| The killer is still out there. | Убийца Джессики все еще на свободе. |
| Our killer must have gotten onto the subway right before our conductor pulled it off the yard. | Убийца, должно быть, проник в метро сразу после того, как машинист вывел состав. |
| If Zach is not the killer, where are we? | Если Зак - не убийца, что у нас остаётся? |
| Nothing to do with the fact that I won't be able to sleep with a killer upstairs. | Совсем не потому, что я не смогу спать, когда наверху убийца. |
| If the killer had cased out the exhibit, maybe he's on that video. | Если убийца появлялся на выставке, может он есть на том видео? |
| We still got our killer out there. | Наш киллер до сих пор на свободе. |
| Sulejmani, Albanian hit squad, expertly trained killer, living less than 20 feet from your front door. | Сулеймани, албанский боевой отряд, профессионально обученный киллер, проживающий менее, чем в шести метрах от вашей парадной двери. |
| Killer Frost tried to kill you, Caitlin. | Киллер Фрост пыталась убит тебя, Кейтлин. |
| Chau: A killer who enjoys the classics. | киллер, любящий классику. |
| You're not Killer Frost. | Ты не Киллер Фрост. |
| Besides, I got me a killer recipe. | Кроме того, у меня есть убийственный рецепт. |
| You sure write some killer code. | Ты написала убийственный код. |
| He's got a killer voice. | У него убийственный голос. |
| Quite literally... a killer question. | Буквально... убийственный вопрос. |
| I mean, it sounds like a killer schedule. | Это просто убийственный график. |
| I thought you said he is Curtis' killer. | Я думал, вы сказали, что он убил Кертиса. |
| The defensive killer of his stalker, Colin Sweeney. | Колин Суини убил своего преследователя в целях обороны. |
| But I don't see him as a killer. | Но я просто не представляю, чтобы он кого-то убил. |
| Trying to get a confession out of our son's killer! | Пытался выбить признание из человека, который убил нашего сына! |
| You help me. I'll give you the name of your wife's killer. | ы поможешь мне, а € скажу, кто убил твою жену. |
| In both cases the killer was in a hurry. | В обоих случаях преступник очень торопился. |
| So Meyer took your gun and the killer took it from him? | Так Мейер взял пистолет, а преступник отобрал у него? |
| You think the fast response time trapped our killer in the building? | Думаешь, из-за быстого реагирования преступник оказался в ловушке в этом здании? |
| So grief-stricken, our killer blames Michelle and Sandra for the loss of his best friend and decides to get revenge. | Убитый горем, наш преступник винит Мишель и Сандру в том, что потерял лучшего друга, и решает отомстить. |
| It's all a lot of window dressing without an actual killer. | На что только не пойдет преступник ради своей цели. |
| We got some really killer stuff coming in this week, man. | Мы получим реально убойный товар, мужик, поступит на этой неделе. |
| We found this killer image for the cover. | Мы нашли для обложки убойный снимок. |
| Don't feel threatened boys, but I have a killer bicycle kick | Не буду хвастаться, но у меня убойный пасс. |
| We got a killer bassist. | У нас, убойный басист. |
| We'll knock out a killer package. | Убойный материал, выкатываем. |
| As the report of the Secretary-General points out, HIV/AIDS is a notorious killer on the rise that is taking a greater toll every year. | Как отмечено в докладе Генерального секретаря, ВИЧ/СПИД, как известно, является все более частой причиной смерти и ежегодно приводит к гибели все большего числа людей. |
| Unintentional injury is the leading killer of young people in nearly every region of the world, with homicide, war, and interpersonal violence following closely behind. | Ведущей причиной смерти молодых людей практически в каждом регионе мира являются непреднамеренные увечья, а следом за ними идут убийства, война и межличностное насилие. |
| Nowadays this is the number one killer for women between 44 and 59 years and far exceeds all causes of death. | В настоящее время эти болезни являются главной причиной смерти женщин в возрасте от 44 до 59 лет, причем смертность от них значительно превышает показатели смертности от всех других болезней. |
| HIV/AIDS remains the world's leading infectious killer, with two million people dying every year, and it is the leading cause of death of women aged 15 to 44. | ВИЧ/СПИД остается главной причиной смерти от инфекционных заболеваний в мире, причем ежегодно умирает два миллиона человек, и главной причиной смерти среди женщин в возрасте от 15 до 44 лет. |
| Globally, HIV remains a leading cause of adult mortality and the largest killer among women aged 15-49 years. | Во всем мире ВИЧ остается ведущей причиной смерти среди взрослого населения, а также заболеванием, уносящим наибольшее число жизней женщин в возрасте 15 - 49 лет. |
| I didn't come to play "Who's the Better Killer?" | Я здесь не для того, чтоб соревноваться, кто лучше всех убивает |
| So you think he's a Zodiac killer. | Хочешь сказать, он убивает по знакам Зодиака? |
| The killer killed the rich guy in a subtle way, because the killer's connected to the rich guy and knows that we would trace it back to him. | Киллер убивает богатого парня как можно изощреннее, потому что связан с ним и знает, что так его можно будет отследить. |
| Christa and Brandt knew that Jannex was a killer... and they both knew that Vallance hid the results and paid off enzo. | Криста и Брандт знали, что джоннекс убивает и они оба знали, что Валланс спрятал результаты и откупился от Энцо. |
| Rossi: The killer has been murdering in 6-hour increments. | Он убивает с шестичасовым интервалом. |
| It had adopted a national plan of action whose aims included ensuring that children survived and were protected against killer diseases and improving maternal and child nutrition. | Страна приняла Национальный план действий в интересах детей, который, в частности, направлен на обеспечение выживания детей, защиту их от смертельных болезней и улучшение питания матери и ребенка. |
| The survival of children, their protection against killer diseases and education are important priorities of the plan, which focuses on the girl child. | Выживание детей, защита детей от смертельных болезней и образование являются важнейшими приоритетами этого плана, в котором особое внимание уделяется девочкам. |
| Although it is known that the immunization of all children against killer childhood diseases significantly reduces child mortality, differentials in immunization status remain wide both within and between countries. | Хотя известно, что вакцинация всех детей от смертельных детских заболеваний приводит к существенному снижению показателей детской смертности, на национальном и межстрановом уровнях наблюдаются различия с точки зрения состояния дел в области вакцинации. |
| In fact, malaria is already labelled one of the three top killer diseases in the world today. | Сегодня малярия относится к числу трех наиболее опасных смертельных заболеваний в мире. |
| There was consequently a need for a global strategy that incorporated a development dimension and took into account intellectual property rights, technology transfer and access to drugs for killer diseases. | Следовательно, необходима глобальная стратегия, включающая компонент развития и принимающая в расчет права интеллектуальной собственности, передачу технологий и доступ к лекарственным препаратам для лечения смертельных заболеваний. |
| Zilda came on the command speaker and accused him of being the killer. | Зилда добралась до громкой связи и обвиняет его в убийствах. |
| Despite the sanctions, cooperation has been established with the competent Hungarian authorities which resulted in the arrest of a mass killer and his accomplices. | Несмотря на применение санкций, с компетентными венгерскими органами было налажено сотрудничество, в результате чего лицо, виновное в массовых убийствах, и его сообщники были арестованы. |
| as the ice-truck killer? | по подозрению в этих убийствах? |
| The suspect we believe to be the killer is holding a woman hostage. | Подозреваемый в серийных убийствах, взял в заложники женщину. |
| It seems that in almost all of these killings, the killer claimed that there was a - ready for this? | По-видимому, почти во всех этих убийствах, убийцат утверждал, что там был... готова? |
| For example... killer whale gives out golden tickets to see who gets his candy company. | Например... касатка раздаёт бесплатные билеты, на экскурсию по своей конфетной фабрике. |
| The killer whale in captivity can kill its handler and my granny got thrown out of three care homes. | Касатка в неволе может убить своего дрессировщика А мою бабулю выгоняли из трех домов для престарелых. |
| Ukraine serially produced the small bus Galaz-3207, cars and the fire vehicle "Killer Whale". | На Украине на шасси «Валдая» серийно выпускается малый автобус ГалАЗ-3207 и пожарные автомобили «Касатка». |
| ! Killer whale, killer whale, killer whale! | Касатка, касатка, касатка! |
| In 2008-2009, Rodion Luka is the only Ukrainian who competed in the most prestigious Volvo Ocean Race global sailing regatta on the "Kasatka (Killer Whale)" yacht as a steersman. | В 2008-2009 годах Родион Лука - единственный украинец, который принял участие в самой престижной парусной кругосветной регате Volvo Ocean Race на яхте «Касатка» в качестве рулевого. |
| That is how the killer must have left. | Вот как убица должно быть вышел. |
| These would indicate that the killer stood about 20 feet away. | Они говорят, что убица находился примерно в 6 метрах. |
| A killer for Huerta who calls himself a general. | Убица, служащий Хуэрте, называет себя генералом. |
| I thought that the killer might still be here, so I just hid in the closet and prayed. | Я подумала, что убица может быть все еще здесь, так что я просто спряталась в гардеробной и молилась. |
| The site's been pretty badly trampled down, but it appears that we got two separate sets of prints arriving from two different directions, which suggest that Luke and his killer didn't come out here together to Duke it out. | На месте очень много лишних следов, Выглядит так будто тут несколько разных видов следов прибывших с разных сторон что позволяет предположить, что Люк и его убица пришли сюда не вместе |
| However, while continuing to focus on HIV/AIDS, we must enhance our health-care policies on even more common killer diseases, such as malaria and tuberculosis. | Тем не менее, продолжая уделять серьезное внимание борьбе с ВИЧ/СПИДом, мы должны также укрепить наши стратегии в области здравоохранения, направленные на борьбу с такими распространенными смертельными болезнями, как малярия и туберкулез. |
| Successes had been achieved in cutting extreme poverty, providing safe drinking water and reducing maternal and child mortality rates, but many challenges remained, notably in sanitation and the fight against killer diseases. | Несмотря на успехи, достигнутые в деле сокращения масштабов крайней нищеты, обеспечения чистой питьевой водой и сокращения материнской и детской смертности, сохраняются многочисленные вызовы, в том числе в области санитарии и борьбы со смертельными заболеваниями. |
| While the progress made in the health cluster was noted, especially the drive against the HIV/AIDS pandemic, concern was expressed about the prioritization and level of support for the health sector in dealing with other killer diseases, such as malaria and pneumonia. | Отметив прогресс, достигнутый в области здравоохранения, особенно в борьбе против пандемии ВИЧ/СПИДа, члены Комитета выразили обеспокоенность по поводу приоритизации и масштабов поддержки сектора здравоохранения в его усилиях по борьбе с другими смертельными заболеваниями, такими, как малярия и пневмония. |
| The Fund, established six years ago, has provided financing to more than 130 countries to scale up their programs against these three killer diseases. | Фонд, основанный шесть лет назад, профинансировал программы по борьбе с этими смертельными заболеваниями более чем в 130 странах. |
| The Global Fund was created in 2002 to help the world battle those three killer diseases, and its accomplishments have been spectacular, making it arguably the most successful innovation in foreign assistance of the past decade. | Всемирный фонд был создан в 2002 г., чтобы помочь миру в борьбе с этими смертельными заболеваниями: достигнутые им результаты впечатляют и делают его, возможно, самым успешным нововведением в области иностранной экономической помощи за последнее десятилетие. |
| He doesn't swing an axe that he's always holding, like Chief Thunder from Killer Instinct. | Он не размахивает топором, который обычно удерживает, как Вождь Гром из Killer Instinct. |
| The album features guest appearances from rappers Killer Mike, Jay Electronica, Common, Ab-Soul, Schoolboy Q, Slaughterhouse, Mac Miller and soul singer Dwele. | Коллаборация содержит гостевые участия от рэперов Killer Mike, Jay Electronica, Common, Ab-Soul, Schoolboy Q, Slaughterhouse, Mac Miller и певицы Dwele. |
| All Killer No Filler went to number 13 on the Billboard 200 on August 4, 2001 and was on the Billboard 200 for 49 weeks. | Сам альбом All Killer No Filler занял 13 место в Billboard 200 4 августа 2001 года и пробыл там 49 недель. |
| The singles "Crazy", "Future Love Paradise" and his own rendition of "Killer" performed well on the charts. | Синглы «Crazy», «Future Love Paradise» и собственная версия сингла «Killer» занимали высокие места в чартах. |
| The band would not play it again until 1984 on The Works tour as part of a medley of old songs (with "Somebody to Love", "Killer Queen", "Seven Seas of Rhye", and "Liar"). | Во время тура в поддержку альбома «The Works» песня исполнялась с другими старыми хитами группы - «Somebody to Love», «Killer Queen», «Seven Seas of Rhye» и «Liar». |
| Till now, we presumed he was abducted Or murdered by the ice-Truck killer. | До этого момента мы считали, что ледяной маньяк похитил или убил его. |
| He hit again - The ice-truck killer. | Он снова появился... Этот помороженный маньяк. |
| But this time both victims were not wearing red clothes (thus, the version that the killer who hunted for women in red was not confirmed). | Но на сей раз обе жертвы были одеты не в красную одежду (таким образом, версия о том, что маньяк охотится именно на женщин в красном, не подтвердилась). |
| This killer knows how to play profile exactly as you want. | Этот маньяк прекрасно знает как отыгрывать психологический портрет. |
| The killer from Poughkeepsie, I think it's the only one who saw that best fits level. | [Джейсон Риблинг, эксперт по расчлененным трупам] Маньяк из Покепси это... не просто первый случай в моей карьере, а вообще первый случай, когда убийца намеренно понижает планку. |