| My wife left with our daughter months ago. | Моя жена с нашей дочерью ушла несколько месяцев назад. | 
| You left before her mum called the police? | Ты ушла до того, как ее мама вызвала полицию? | 
| Well, I could tell you that Kim left the firm and I snagged a good chair. | Итак, я могу рассказать тебе, что Ким ушла из фирмы и мне достался хороший стул. | 
| Almost to the day you left. | С того дня, как ты ушла. | 
| She left, but soon came back. | Она ушла, но вскоре вернулась. | 
| My father made it very clear I'm not welcome since my sister... left. | Мой отец ясно дал понять, что дома мне не рады после того, как моя сестра... ушла. | 
| But that night, I left with Charlie. | Но в ту ночь, я ушла с Чарли. | 
| See, when I left, I only had Aaron. | Знаешь, когда я ушла, у меня был только Аарон. | 
| She just yelled at me and left. | Она просто накричала на меня и ушла. | 
| I left so quickly I forgot to give them my keys | Я ушла так быстро, что забыла отдать им свои ключи. | 
| Well, quite naturally I didn't want to embarrass her, so I left. | Естественно, я не хотела ее смущать и ушла. | 
| I just paid him and left. | Я просто заплатила ему и ушла. | 
| Later on Christmas Eve at 22:55 she left the bishop's house... | Позже в канун Рождества в 22:55 она ушла из дома епископа... | 
| So maybe when she left the party... | Так что когда она ушла с вечеринки... | 
| My girlfriend came here today, and she left because she felt judged. | Моя девушка пришла сегодня сюда, и ушла потому что ощущает осуждение. | 
| When I left here last week, I called him. | Когда я на прошлой неделе ушла отсюда, по дороге домой я ему позвонила. | 
| We've been tracking you since you left the scene. | Мы следили за тобой, с того момента, как ты ушла. | 
| We came to America a year ago, and my wife left me. | Мы приехали в Штаты год назад и моя жена ушла от меня. | 
| Why do you think Denise left your brother? | Почему, ты думаешь, Дениз ушла от твоего брата? | 
| Well, she wouldn't have walked away and left the keys in the ignition. | Она бы не ушла, оставив ключи в замке зажигания. | 
| She got her start here and left to work JRIC. | Она начинала здесь и ушла в региональный центр сбора информации. | 
| Ever since you left I can't get anything together. | Как только ты ушла, я не могу собрать его по осколкам. | 
| Erica left ten minutes into the interview. | Эрика ушла через десять минут после начала интервью. | 
| Is it because Abi's left? | Это из-за того, что Эби ушла? | 
| We didn't talk, I left without saying goodbye to you. | Мы не разговаривали, я ушла не попрощавшись. |