It's the interest that's the killer. |
Проценты, вот что действительно убивает. |
I tell you what, it's a proper passion killer. |
Я вот что тебе скажу, он реально убивает страсть. |
Then you knew that aetheraline was a killer. |
Так вы знали, что этралин убивает. |
One is the killer... the other is the thinker. |
Одна - убивает, другая - думает. |
I mean, that's just pretty killer, right? |
Это просто убивает, не правда ли? |
However, we know that AIDS is a killer and that more than 3 million children, women and men died from AIDS last year. |
Тем не менее мы знаем, что СПИД убивает и что в прошлом году от СПИДа умерло более З миллионов детей, женщин и мужчин. |
I didn't come to play "Who's the Better Killer?" |
Я здесь не для того, чтоб соревноваться, кто лучше всех убивает |
The timetable is... killer. |
Этот график... он убивает. |
Was she a contract killer too? |
Она тоже убивает по контракту? |
It's a killer, Spock. |
Он убивает, Спок. |
Airborne transmission means it's an equal-opportunity killer. |
Передача воздушно-капельным путем означает, что эта болезнь одинаково убивает не зависимо от национальности. |
Accordingly, the campaign based on the slogan Don't let them shut the door in your face focused on the issue of nightclub admittance and spread the message that Discrimination is a killer, if they discriminate against you by denying you entry. |
Так, кампания Чтобы тебе не хлопали дверью в лицо сосредоточилась на доступе к дискотекам с лозунгом Дискриминация убивает, если ты подвергаешься дискриминации при входе в любое место. |
"Who's the Better Killer?" |
"Кто лучше убивает"? |
So he's a thrill killer. |
Так что убивает он ради удовольствия. |
Howard Ennis is not a spree killer. |
Говард Эннис убивает не ради забавы. |
It is known as the "killer radio station", and justifiably so. |
Ее также называют "радио, которое убивает". |
Well, Phil has a date, and for some reason, he thinks it's a mood killer. |
У Фила свидание, и по какой-то причине, он думает, что это убивает настрой. |
So you think he's a Zodiac killer. |
Хочешь сказать, он убивает по знакам Зодиака? |
And at the last stage of the scenario the killer murders the "mark" for real... with the help of the same pistol with which Anton learned to shoot. |
И на последнем этапе сценария киллер его убивает вполне по-настоящему... С помощью пистолета, из которого учился стрелять Антон. |
So you think he's a Zodiac killer. |
Ты думаешь, что киллер убивает по знаку Зодиака? |
A killer who kills people! |
Киллер, который убивает людей! |
OK, that is a mood killer. |
Так, ЭТО убивает весь настрой |
Sleep deprivation's the silent romance killer. |
Потеря сна убивает любовь по-тихому. |
It's a mood killer. |
Он убивает весь настрой. |
The killer killed the rich guy in a subtle way, because the killer's connected to the rich guy and knows that we would trace it back to him. |
Киллер убивает богатого парня как можно изощреннее, потому что связан с ним и знает, что так его можно будет отследить. |