| Fellow ballerinas said she left rehearsal 'round 3:00 but didn't tell anyone where she was going. | Балерины сказали, что она ушла с репетиции в З часа, и никому не сказала куда. | 
| It was pouring when Eva left the studio, and yet she stood outside in front of this statue for some time. | Шел дождь, когда Ева ушла из студии, однако она стояла здесь, перед этой статуей какое-то время. | 
| Dad, she was in her 70s when she left. | Отец, она ушла, когда ей было под 70. | 
| Trust me, ever since his wife left him, he comes over and he won't leave. | Поверь мне, с того времени, как от него ушла жена, он приходит, и потом его не выгонишь. | 
| I just wanted to leave, so I left. | Я просто захотела уйти, и поэтому ушла | 
| And when he was two years old, I left the room and he choked on a toy. | И когда ему было два года, я ушла из комнаты и он подавился игрушкой. | 
| When Karyn left the room, I locked all the windows and doors, as Gert was terrified of robbers. | Когда потом Карен ушла в свою комнату я заперла все окна и двери, потому что Герт боялся воров. | 
| I don't really have any plans, You know, seeing as my wife left, And all our friends were pretty much her friends. | У меня нет планов, знаешь, с тех пор, как моя жена ушла, а все наши друзья в основном были ее друзьями. | 
| I know you think that I left because I was using, but it's not what happened. | Вы думаете, что я ушла, чтобы принять таблетки, но это не так. | 
| And we went home, fought half the night, and I left the next day. | Мы поехали домой, ссорились полночи, а на следующий день я ушла. | 
| Once she was certain you were OK, secretary pierson left. | Как только она удостоверилась что ты в порядке, секретарь Пирсон ушла | 
| Amy, why do you think Molly left? | Эми, как ты думаешь, почему Молли ушла? | 
| I mean, if I left with the housewives, I was probably just helping them get home like a Girl Scout. | Если я ушла с домохозяйками, я, наверняка, просто помогала им добраться до дома, как разведчица. | 
| But when Lucy left that was the last we saw of her. | Но после того, как Люси ушла, мы ее больше не видели. | 
| She wanted a husband who was treating mother issues Instead of digging into demons of past lives, So she left me for her therapist. | Жена хотела, чтобы я был обычным терапевтом, а не копался в прошлых жизнях, поэтому и ушла к своему терапевту. | 
| AJ, my wife left me, okay? | ЭйДжей, от меня ушла жена! | 
| No, she left the force once year before you got back from the island. | Нет, она ушла оттуда до того, как ты вернулся с острова. | 
| You may or may not be surprised to learn that I've left my husband. | Может быть, вы удивитесь, но я ушла от мужа. | 
| She just asked for what she could get and she left. | Она попросила все, что мы могли дать, и ушла. | 
| Do you know why she left the party early? | Ты знаешь, почему она так рано ушла? | 
| She left, but at least now it'll be nice and quiet. | Она ушла, но, по крайней мере, теперь будет уютно и тихо. | 
| That was when her phone died and she left. | Значит когда ее телефон отключился она ушла | 
| I left a little bit after 9:00 and he was still here wrapping things up. | Я ушла после девяти, а он ещё работал. | 
| So, Rose goes off and I'm left in the hall with Heather and her suitcase. | Роуз ушла и я остался с Хизер и ее чемоданом. | 
| How she just walked out and left him? | Как она просто ушла и бросила его? |