Английский - русский
Перевод слова Killer
Вариант перевода Убийца

Примеры в контексте "Killer - Убийца"

Примеры: Killer - Убийца
It is obvious that the killer used wild boar gloves as the grip from the gloves is found superimposed over the prints of the accused. Очевидно, что если убийца использовал кожаные перчатки, то мы нашли только отпечатки обвиняемого.
learning your mother's a killer or learning she doesn't love you. Узнать, что твоя мать - убийца или узнать, что она тебя не любит.
So either he didn't see it coming, Or he knew his killer and wasn't afraid of him. Либо он не видел, как убийца к нему подошел, либо он знал его и не боялся.
Look, all I know is, this is the only room that the killer wasn't in. Слушай, все, что я знаю, это - единственная комната, в которой убийца не был.
She was murdered, drained of her blood right in front of me, and the killer made me believe I was responsible. Она была убита, ее кровь сливалась прямо возле меня, и убийца заставил меня поверить что это моя вина.
But if we can't prove that Gabe's the real killer, he's coming after Vincent. Но если мы не сможем доказать, что Гейб - реальный убийца, он придет за Винсентом
I'm not stopping until my father's killer or killers... Have been brought to justice, one way or another. Я не остановлюсь до тех пор, пока убийца или убийцы моего отца не будут, рано или поздно, отданы под суд.
So that whole "ruthless killer" bit was just an act? То есть "безжалостный убийца" - это была игра?
Six months ago, that's the last time the killer used this roll of ribbon. Шесть месяцев назад, Это - последний раз когда убийца использовал рулон ленты
She is a lunatic killer, and she's just - she's hiding it somehow. Она - убийца, она не в себе, и она просто... как-то это скрывает.
Well, so, why didn't the killer take it? Ну так, а чего убийца их не забрал?
I know you're not a killer, but I think you know what happened. Я знаю, что ты - не убийца, но я думаю, что ты знаешь, что произошло.
The killer probably thought we were going to stop at the obsidian knife, and not search for another weapon. Возможно, убийца думал, что мы остановимся на складном ноже и не будем искать другое оружие
In your line of work, it must have been frightening meeting strange men... what with a killer on the loose, skinning and decapitating women. В твоем направлении работы, это должно быть пугающе встречаться с незнакомцами... при том, что убийца на свободе, обезглавливает и снимает кожу с женщин.
When the panic room was opened, we thought the killer had disappeared, but in reality, the murderer was never in there. Когда вскрыли аварийную комнату, мы подумали, что убийца исчез, а на самом деле, его там и не было.
Lam Sir, the Police said the killer is after martial artists, Лам Сир, полиция сказала, что убийца преследует людей владеющих боевыми искусствами
I don't suppose one of their employees is our killer? Не верится, что кто-то из их сотрудников - наш убийца?
The killer was caught, my case was closed, and hanging on my arm was the dame of my dreams. Убийца пойман, дело закрыто, и дама мечты лежит у меня на руках.
Unfortunately, that also tells the killer Whose windows will be open, whose alarms will be disarmed. К сожалению, таким же образом убийца узнает, где будут открыты окна, где будет обесточена сигнализация.
I think what Miss Dubois means is that a man who kills is, by definition, a killer. Думаю, по мнению мисс Дебуа, любой человек, лишивший кого-то жизни, по определению убийца.
Are you saying the imaginary killer ran off with a bullet in him? Хочешь сказать, что воображаемый убийца сбежал вместе с пулей?
So maybe the killer thinks that each of these people should feel guilty enough over something to kill themselves. Может, убийца считает, что эти люди должны испытывать вину настолько, чтобы захотеть убить себя?
Maybe, but from the bruising, I'm guessing the killer used his hands and feet. Возможно, но, судя по синякам, убийца использовал свои руки и ноги
There's no sign of it, so we figure the killer took it. Сейчас его нигде не видно, поэтому мы предполагаем, что его забрал убийца.
Have you ever considered that the killer was waiting for you to leave? Вам не приходило в голову, что убийца ждал, пока вы уедете?