Примеры в контексте "Left - Ушла"

Примеры: Left - Ушла
Fellow ballerinas said she left rehearsal 'round 3:00 but didn't tell anyone where she was going. Балерины сказали, что она ушла с репетиции в З часа, и никому не сказала куда.
It was pouring when Eva left the studio, and yet she stood outside in front of this statue for some time. Шел дождь, когда Ева ушла из студии, однако она стояла здесь, перед этой статуей какое-то время.
Dad, she was in her 70s when she left. Отец, она ушла, когда ей было под 70.
Trust me, ever since his wife left him, he comes over and he won't leave. Поверь мне, с того времени, как от него ушла жена, он приходит, и потом его не выгонишь.
I just wanted to leave, so I left. Я просто захотела уйти, и поэтому ушла
And when he was two years old, I left the room and he choked on a toy. И когда ему было два года, я ушла из комнаты и он подавился игрушкой.
When Karyn left the room, I locked all the windows and doors, as Gert was terrified of robbers. Когда потом Карен ушла в свою комнату я заперла все окна и двери, потому что Герт боялся воров.
I don't really have any plans, You know, seeing as my wife left, And all our friends were pretty much her friends. У меня нет планов, знаешь, с тех пор, как моя жена ушла, а все наши друзья в основном были ее друзьями.
I know you think that I left because I was using, but it's not what happened. Вы думаете, что я ушла, чтобы принять таблетки, но это не так.
And we went home, fought half the night, and I left the next day. Мы поехали домой, ссорились полночи, а на следующий день я ушла.
Once she was certain you were OK, secretary pierson left. Как только она удостоверилась что ты в порядке, секретарь Пирсон ушла
Amy, why do you think Molly left? Эми, как ты думаешь, почему Молли ушла?
I mean, if I left with the housewives, I was probably just helping them get home like a Girl Scout. Если я ушла с домохозяйками, я, наверняка, просто помогала им добраться до дома, как разведчица.
But when Lucy left that was the last we saw of her. Но после того, как Люси ушла, мы ее больше не видели.
She wanted a husband who was treating mother issues Instead of digging into demons of past lives, So she left me for her therapist. Жена хотела, чтобы я был обычным терапевтом, а не копался в прошлых жизнях, поэтому и ушла к своему терапевту.
AJ, my wife left me, okay? ЭйДжей, от меня ушла жена!
No, she left the force once year before you got back from the island. Нет, она ушла оттуда до того, как ты вернулся с острова.
You may or may not be surprised to learn that I've left my husband. Может быть, вы удивитесь, но я ушла от мужа.
She just asked for what she could get and she left. Она попросила все, что мы могли дать, и ушла.
Do you know why she left the party early? Ты знаешь, почему она так рано ушла?
She left, but at least now it'll be nice and quiet. Она ушла, но, по крайней мере, теперь будет уютно и тихо.
That was when her phone died and she left. Значит когда ее телефон отключился она ушла
I left a little bit after 9:00 and he was still here wrapping things up. Я ушла после девяти, а он ещё работал.
So, Rose goes off and I'm left in the hall with Heather and her suitcase. Роуз ушла и я остался с Хизер и ее чемоданом.
How she just walked out and left him? Как она просто ушла и бросила его?