I grew weary of waiting for him, so I left. |
Я устала ожидать его, поэтому я ушла. |
It doesn't matter, Your Honor, she left. |
Это не важно, Ваша честь, поскольку ушла. |
He threw me out of the room and locked the door, so I left. |
Он вышвырнул меня из номера и запер дверь, и я ушла. |
She said she'd left them. |
Она сказала, что ушла от них. |
She left home when she was 16. |
Она ушла из дома когда ей было 16. |
I left him and don't mean to go back to Nakata. |
Я ушла от него и не хочу возвращаться. |
If she'd left him, he would have kept it. |
Если бы она ушла от него, он бы, вероятно, оставил телефон. |
After she left him, he was either drunk or... |
После того, как она ушла от него, он был либо пьяный, либо... |
They said she left him because they aren't compatible. |
Говорят, что она ушла от него, и что они не подходят друг другу. |
And you would've left me. |
И ты ушла бы от меня. |
If Hayley left because of anybody, it was you. |
Если Хейли и ушла из-за кого-то, то только из-за тебя. |
I don't know, she left so early. |
Не знаю, она ушла очень рано. |
Your mom left for work already. |
Твоя мама уже ушла на работу. |
I just can't believe that Zoya up and left. |
Поверить не могу, что Зоя ушла. |
When I needed you most, you left. |
Когда я больше всего в тебе нуждался, ты ушла. |
I can't explain why I violated my duty and left my workplace on that day. |
Я не могу объяснить, почему я нарушила долг службы и ушла в тот день с работы. |
She said she's working at Gwanghallu so she left early. |
Она сказала, что работает в Гвангхаллу, и поэтому ушла пораньше. |
Please don't tell him I was in charge when she left. |
Пожалуйста не говори ему, что я был за главного, когда она ушла. |
We had an affair, and his wife left. |
У нас был роман, и его жена ушла. |
You only say that 'cause she left with the other guy. |
Вы это говорите потому, что она ушла с другим. |
You know, when she left, I coul've stoppe her. |
Ты знаешь, когда она ушла, Я мог остановить ее. |
I'd rather you left right now. |
Я хочу, чтобы ты ушла прямо сейчас. |
And besides, she left the children's hospital before I did. |
К тому же, она ушла из детской больницы еще раньше меня. |
She's been crying and praying ever since you left. |
Она плачет и молится с тех пор, как ты ушла. |
I was afraid you'd left. |
Я испугался, что ты ушла. |