When my wife left me, I thought I'd have a drink. |
Когда от меня ушла жена, я подумал, что надо выпить. |
A threat that seems to have left in a hurry and taken all his shoes. |
Угроза, которая, кажется, ушла быстро и забрала всю свою обувь. |
And he broke something when I left. |
И он что-то разбил, когда я ушла. |
Like I tried to after Mom left. |
Также как я пытался, когда ушла мама. |
I've been lonely since Reynetta left. |
Я один с тех пор как Рейнетта ушла. |
Once Drea left, I... I was pretty amped up. |
Когда Дреа ушла, я сразу же пошёл в круглосуточную закусочную рядом. |
She left early because she had a job interview. |
Она ушла рано утром, у неё собеседование по работе. |
She left because it was her time to leave. |
Она ушла, потому что пришло время. |
I left him here about 7.30 last night. |
Я ушла отсюда вчера вечером в 7:30. |
No wonder the last girl left. |
Неудивительно, что последняя ассистентка ушла. |
After I left the party last night, |
Вчера вечером после того, как я ушла с вечеринки, |
You had already left the party by then, but Spence was really mad at Peri. |
Ты к тому времени уже ушла с вечеринки, Спенс серьёзно взбесился на Пери. |
I was crying when I left. |
Я ушла со слезами на глазах. |
Theresa started thinking William was uptight and possessive and she left him. |
Тереза посчитала Уильяма неумолимым собственником, поэтому ушла от него. |
Maybe instead of punishing her, you should be wondering why she left you in the first place. |
Может быть вместо того чтобы наказывать ее, тебе следовало бы подумать почему она ушла от тебя. |
I left the party alone... didn't see him till the next day. |
Что я ушла с вечеринки одна... и не видела его до следующего дня. |
Becca's just left and there's Ellie outside the theatre. |
Бекка только что ушла, и снаружи театра осталась только Элли. |
Perhaps it's good that Tanja left you too. |
Это даже хорошо, что она ушла. |
I wanted to be alone, so I left. |
Хотела побыть одна, поэтому ушла. |
But the truth is, when you left... I felt sad. |
Но правда в том, что когда ты ушла... мне стало грустно. |
They said you left this morning. |
Они сказали, ты ушла этим утром. |
She kissed me goodbye and left. |
Она поцеловала меня на прощанье и ушла. |
Things have sort of fallen apart since Adriana left. |
С тех пор, как Адриана ушла, у меня все валится из рук. |
When she left The rehearsal dinner last night, she was fi... |
Почему она ушла с предсвадебного ужина вчера вечером, она была... |
So, listen, you left the blind auditions with no chair turns. |
Итак, послушай, ты ушла на слепых прослушиваниях, потому что никто не повернулся. |