She must have left while we were asleep. |
Наверно, она ушла когда мы задремали. |
She must have left while we were asleep. |
Наверно она ушла, пока мы спали. |
When I left last week I said I wouldn't go home. |
Когда я ушла на прошлой неделе, Я сказала: я не хочу идти домой. |
They've been in a cold war since the day you left. |
У них холодная война с того дня, как ты ушла. |
When I woke up the next day, Nana had already left. |
На следующий день, когда я проснулась, Нана уже ушла. |
Okay, so mom left the hotel. |
Так, значит, мама ушла из отеля. |
No, she... she just walked away, stunned, left me standing there in her foyer. |
Она... она просто ушла, ошеломленная, оставив меня стоять в её прихожей. |
I left before it was over. |
я ушла еще до того, как все закончилось. |
I recognised myself when I left Gérard, three years ago. |
Я узнала в ней себя, когда я ушла от Жерара. |
He and Lucille were an item before she left him for Oscar. |
Он и Люсиль были парочкой, пока она не ушла к Оскару. |
I don't think Erica left because of you. |
Я не думаю, что Эрика ушла из-за тебя. |
If I hadn't have left her, you know... |
Если бы я не ушла, понимаешь... |
Hanna said that Emily left before she did. |
Ханна сказала, что Эмили ушла до нее. |
Well, maybe that's why ellen left. |
Ну, может, поэтому Эллен ушла. |
I was gone so often my wife left me. |
Я так часто задерживался на работе, что от меня ушла жена. |
They're telling me the girl left a long time ago. |
Мне сказали, девчонка уже давно ушла. |
My wife left a couple of years ago, and it's hell. |
Моя жена ушла два года назад, это просто ад. |
I don't know what time she left. |
Не знаю, во сколько она ушла. |
No one reported seeing her after she left. |
Никто не видел ее после того как она ушла. |
I want to make sure the baby-sitter hasn't left yet. |
Хочу убедиться что няня еще не ушла. |
The $150,000 that should've been returned to me when I left. |
150000 долларов, которые должны были мне вернуть, когда я ушла. |
So... who told you I left Lockhart/Gardner? |
Ну, и кто же тебе рассказал, что я ушла из Локхарт/Гарднер? |
I was told you had left, but I found your bag. |
Мне сказали, что ты ушла, но я увидел твою сумку. |
And she left by the staff entrance. |
И потом она ушла, через служебный выход. |
She left me to move into the jungle. |
Она ушла от меня, чтобы уехать в джунгли. |