| And her killer is still out there, and you don't care! | А её убийца до сих пор на свободе, и вас это не заботит! |
| And the wounds, on careful examination, are more compressed, suggesting the killer used more force. | Тщательный осмотр показал, что раны были более глубокими, заставляя предположить, что убийца был более силён. |
| If I could tell you who the killer was, would that be helpful? | Если я скажу кто убийца, это вам поможет? |
| The killer premeditates the dog's murder, but not Carrie's? | Убийца продумал смерть собаки, но не убийство Кэрри? |
| When he was arrested and we found out he was a killer? I did what I had to do to save me and my sisters. | Когда его арестовали и мы узнали, что он убийца, я сделала то, что должна была, чтобы спасти себя и моих сестёр. |
| That's what Natasha had in her guitar case, and that's why the killer took the bottle. | Именно это и было в чехле от гитары, и именно поэтому убийца забрал бутылку. |
| Nobody said anything about a killer, sir. | Мы не сказали, что он убийца, сэр |
| Inspector, do you know if the killer was a man or a woman? | Инспектор, знаете ли вы: был ли убийца мужчиной или женщиной? |
| Because the killer took it, thinking it was Alice's! | Потому что убийца его забрал, думая, что это телефон Алис! |
| Surely you don't think either of them could be a killer? | Вы ведь не думаете, что кот-то из них убийца? |
| Two, how the killer kills and three, if he'll kill again soon... or disappear as he did two years ago. | Два, как убийца убивает, и три, убъёт ли он скоро опять... или исчезнет, как два года назад. |
| If the killer didn't even know I was looking for him? | Если убийца даже не знает, что я его ищу? |
| Cary stayner, the yosemite killer, drove more than 50 miles to dump cigarette packs and driver's licenses at intersections to throw off suspicion. | Кэри Стейнер, Йосимитский убийца, проехал больше 100 километров, чтобы выбросить пачку сигарет и водительские права у перекрестка, чтобы отвести от себя подозрения. |
| If the killer wasn't just some transient and he really planned this out, it's possible that he had an accomplice here waiting to drive him off. | Если убийца не просто съехал с катушек, а спланировал нападение, возможно у него был сообщник, который его здесь дожидался и потом увез. |
| So, according to Chili's injuries, the killer pushed him against the edge of the sink, causing the line of fractures along the lower ribs. | Итак, судя по травмам Чили, убийца толкнул его к краю раковины, в результате чего появились переломы вдоль нижних ребер. |
| In a horror movie, the killer does not grab a bullhorn and announce, | В фильме ужасов убийца же не хватает мегафон и не объявляет: |
| All right, killer, I hate to break the news to you, man, but I got to take off. | Хорошо, убийца, я ненавижу говорить плохие новости, но я уезжаю. |
| OK. University of Montana student Douglas Clark was found this afternoon next to his car, stabbed at least a dozen times, and the killer left us a calling card. | Дуглас Кларк, студент университета Монтаны, найден сегодня днём рядом со своей машиной, на теле не менее десяти ножевых ранений, и убийца оставил нам визитную карточку. |
| But you, dog killer... no driver's license, no records, no anything, so I don't know. | Но ты, собачий убийца... ни водительского удостоверения, ни полицейских записей, ничего, так что я и не знаю. |
| If your killer was as unaware of the plant's presence as Anthony here, he may be infected, too. | Если твой убийца тоже не заметил наличия этого растения, как и Энтони, он тоже может быть заражён. |
| Javi, what are you saying, that Castle's a killer? | Хави, ты говоришь, что Касл убийца? |
| So, based on initial reports from the crime scene, our killer stood... here, | Итак, основываясь на первоначальных отчетах с места преступления наш убийца стоял... здесь, в пяти метрах от неё. |
| Whoever can get in... take Theresa's life... and get out in 20 seconds... is our killer. | Кто сможет зайти, забрать жизнь Терезы и выйти за 20 секунд и есть наш убийца. |
| Right, so, although we've proved that the killer could get down without being seen on CCTV, I can't really see how they'd do it injury-free, and none of the hens look scratched or injured to me. | Так, хоть мы и доказали, что убийца мог спуститься, минуя камеры слежения, я не пойму, как бы он это сделал без травм, а ни на одной из подружек невесты нет ни царапин, ни ран. |
| So the killer had to be able to drag the victim to the bridge, tie on the weights and throw him off. | Итак, убийца смог затащить жертву на мост, привязать груз и сбросить его вниз. |