She said she was going to the restroom, but I think she left. |
Она сказала, что отойдет в туалет, но я думаю, что она ушла. |
I left because I couldn't... stand up in front of all those people and... Promise to take care of my baby. |
Я ушла, потому что... я не смогла встать перед всеми людьми и... пообещать, что позабочусь о малышке. |
With so many possible reasons which one's the one your wife left you for? |
Из всех возможных причин, по какой из них от тебя ушла жена? |
And only one week after, well, you know, when I left you for him, he said he must go for work, to London. |
[Машинное масло] ушла от тебя к нему... что ему нужно уехать по делам в Лондон. |
I love my job, I do, especially since Lux is gone, Ryan dumped me, and my job is all I have left in the world. |
Я люблю свою работу, очень, особенно с тех пор как Лакс ушла, Райан бросил меня, и моя работа, это все, что у меня осталось в жизни. |
Article 17 had been invoked in 1994 by the Second Chamber of the Supreme Court in a case in which a parent had revoked a gift to a daughter who had left home to live with a man of another race. |
В 1994 году Вторая палата Верховного суда ссылалась на статью 17 при рассмотрении дела, в рамках которого родитель забрал подарок у дочери, которая ушла из дому и стала жить с мужчиной - представителем другой расы. |
Alex called me after she left Julian's, and I was kind of already drinking because I thought you didn't think I was pretty enough to be a model. |
Алекс позвонила мне после того, как ушла от Джулиана, а я уже была немного пьяна, так как я думала, что ты считаешь меня недостаточно красивой, чтобы быть моделью. |
Nice... nice kid, but she just kind of left and went back to Providence to live with her parents. |
Девочка хорошая, но она вроде как ушла от меня, сейчас она переехала в Провиденс, жить с родителями. |
Yes, Louisa, she left school at 15, like me, but she was always smart. |
Да, Луиза ушла из школы в 15 лет, как и я, но она всегда была умной. |
You left me in tears You are like the wind |
Ты ушла от меня в слезах. |
How come you left the pub like that, then? |
Тогда почему ты вот так ушла из паба? |
You could've left right away, but you didn't. |
Ты могла просто уйти, но не ушла |
Isn't it the way you felt when Maria left? |
Разве ты не чувствовал что-то подобное, когда Мария ушла? |
She said she was leaving, that she'd met this bloke, and she left. |
Она сказала, что уходит, что повстречала этого парня, и ушла. |
She left before she made the coffee. |
ЧАРЛИ Ушла и не сварила кофе. АЛАН И что? |
The other night, when she left the restaurant, she took the uptown train. |
Пару дней назад, когда она ушла из ресторана, она поехала на метро в Верхний Манхэттен. |
Charlie, why didn't you take a vacation when Layla left? |
Чарли, почему ты не взял отпуск, когда Лейла ушла? |
She left before you got there, so she didn't want to hear it. |
Она ушла ещё до тебя, так что она не хотела тебя видеть. |
I think what you'd like to know is what time I left the house, which was around 9:00, right after I told Annalise that Sam knew Lila was pregnant. |
Я думаю, вы хотите узнать, в котором часу я ушла - было около 9, сразу после того, как я сообщила Эннализ, что Сэм знал о беременности Лайлы. |
I'm in an hotel, I have left Vittorio! |
Я в гостинице, и я ушла от Виторио. |
You left and I did everything to try and get you back, and... it didn't work. |
Ты ушла, я сделал все возможное, чтобы тебя вернуть, но... безрезультатно. |
By the time I got to the checkout, the place was a madhouse, so I left. |
К тому времени, когда я подошла к кассе, там был сумасшедший дом, и я ушла. |
There's no way I'm believing Georgina over Dan, and Dan said that Blair left with Louis. |
Я никогда не поверю слову Джорджины против слова Дэна а Дэн сказал, что Блэр ушла с Луи |
When she left, it took me a long, long time to even begin to come to terms with it. |
Когда она ушла, мне потребовалось долгое, долгое время, чтобы даже начать мириться с этим. |
When I broke Mom's necklace and she left a couple days later, I thought that's why she disappeared. |
Помнишь, как я сломал ожерелье нашей матери, и она ушла через несколько дней, и я думал, что оно исчезла именно из-за этого? |