He's a wanted contract killer. | Он находящийся в розыске наемный убийца. |
I get to find out who the killer is. | Я узнАю, кто же убийца. |
You're saying that the killer and the victim are both Weten Ogen? | Говорите, что убийца и жертва были Ветен Оген? |
Can you trace the bullet's signatures back to where the killer was? | Ты можешь проследить по сигналам от пули, место откуда стрелял убийца? |
So, if Joseph is our killer, why use his own gun? | Итак, если Джозеф и есть убийца, зачем было убивать из своего пистолета? |
If one of these guys is our killer. | Является ли один из этих парней - наш киллер. |
Tell 'em to give us a price before handing them that killer zombie. | Скажи им чтобы передали нам деньги до того, как узнают, что наш киллер зомби. |
Next time, make sure the killer wears the same perfume as you. | следующий раз используй те же духи, что и киллер. |
Maybe a trained killer. | Может, подготовленный киллер. |
You're not Killer Frost. | Ты не Киллер Фрост. |
And as I aforementioned, you have a killer dumpster. | И как я уже упоминал ранее, багажник у тебя убийственный. |
Heard you got a killer right hook. | Слышал, у вас убийственный хук. |
You have got killer vocals, homegirl, so why is it that I've never heard you do a Mercedes Jones-style vocal run? | У тебя убийственный голос, подруга, так почему я никогда не слышала, как ты поешь в стиле Мерседес Джоунс? |
He's got a killer voice. | У него убийственный голос. |
I mean, it sounds like a killer schedule. | Это просто убийственный график. |
Enough to want to nab his killer. | Достаточно, чтобы постараться найти того, кто его убил. |
Besides gunrunning, you're a known killer of British government personnel. | Помимо терактов, ты убил члена британского правительства... |
My daughter's killer was a monster, someone who had been violent his whole life, never had a job, never finished school. | Мою дочь убил монстр, он был жестоким всю свою жизнь, не работал, не закончил школу. |
Your Mr. Perfect had a big fight with Elliot and is probably his killer! | Твой мистер Совершенство ругался с Эллиотом и, возможно, убил его! |
Bong Soon always wants to find the killer who killed her family to take revenge | Бон Сун всегда хотела разыскать того, кто убил её родных, и отомстить. |
Which means the killer may still be inside. | Значит, преступник все еще может быть внутри. |
So grief-stricken, our killer blames Michelle and Sandra for the loss of his best friend and decides to get revenge. | Убитый горем, наш преступник винит Мишель и Сандру в том, что потерял лучшего друга, и решает отомстить. |
And since we didn't find them at the crime scene, there's a high probability that the killer took them. | И так, как мы не нашли их на месте преступления, Высока вероятность того, что преступник взял их. |
It took 70 years to find a way Down to those tunnels from the Old Haunt, And somehow our killer finds another way in? | Прошло 70 лет, прежде чем обнаружили вход в туннели из Старого Логова, а преступник как-то нашел другой путь внутрь. |
If you want to catch a killer, you got to get inside the mind of a killer. | Если хочешь поймать преступника, ты должен думать как преступник. |
On Twitter, she says it's a killer. | Она написала: "Убойный фильм". |
Don't feel threatened boys, but I have a killer bicycle kick | Не буду хвастаться, но у меня убойный пасс. |
Is that your killer point? | Это ваш убойный аргумент? |
We got a killer bassist. | У нас, убойный басист. |
I have a killer set list planned. | У меня запланирован убойный сэт лист. |
Injuries are a major killer of young people and are a special threat for young men. | Серьезной причиной смерти молодых людей являются травмы, представляющие собой особую угрозу для юношей. |
As the report of the Secretary-General points out, HIV/AIDS is a notorious killer on the rise that is taking a greater toll every year. | Как отмечено в докладе Генерального секретаря, ВИЧ/СПИД, как известно, является все более частой причиной смерти и ежегодно приводит к гибели все большего числа людей. |
Diarrheal and respiratory illnesses remain the principal killer diseases and the primary reason for countrywide hospitalization, affecting more than 80 per cent of all the children under five consulting health-care services. | Самой распространенной причиной смерти и главной причиной госпитализации в стране остаются диарейные и респираторные заболевания, от которых страдают более 80 процентов всех детей в возрасте до пяти лет, обращающихся в медицинские учреждения. |
With the emergence in the 1980's of HIV, which compromises the immune system, TB reemerged, and is the number-one killer of HIV-infected individuals. | С появлением в 1980-х годах ВИЧ, который ставит под угрозу иммунную систему, туберкулез возник снова и стал основной причиной смерти ВИЧ-инфицированных людей. |
Nowadays this is the number one killer for women between 44 and 59 years and far exceeds all causes of death. | В настоящее время эти болезни являются главной причиной смерти женщин в возрасте от 44 до 59 лет, причем смертность от них значительно превышает показатели смертности от всех других болезней. |
Accordingly, the campaign based on the slogan Don't let them shut the door in your face focused on the issue of nightclub admittance and spread the message that Discrimination is a killer, if they discriminate against you by denying you entry. | Так, кампания Чтобы тебе не хлопали дверью в лицо сосредоточилась на доступе к дискотекам с лозунгом Дискриминация убивает, если ты подвергаешься дискриминации при входе в любое место. |
Well, Phil has a date, and for some reason, he thinks it's a mood killer. | У Фила свидание, и по какой-то причине, он думает, что это убивает настрой. |
OK, that is a mood killer. | Так, ЭТО убивает весь настрой |
It's a mood killer. | Он убивает весь настрой. |
Christa and Brandt knew that Jannex was a killer... and they both knew that Vallance hid the results and paid off enzo. | Криста и Брандт знали, что джоннекс убивает и они оба знали, что Валланс спрятал результаты и откупился от Энцо. |
Our common security is equally threatened by poverty, marginalization, poor governance and the spread of killer diseases such as HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. | Нашей общей безопасности в равной степени угрожают нищета, маргинализация, плохое управление и распространение таких смертельных заболеваний, как ВИЧ/СПИД, малярия и туберкулез. |
The survival of children, their protection against killer diseases and education are important priorities of the plan, which focuses on the girl child. | Выживание детей, защита детей от смертельных болезней и образование являются важнейшими приоритетами этого плана, в котором особое внимание уделяется девочкам. |
In addition to isolation, other problems include droughts in Africa, where farmers depend on rainfall rather than irrigation, and high disease burdens in tropical countries suffering from malaria, dengue fever, and other killer diseases. | В дополнение к изоляции, к другим проблемам относится засуха в Африке, где фермеры полагаются на ливни, а не орошение, и бремя тяжелых болезней в тропических странах, страдающих от малярии, лихорадки денге и других смертельных заболеваний. |
Alternative presentations would incur significantly higher costs in manufacturing procedures and regulatory approval, thereby limiting the ability to offer affordable vaccines against major killer diseases where those products are the most needed. | Альтернативные препараты будут сопряжены со значительным удорожанием производственных процессов и потребуют официального утверждения, что скажется на способности обеспечить доступные вакцины от основных смертельных заболеваний там, где в эти продукты нужны больше всего. |
Globally, the spread of HIV infection and number of deaths have peaked, in 1996 and 2004 respectively, although HIV still remains the world's leading infectious killer. | На мировом уровне распространение ВИЧ-инфекции и число смертельных случаев достигли пиковых уровней в 1996 и 2004 годах соответственно хотя ВИЧ до сих пор остается главной причиной смертности от инфекционных заболеваний. |
So that seems to narrow the killer down to our two aliens. | Так что круг подозреваемых в убийствах сводится к двум нашим инопланетянам. |
What's senseless here Is the books that the killer chose. | Что самое глупое в этих убийствах, так это выбор книг. |
Despite the sanctions, cooperation has been established with the competent Hungarian authorities which resulted in the arrest of a mass killer and his accomplices. | Несмотря на применение санкций, с компетентными венгерскими органами было налажено сотрудничество, в результате чего лицо, виновное в массовых убийствах, и его сообщники были арестованы. |
as the ice-truck killer? | по подозрению в этих убийствах? |
It seems that in almost all of these killings, the killer claimed that there was a - ready for this? | По-видимому, почти во всех этих убийствах, убийцат утверждал, что там был... готова? |
For example... killer whale gives out golden tickets to see who gets his candy company. | Например... касатка раздаёт бесплатные билеты, на экскурсию по своей конфетной фабрике. |
The killer whale in captivity can kill its handler and my granny got thrown out of three care homes. | Касатка в неволе может убить своего дрессировщика А мою бабулю выгоняли из трех домов для престарелых. |
Just know if I ever do pop the question, I want you on one side, Jules on the other just as a killer whale leaps over our heads to grab a mackerel. | Просто знай, если я когда-либо внезапно задам вопрос, я хочу, чтобы ты был на одной стороне, Джулс - на другой и чтобы касатка прыгала над нашими головами, чтобы съесть макрель. |
! Killer whale, killer whale, killer whale! | Касатка, касатка, касатка! |
In 2008-2009, Rodion Luka is the only Ukrainian who competed in the most prestigious Volvo Ocean Race global sailing regatta on the "Kasatka (Killer Whale)" yacht as a steersman. | В 2008-2009 годах Родион Лука - единственный украинец, который принял участие в самой престижной парусной кругосветной регате Volvo Ocean Race на яхте «Касатка» в качестве рулевого. |
These would indicate that the killer stood about 20 feet away. | Они говорят, что убица находился примерно в 6 метрах. |
A killer for Huerta who calls himself a general. | Убица, служащий Хуэрте, называет себя генералом. |
I thought that the killer might still be here, so I just hid in the closet and prayed. | Я подумала, что убица может быть все еще здесь, так что я просто спряталась в гардеробной и молилась. |
It's the bedroom killer. | Это тот самый убица. |
The site's been pretty badly trampled down, but it appears that we got two separate sets of prints arriving from two different directions, which suggest that Luke and his killer didn't come out here together to Duke it out. | На месте очень много лишних следов, Выглядит так будто тут несколько разных видов следов прибывших с разных сторон что позволяет предположить, что Люк и его убица пришли сюда не вместе |
The will to defeat HIV/AIDS and other killer diseases, such as tuberculosis and malaria, is clear to this audience. | Данной аудитории понятно стремление одержать победу в борьбе с ВИЧ/СПИДом и с такими смертельными заболеваниями, как туберкулез и малярия. |
Successes had been achieved in cutting extreme poverty, providing safe drinking water and reducing maternal and child mortality rates, but many challenges remained, notably in sanitation and the fight against killer diseases. | Несмотря на успехи, достигнутые в деле сокращения масштабов крайней нищеты, обеспечения чистой питьевой водой и сокращения материнской и детской смертности, сохраняются многочисленные вызовы, в том числе в области санитарии и борьбы со смертельными заболеваниями. |
While the progress made in the health cluster was noted, especially the drive against the HIV/AIDS pandemic, concern was expressed about the prioritization and level of support for the health sector in dealing with other killer diseases, such as malaria and pneumonia. | Отметив прогресс, достигнутый в области здравоохранения, особенно в борьбе против пандемии ВИЧ/СПИДа, члены Комитета выразили обеспокоенность по поводу приоритизации и масштабов поддержки сектора здравоохранения в его усилиях по борьбе с другими смертельными заболеваниями, такими, как малярия и пневмония. |
The Global Fund was created in 2002 to help the world battle those three killer diseases, and its accomplishments have been spectacular, making it arguably the most successful innovation in foreign assistance of the past decade. | Всемирный фонд был создан в 2002 г., чтобы помочь миру в борьбе с этими смертельными заболеваниями: достигнутые им результаты впечатляют и делают его, возможно, самым успешным нововведением в области иностранной экономической помощи за последнее десятилетие. |
Indeed, rich countries should create a "Global Health Fund" to help less fortunate countries buy drugs and medical services to fight killer diseases like AIDS, tuberculosis, and malaria. | Богатые страны могут создать "Мировой Центр Здравоохранения" для оказания помощи менее обеспеченным странам в приобретении лекарств и медицинских услуг для борьбы с такими смертельными болезнями, как СПИД, туберкулез и малярия. |
The song was eventually recorded by Green and Lauren Bennett for his album The Lady Killer. | В конечном итоге песня была выпущена на альбоме Лорен Беннетт Lady Killer. |
He cites a scene with Cut Killer in the French film La Haine as well as hip-hop artists KRS-One and Cypress Hill as early influences. | Он цитирует сцену с Cut Killer во французском фильме La Haine, а также хип-хоп художников KRS-One и Cypress Hill в качестве ранних влияний. |
The album features guest appearances from rappers Killer Mike, Jay Electronica, Common, Ab-Soul, Schoolboy Q, Slaughterhouse, Mac Miller and soul singer Dwele. | Коллаборация содержит гостевые участия от рэперов Killer Mike, Jay Electronica, Common, Ab-Soul, Schoolboy Q, Slaughterhouse, Mac Miller и певицы Dwele. |
It was followed by Vampire Killer (1986, MSX) and Castlevania II: Simon's Quest (1987, NES) which experimented with non-linear adventure gameplay, before the series returned to the more linear style of the original Castlevania. | В последующих играх - Vampire Killer (1986, MSX) и Castlevania II: Simon's Quest (1987, NES) экспериментировали с нелинейным квестовым геймплеем, но затем вернулись к обычному платформеру. |
Niemi also appeared in Letters from a Killer, Next of Kin, Younger and Younger, Live! | Ниеми также снималась в «Letters from a Killer», «Ближайший родственник», «Янгер и Янгер», «Live! |
Neighbors in berkowitz's building Had no idea he was the son of sam killer. | Соседи Берковица не имели представления, что он был маньяк "Сын Сэма". |
He hit again - The ice-truck killer. | Он снова появился... Этот помороженный маньяк. |
In case there's some escaped psycho killer on the loose who cuts the electricity off and tries to come in and kill us. | На случай, если какой-нибудь сбежавший из тюрьмы маньяк отключит электричество и попытается нас убить. |
The same day, the killer was detained: he was hiding in a tree near the crime scene, where he was found by operatives. | В тот же день маньяк был задержан: он спрятался на дереве недалеко от места убийства, где и был обнаружен оперативниками. |
Maybe if it's the Goat Killer, he'll get somebody and we'll see the whole thing. | Если это "козлиный" маньяк, то, может быть, он поймает кого-нибудь, а мы все увидим. |