Примеры в контексте "Left - Ушла"

Примеры: Left - Ушла
I must have been in the incinerator room when you left. Должно быть я был в мусоросжигательной комнате, когда ты ушла.
She left, never wrote, never called. Она ушла, никогда не писала, не звонила.
Yes, I left Everett for Sean while he was deployed in Afghanistan. Да, я ушла от Эверета к Шону, когда его направили в Афганистан.
When I found out, I left him. Когда узнала, я ушла от него.
I went to the clinic, they said she left. Я там была, мне сказали, что она уже ушла.
I waited until he fell asleep, and then I left. Я подождала, пока он уснёт, а потом ушла.
And she left, just went suddenly. А потом ушла, просто внезапно уехала.
She couldn't stay a little girl forever, that's why she left. Не могла навечно остаться малышкой, потому ушла.
She left and... I don't remember... Она ушла... я не помню...
She left here in quite a fragile state, though. Она ушла в очень расстроенных чувствах.
Need to have your telegram left immediately. Необходимо, чтобы ваша телеграмма ушла немедленно.
Charlotte... she was acting weird, and she left. Шарлотта... вела себя странно, и ушла.
A young woman left a short while ago, after paying for a Coke. Тут одна девушка ушла недавно и заплатила за одну кока-колу.
I overheard them discussing how they were going to beat me, so I left. Я услышала их разговор, как они хотят избить меня, и поэтому ушла.
If I left now, this minute, take 'em two days to notice. Если бы я ушла сейчас, сию минуту, надо дать им два дня, что бы они заметили.
That patient didn't even take her bag and left without any notice. Эта пациентка ушла без предупреждения из больницы и даже оставила сумку.
Well, you left without a word. Ты ушла с ним, не сказав ни слова.
Because you can't just sit home every night since Loretta left. Потому что с тех пор как Лоретта ушла, ты все вечера просиживаешь дома.
I saw it, I got angry about it and then I left. Я увидела его, я разозлилась, а потом ушла.
Your wife left you to become a vampire and your girlfriend was killed by one. Твоя жена ушла от тебя, чтобы стать вампиром и твоя девушка была убита одним из них.
I got a divorce because my ex-wife left me for another woman. Я развелся, потому что моя бывшая жена ушла от меня к другой женщине.
If Alicia left you, I'm sure she did it for a pretty good reason. Если Алиша ушла от тебя, у неё наверняка была хорошая причина.
When Vivian left me, I watched a lot of how-to videos. Когда Вивиан ушла от меня, я просмотрел море обучающего видео.
Elliot never got over it when I left him for law school. Элиот никогда не переживал, что я ушла от него в школу права.
But Barb left me, which makes me... Но Барб ушла от меня, что делает меня очень...