Английский - русский
Перевод слова Killer
Вариант перевода Убивает

Примеры в контексте "Killer - Убивает"

Примеры: Killer - Убивает
It's the interest that's the killer. Проценты, вот что действительно убивает.
I tell you what, it's a proper passion killer. Я вот что тебе скажу, он реально убивает страсть.
Then you knew that aetheraline was a killer. Так вы знали, что этралин убивает.
One is the killer... the other is the thinker. Одна - убивает, другая - думает.
I mean, that's just pretty killer, right? Это просто убивает, не правда ли?
However, we know that AIDS is a killer and that more than 3 million children, women and men died from AIDS last year. Тем не менее мы знаем, что СПИД убивает и что в прошлом году от СПИДа умерло более З миллионов детей, женщин и мужчин.
I didn't come to play "Who's the Better Killer?" Я здесь не для того, чтоб соревноваться, кто лучше всех убивает
The timetable is... killer. Этот график... он убивает.
Was she a contract killer too? Она тоже убивает по контракту?
It's a killer, Spock. Он убивает, Спок.
Airborne transmission means it's an equal-opportunity killer. Передача воздушно-капельным путем означает, что эта болезнь одинаково убивает не зависимо от национальности.
Accordingly, the campaign based on the slogan Don't let them shut the door in your face focused on the issue of nightclub admittance and spread the message that Discrimination is a killer, if they discriminate against you by denying you entry. Так, кампания Чтобы тебе не хлопали дверью в лицо сосредоточилась на доступе к дискотекам с лозунгом Дискриминация убивает, если ты подвергаешься дискриминации при входе в любое место.
"Who's the Better Killer?" "Кто лучше убивает"?
So he's a thrill killer. Так что убивает он ради удовольствия.
Howard Ennis is not a spree killer. Говард Эннис убивает не ради забавы.
It is known as the "killer radio station", and justifiably so. Ее также называют "радио, которое убивает".
Well, Phil has a date, and for some reason, he thinks it's a mood killer. У Фила свидание, и по какой-то причине, он думает, что это убивает настрой.
So you think he's a Zodiac killer. Хочешь сказать, он убивает по знакам Зодиака?
And at the last stage of the scenario the killer murders the "mark" for real... with the help of the same pistol with which Anton learned to shoot. И на последнем этапе сценария киллер его убивает вполне по-настоящему... С помощью пистолета, из которого учился стрелять Антон.
So you think he's a Zodiac killer. Ты думаешь, что киллер убивает по знаку Зодиака?
A killer who kills people! Киллер, который убивает людей!
OK, that is a mood killer. Так, ЭТО убивает весь настрой
Sleep deprivation's the silent romance killer. Потеря сна убивает любовь по-тихому.
It's a mood killer. Он убивает весь настрой.
The killer killed the rich guy in a subtle way, because the killer's connected to the rich guy and knows that we would trace it back to him. Киллер убивает богатого парня как можно изощреннее, потому что связан с ним и знает, что так его можно будет отследить.