| I was afraid you'd left. | Я испугался, что ты ушла. |