| I planned to find Marcus, bring him back as a child, and kill him before he had the ability to do any harm. | Я планировал найти Маркуса, вернуть его к жизни ребёнком, ... и убить его до того, как он будет способен причинить кому-нибудь вред. |
| Get off Mr. Ewing or you know I kill you! | Отойди от Мистера Юинга, или я убить тебя! |
| Are you sure we shouldn't just kill him now? | Может, лучше сразу его убить? |
| I see a dragon and I have to just kill it. | Вижу дракона, сразу хочу его убить. Понимаешь? |
| Did you drive down to Denver last year to hunt down and kill the man who stabbed your wife? | В прошлом году вы приезжали в Денвер чтобы выследить и убить человека, заколовшего вашу жену? |
| I plan on being present for every second of his misery until I can kill him myself. | Я собираюсь наблюдать за каждой секундой его страдания, пока я не смогу убить его сам |
| Can't live with her. can't kill her. | Не могу с ней жить, не могу ее убить. |
| A father doesn't suddenly kill his son for no reason, right? | Отец не мог случайно, без причины убить своего сына, так? |
| Why, so you can kill her like you killed your first wife? | Зачем, чтобы можно было убить её, как и первую жену? |
| If anything in this life is certain, if history has taught us anything, it's that you can kill anyone. | Если что-то предопределено в нашей жизни... история говорит нам это... что ты можешь убить кого угодно. |
| This morning, you try and kill them, and now you're best friends? | Этим утром ты пытался убить их, а теперь вы лучшие друзья? |
| So, why don't you just... kill the boy? | Так почему просто не убить и его? |
| This whole date thing was just a way to get me alone so you can kill me? | Получается, что это свидание было лишь предлогом чтобы остаться со мной наедине и убить? |
| You keep saying that, Ryan, and you can no more kill me than I you. | Ты всегда так говоришь, Райан, ты можешь убить меня также, как и я тебя. |
| You can't kill me unless you cut off my head or rip out my heart. | Ты не можешь убить меня, только если не оторвешь мне голову, или вырвешь мне сердце. |
| In fact, this one tricked you into coming all the way here so I could kill you. | Эта, например, обманывала тебя всю дорогу, чтобы я мог убить тебя. |
| You think I'd kill a man to avoid paying a gambling debt? | Думаете, я мог убить человека, чтобы не отдавать карточный долг? |
| You seduced him and ruined our marriage, just so you could kill him? | Ты соблазнила его и разрушила наш брак, только чтобы убить его? |
| I can't kill your brother with my own two hands, or I'll suffer the hunter's curse and spend the next 20 years trying to off myself in gruesome ways. | Я не могу убить твоего брата своими руками иначе мне придется мучиться с проклятьем охотника и потратить следующие 20 лет, пытаясь покончить с собой разными способами. |
| Dude could probably kill you with a bendy straw, but at the end of the day, he's just a normal guy. | Этот парень может убить тебя соломенной трубочкой, но, в конечном счёте, он просто обычный парень. |
| Actually, I don't, 'cause then, I couldn't kill you. | Но не верю, потому, что в таком случае не смог бы тебя убить. |
| If I can find out where, Isaak won't have any more leverage on me, and I can kill him. | Если я смогу выяснить где, у Айзека больше не будет на меня рычага давления, и я смогу его убить. |
| So you follow me, kill me, do whatever you need to do. | Так что, можете преследовать меня, убить, делать всё, что нужно. |
| Give me one good reason why I should not kill you this instant. | Почему бы мне не убить тебя тотчас? |
| My self-defense instinct is so strong I'm worried I might kill someone | Мой инстинкт самосохранения чересчур развит и я боюсь, что могу убить кого-нибудь. |