But the reason I called you here is I wanted to ask you about that guy you were with, the one who helped you kill the sniper. |
Но причина, по которой я позвал тебя сюда, это то, что я хотел спросить тебя про того парня, с которым ты была, тот, который помог тебе убить снайпера |
Now you want me to re-trouble you so that you can kill that baby's father? |
Теперь ты хочешь, чтобы я наделила тебя способностью, чтобы ты смог убить отца ребенка? |
After all, as you pointed out, how could you possibly kill anyone from 38,000 feet? |
А как вы отметили, как можно было убить кого-то с высоты 11 тысяч метров? |
Got to head to the bank with proper construction permits, get my brother a loan so he can build a building so I can be his boss so he can resent me and probably kill me with a backhoe. |
Нужно отнести в банк разрешение на строительство, получить для моего брата ссуду, чтобы он мог построить здание, чтобы я мог быть его боссом, чтобы он мог обидеться на меня и, вероятно, убить меня ковшом экскаватора. |
During the march, chants of "Shame, shame on the UK", "No tolerance - execution" and "Kill her, kill her by firing squad" were heard. |
Во время марша были слышны лозунги «Позор, позор Великобритании», «Нет терпимости - казнь» и «Убить её, убить её, на расстрел». |
I mean, I could've let them kill you, but I didn't, did I? |
В смысле, я могла бы позволить им убить Вас, но я же этого не сделала, не так ли? |
I need them to respect me, but this is the first public event since... since you had me kill those witches in the ninth ward? |
мне нужно их уважение, но это первое публичное мероприятие с... тех пор, как ты заставил меня убить тех ведьм в девятом отделении? |
I may not know what you're doing, but I know enough about the human body to see that you might kill this woman! |
Я не знаю, что вы делаете, но о человеческом теле достаточно осведомлён, чтобы понять, что вы можете убить эту женщину! |
And kill him like he killed them, exactly the way he killed those boys! |
И убить его, как он убил их, именно так, как он убил мальчишек! |
Where would you stay if you were coming from very far away and needed to stay under the radar long enough so that you could figure out my daily routine so you could kill me? |
Где бы ты остановился, если бы приехал издалека и хотел оставаться незамеченным достаточно долго, чтобы выяснить мой распорядок дня, с целью убить меня. |
We must kill them now, and then hang them again, what do you think? |
Надо их убить сейчас, а потом пусть повисят дохлые, а? |
'Cause if you invite them in, then they might p-p-potentially kill us all, or just me, 'cause I'm the only one still - |
Потому что если вы пригласите их войти, тогда они вполне могут убить всех нас, или только меня, потому что я единственный, кто еще... |
You don't think I know the same people who would pay for the list would kill for it? |
Думаешь, я не знаю, что те люди, которые хотят купить список, могут за него и убить? |
When you said, "Please don't kill him," did you mean Carlos? |
Ты сказала: "Пожалуйста, не убить его", это о Карлосе? |
But if it's not cancer, it can't kill me, right? |
Но если это не рак, она не может меня убить, так? |
That you got rid of the dog 'cause you thought I might kill it. |
То что ты избавился от собаки потому что думал, что я могу убить ее |
It would, but it wouldn't explain how whatever it is that these guys released was able to rip a door off their car and kill 'em all. |
Это могло бы, но не может объяснить, как то, что эти ребята отпустили, могло вырвать дверь их машины и убить их всех |
Are you telling me that your vampire hating alter ego has a stake that could kill an entire line of vampires, possibly mine? |
Хочешь сказать, что у твоего альтер эго, ненавидящего вампиров ест кол, который может убить всю родословную вампиров, возможно мою? |
So why don't you tell me again why we can't kill 'em now? |
Так почему ты снова не расскажешь, из-за чего мы не можем убить их прямо сейчас? |
You don't say "kill," you say "prank." |
Ты не говорила "убить", ты сказала "разыграть". |
The only reason you have a life is because you're my son and I wasn't about to let them kill you yesterday! |
У тебя есть жизнь только потому, что ты мой сын, и я не позволил им убить тебя сегодня! |
Doesn't mean you're going to turn around and kill him, does it? |
Это ведь не значит, что вы собираетесь убить его, не так ли? |
How curious that you should bargain with me for that which is already mine, but by all means, make your case for why you should be freed, and then I will decide whether to release you or kill you once and for all. |
Забавно, что ты торгуешься со мной тем, что и так уже мне принадлежит, но давай же, приведи доводы, почему ты должна стать свободной и затем я решу, отпустить тебя или убить раз и навсегда. |
Look, I am not giving you this money to let you kill yourself, Because I may hate you right now, but I love her, And you're her mother, and I am not letting go of my daughter. |
Послушай, я не дам тебе эти деньги, чтобы позволить тебе убить себя, потому что сейчас я могу ненавидеть тебя, но я люблю ее, а ты ее мама. |
You can murder a man, kill in cold blood... but you cannot pull a man's beard! |
Убить человека вам ничего не стоит,... а потянуть за бороду не можете! |