The consumer price index in Singapore rose significantly, from 0.7 per cent year-on-year in fiscal year 2007 to 6.7 per cent year-on-year at the end of fiscal year 2008. |
Индекс потребительских цен в Сингапуре в 2007 финансовом году по сравнению с предыдущим годом значительно вырос с 0,7 процента до 6,7 процента на конец 2008 финансового года по сравнению с предыдущим годом. |
Nevertheless, in its comparison of figures for the years 1990 and 2000, the equality index, composed of five parameters, reveals a definitely positive trend in equality, not only for Switzerland as a whole but for practically all the cantons. |
Вместе с тем при сравнении показателей 1990 года и 2000 года индекс равенства, который включает пять параметров, свидетельствует о явной позитивной динамике обеспечения равенства не только в масштабе Швейцарии, но и практически во всех кантонах. |
Bhutan has also achieved gender parity in education with gender parity index at 1.01 for primary and 1.02 for basic level in 2009. |
Бутан также добился гендерного равенства в сфере образования, и индекс гендерного равенства в 2009 году составил 1,01 для начальных школ и 1,02 для базового уровня. |
The Department of Peacekeeping Operations and OHCHR are jointly developing a rule of law index, as a tool for measuring the situation of the police, justice and prison systems against objective criteria. |
Департамент операций по поддержанию мира и УВКПЧ совместно разрабатывают индекс по вопросам верховенства права в качестве инструмента для измерения с помощью объективных критериев положения дел в полиции, системе правосудия и пенитенциарной системе. |
The Board also notes that the Turner building cost index for 2009 and 2010 shows that construction cost inflation has in fact been negative in recent years (implying that the overall forecast for the project should be reported as falling). |
Комиссия также отмечает, что индекс Тернера, отражающий затраты на строительство в 2009 и 2010 годах, показывал, что в последние годы инфляционный рост расходов на строительство был фактически отрицательным (если исходить из того, что общий прогноз по проекту должен отражать тенденцию к сокращению). |
The UNCTAD tropical beverages price index reached 290 points in April 2011, the second highest level following the historical record of 385 set in April 1977, before moving downward, with only a brief recovery in the third quarter of 2012. |
В апреле 2011 года рассчитываемый ЮНКТАД индекс цен на тропические напитки достиг 290 пунктов - показателя, уступающего лишь историческому максимуму в 385 пунктов, зафиксированному в апреле 1977 года, - после чего началось его снижение, прерывавшееся лишь непродолжительным повышением в третьем квартале 2012 года. |
The Secretariat emphasized that if AAI is to be applied by countries for subnational analysis the index can be more flexible: for instance, the proxies could be used to replace prescribed indicators that are unavailable at subnational level. |
Секретариат подчеркнул, что, если страны будут применять ИАС для анализа положения на субнациональном уровне, то индекс может быть более гибок: например, индикаторы могут использоваться взамен установленных показателей, которых нет на субнациональном уровне. |
WRI is currently developing an environmental democracy index, which will serve as a platform and a tool to measure environmental democracy in 75 countries by assessing laws and practices in relation to environmental transparency, participation and accountability. |
ИМР в настоящее время разрабатывает индекс экологической демократии, который будет служить платформой и средством для измерения экологической демократии в 75 странах путем оценки законов и практики с точки зрения их экологической транспарентности, участия и подотчетности. |
In 2013, UNCTAD developed indicators for measuring and benchmarking productive capacities in LDCs in line with the request of the Doha Mandate (para. 65 (e)). This undertaking led to the first productive capacity index on LDCs. |
В 2013 году ЮНКТАД разработала, во исполнение требований Дохинского мандата (пункт 65 е)), показатели измерения производственного потенциала НРС, что позволило рассчитать первый индекс производственного потенциала НРС. |
In the context of the Swiss CPI, the original code was adapted to make it possible to create a single elementary index for the "centralized" products and separate elementary indices for each region for the "decentralized" products. |
В контексте швейцарского ИПЦ исходный код был адаптирован для того, чтобы создать один элементарный индекс для "централизованных" товаров и отдельно индексы для каждого региона по "децентрализованным" товарам. |
Leading risk factors and their share (as estimated percentages of total deaths) are high blood pressure, tobacco consumption, high serum cholesterol, high body mass index, alcohol consumption, low fruit and vegetable intake and physical inactivity. |
Основными факторами риска с точки зрения их весомости (расчетная процентная доля от общего числа смертных случаев) являются гипертония, табакокурение, высокий сывороточный холестерин, высокий индекс массы тела, потребление алкоголя, диета, низкое потребление фруктов и овощей и гиподинамия. |
Producer price indices for transport and, postal and telecommunications services, a housing price index and a general price index for capital goods have been developed, taking into account imports and domestic production |
Разработаны индексы цен производителей услуг транспорта, почтовой связи и телекоммуникаций, индекс цен на рынке жилья, обобщенный индекс цен на инвестиционные товары с учетом импорта и внутреннего производства; |
(b) Export concentration index: percentage of three highest export categories in total exports of goods and services, or export diversification index of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD); |
Ь) индекс концентрации экспорта: доля трех крупнейших статей экспорта в совокупном экспорте товаров и услуг, или разработанный Конференцией Организацией Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) индекс диверсификации экспорта; |
In 1997, already 20 per cent of the 30 companies listed at the German Primary Index published financial statements in accordance with IFRS; 10 per cent of the companies listed at this index published financial statement in accordance with US-GAAP. |
Уже в 1997 году 20% из 30 компаний, входящих в основной немецкий индекс, публиковали финансовую отчетность по МСФО; 10% компаний, входящих в этот индекс, публиковали финансовую отчетность по ОПБУ США. |
(b) Nature of indices (general versus specific indices; cost of living index versus pure price index, etc); |
Ь) характер индексов (общие индексы в сравнении со специальными индексами; индекс стоимости жизни в сравнении с чистым индексом цен и т.д.); |
The local currency track amounts, in the cases examined where the cost-of-living differential factor and the special index were applicable, would be closer to the targeted income replacement rate if there was no application of the special index provision. |
в рассмотренных случаях, в которых применимы коэффициент разницы в стоимости жизни и специальный индекс, суммы в местной валюте более соответствовали бы целевой норме замещения дохода, если бы не применялось положение о специальном индексе. |
The ICT Development Index (IDI) is a composite index combining 11 indicators related to the level of networked infrastructure and access to ICT, the level of ICT use in society and the level of ICT skills. |
Индекс развития ИКТ (ИРИ) является сводным индексом, объединяющим 11 показателей, касающихся уровня объединенной в сеть инфраструктуры и доступа к ИКТ, уровня использования ИКТ в обществе и уровня профессиональной квалификации в области ИКТ. |
Price Index Computation of a Fruit or Vegetable: The monthly price index of each fruit or vegetable is obtained by comparing its price in the current month to its average base period price. |
Расчет индекса цен на конкретный вид фруктов или овощей: Месячный индекс цен на каждый вид фруктов или овощей рассчитывается путем сопоставления его цены в текущем месяце с его средней ценой за базовый период. |
The global water quality indicators and water quality index developed by the programme have been used globally, including in the water component of the 2008 Environmental Performance Index, launched at the World Economic Forum in Davos, Switzerland. |
Глобальные показатели качества воды и индекс качества воды, разработанные в рамках данной программы, используются во всем мире, в том числе в водном компоненте Индекса природоохранной деятельности 2008 года, утвержденного на Всемирном экономическом форуме в Давосе, Швейцария. |
Comparative table of inequality in income or expenditure index (Gini Index where 0 = absolute inequality and 100 = absolute equality) |
Сравнительная таблица значений индекса неравенства распределения доходов или расходов (Индекс Джини; 0 = абсолютное неравенство и 100 = абсолютное равенство) |
1.4. The minimum load-capacity index compatible with the technically permissible maximum mass on each axle (of each variant) (if applicable adjusted according to paragraph 5.2.2.2. of this Regulation): |
1.4 Минимальный индекс несущей способности, совместимый с технически допустимой максимальной массой для каждой оси (для каждого варианта) (с поправкой согласно предписаниям пункта 5.2.2.2 настоящих Правил, если это применимо):. |
Road sensors were used for both transportation statistics (the traffic index in the Netherlands) and environmental statistics (measuring air quality in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland). |
Данные с автодорожных датчиков используются как при подготовке статистики транспорта (индекс дорожного движения в Нидерландах), так и при подготовке статистики окружающей среды (замеры качества воздуха в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии). |
Because the idea was to focus on women's strengths, it was decided to construct an index that would point at women's economic and occupational resilience and would present the empowerment of women in the economy and the job market. |
Поскольку идея заключалась в том, чтобы сосредоточить внимание на сильных сторонах женщин, было решено построить индекс, который бы давал оценку экономической и профессиональной безопасности женщин и характеризовал права и возможности женщин в экономике и на рынке труда. |
This composite index is defined in terms of three dimensions: (a) to have the capacity to live a long and healthy life; (b) to be educated and knowledgeable; and (c) to have access to assets, decent employment and income. |
Этот составной индекс определяется по трем параметрам: а) способность жить долго и в здравии; Ь) способность получать образование и знания; с) способность иметь доступ к ресурсам, достойной занятости и доходу. |
The ratio of the generation of grandparents and the generation of children (the ageing index) increased year-on-year from 83 to 85.5, which means that for every 100 children (0-14 years) there were more than 85 persons aged 65 years or older in the population. |
Соотношение количества людей пожилого возраста к количеству детей (индекс старения) увеличился по сравнению с предыдущим годом с 83 до 85,5, что означает, что на каждые 100 детей (0 - 14 лет) приходится более 85 людей в возрасте старше 65 лет. |