| I must have been in the incinerator room when you left. | Должно быть я был в мусоросжигательной комнате, когда ты ушла. | 
| She left, never wrote, never called. | Она ушла, никогда не писала, не звонила. | 
| Yes, I left Everett for Sean while he was deployed in Afghanistan. | Да, я ушла от Эверета к Шону, когда его направили в Афганистан. | 
| When I found out, I left him. | Когда узнала, я ушла от него. | 
| I went to the clinic, they said she left. | Я там была, мне сказали, что она уже ушла. | 
| I waited until he fell asleep, and then I left. | Я подождала, пока он уснёт, а потом ушла. | 
| And she left, just went suddenly. | А потом ушла, просто внезапно уехала. | 
| She couldn't stay a little girl forever, that's why she left. | Не могла навечно остаться малышкой, потому ушла. | 
| She left and... I don't remember... | Она ушла... я не помню... | 
| She left here in quite a fragile state, though. | Она ушла в очень расстроенных чувствах. | 
| Need to have your telegram left immediately. | Необходимо, чтобы ваша телеграмма ушла немедленно. | 
| Charlotte... she was acting weird, and she left. | Шарлотта... вела себя странно, и ушла. | 
| A young woman left a short while ago, after paying for a Coke. | Тут одна девушка ушла недавно и заплатила за одну кока-колу. | 
| I overheard them discussing how they were going to beat me, so I left. | Я услышала их разговор, как они хотят избить меня, и поэтому ушла. | 
| If I left now, this minute, take 'em two days to notice. | Если бы я ушла сейчас, сию минуту, надо дать им два дня, что бы они заметили. | 
| That patient didn't even take her bag and left without any notice. | Эта пациентка ушла без предупреждения из больницы и даже оставила сумку. | 
| Well, you left without a word. | Ты ушла с ним, не сказав ни слова. | 
| Because you can't just sit home every night since Loretta left. | Потому что с тех пор как Лоретта ушла, ты все вечера просиживаешь дома. | 
| I saw it, I got angry about it and then I left. | Я увидела его, я разозлилась, а потом ушла. | 
| Your wife left you to become a vampire and your girlfriend was killed by one. | Твоя жена ушла от тебя, чтобы стать вампиром и твоя девушка была убита одним из них. | 
| I got a divorce because my ex-wife left me for another woman. | Я развелся, потому что моя бывшая жена ушла от меня к другой женщине. | 
| If Alicia left you, I'm sure she did it for a pretty good reason. | Если Алиша ушла от тебя, у неё наверняка была хорошая причина. | 
| When Vivian left me, I watched a lot of how-to videos. | Когда Вивиан ушла от меня, я просмотрел море обучающего видео. | 
| Elliot never got over it when I left him for law school. | Элиот никогда не переживал, что я ушла от него в школу права. | 
| But Barb left me, which makes me... | Но Барб ушла от меня, что делает меня очень... |