Of the 133 countries listed on the 2003 TI Corruption Perception Index, the best-scoring LDCs rank 78 and 83. |
Из 133 стран, по которым эта организация рассчитала в 2003 году индекс коррумпированности, наиболее "благополучные" НРС занимают 78 и 83 места. |
Jamaica's national Gender Development Index indicated that women's life expectancy, income, school enrolment rate and participation in politics had improved. |
Национальный индекс гендерного развития Ямайки свидетельствует о том, что продолжительность предстоящей жизни женщин, их доходы, степень охвата школьным образованием и уровень участия в политической жизни увеличились. |
The possibilities of migrating the Committee decisions and views into the Universal Human Rights Index of United Nations documents interface should also be explored. |
Следует также изучить возможности внесения данных о решениях и мнениях Комитета в Универсальный индекс Организации Объединенных Наций по правам человека, с тем чтобы обеспечить электронный доступ к этим данным. |
More recently, the Baltic Dry Index declined from 11,793 points in May 2008 to 2,612 (as at 12 August 2009) owing to the financial crisis. |
Что касается более позднего периода, то из-за финансового кризиса «балтийский сухой индекс» сократился с 11793 пунктов в мае 2008 года до 2612 (по состоянию на 12 августа 2009 года). |
At the same time, the Retirement Risk Index, the chance of not being able to meet your needs in retirement, has been increasing. |
А индекс пенсионных рисков, то есть вероятность получения маленькой пенсии, увеличился. |
The Services Trade Restrictiveness Index developed by the Organization for Economic Cooperation and Development was presented as an inventory of regulatory impediments to trade in services, including banking and insurance. |
Организация экономического сотрудничества и развития разработала индекс, позволяющий оценить ограничительное влияние регулятивных мер на торговлю услугами, в том числе банковскими и страховыми. |
In its Human Development Report 2014, UNDP introduced the Gender Development Index, which measures the female-to-male ratio of a set of indicators. |
В своем докладе 2014 года о развитии человеческого потенциала ПРООН впервые представила индекс развития с учетом гендерного фактора, который определяет соотношение между женщинами и мужчинами по ряду показателей. |
During the 18 years for which total returns for the Salomon Brothers World Bond Index were calculated, the Fund's bond portfolio outperformed that Index by almost one percentage point, 11.5 per cent compared with 10.6 per cent for the Index. |
За те 18 лет, за которые подсчитывалась общая прибыль на основе мирового индекса облигаций компании "Саломон бразерс", показатели по портфелю инвестиций Фонда в облигации превысили указанный индекс почти на один процентный пункт и составили 11,5 процента по сравнению с показателем индекса в размере 10,6 процента. |
The reforms that have been made to the Index are summarized in the table below. |
Реформы, которые претерпел индекс развития человеческого потенциала, в обобщенном виде представлены в таблице ниже. |
No contribution from this mechanism has been reported since the Dow Jones Global Fund 50 Index was launched at the Frankfurt Stock Exchange in December 2010. |
В период после того, как в декабре 2010 года на Франкфуртской фондовой бирже «дебютировал» Индекс Доу-Джонса по 50 компаниям, поддерживающим Глобальный фонд, о каких-либо взносах из этого механизма не сообщалось. |
The country achieved improvements in The Education for All Development Index (EDI) for 2011, where it ranked 34 from 127 countries with a high EDI of 0.975. |
Страна улучшила индекс развития образования для всех (ИРО) за 2011 год, заняв 34-е место из 127 стран, добившись высокого ИРО, равного 0,975. |
That 1987 paper begins with a somewhat more precise statement about the CPI's interpretation: "The U.S. Consumer Price Index measures the change over time in the cost of a fixed market basket of goods and services. |
Эта работа 1987 года начинается с несколько более точного определения ИПЦ8: "Индекс потребительских цен США измеряет изменение во времени стоимости фиксированной рыночной корзины товаров и услуг. |
Consumer Price Composite Index totaled 102.4 per cent (101.8 per cent on average throughout Russia). |
Сводный индекс потребительских цен составил 102,4 процента (по России - 101,8 процента). |
The series also received a strong Appreciation Index, with all episodes aside from "A Christmas Carol" in the "excellent" category of a score of 85 or more. |
Сезон также получил довольно высокий индекс оценки - все эпизоды, кроме рождественского спецвыпуска 2010 года, достигал 85 и выше. что соответствует оценке «превосходно». |
He realised the importance of the study of Puranas and brought out three volumes of 'PURANA INDEX' under the auspices of the University of Madras. |
Он подчёркивал важность изучения Пуран и, при содействии Мадрасского университета составил «индекс Пуран» в трёх томах. |
And that's what the Social Progress Index does: It reframes the debate about development, not just about GDP alone, but inclusive, sustainable growth that brings real improvements in people's lives. |
Именно это определяет индекс социального прогресса: он переоценивает развитие, определяя его не как ВВП сам по себе, а как всесторонний устойчивый рост, обеспечивающий подлинное улучшение качества жизни людей. |
And the Nation Brands Index over the years has grown to be a very, very large's about 200 billion data points tracking what ordinary people think about other countries and why. |
С годами «Индекс национальных брендов» собрал огромную базу данных - около 200 миллиардов пунктов о том, что обычные люди думают о других странах и почему. |
Both Option 1 and Option 3 lead to the conclusion that the Whole Economy Price Index be based on the components of Total Domestic Expenditure, excluding stocks. |
Варианты 1 и 3 позволяют сделать вывод, что общиеэкономический индекс цен должен быть основан на элементах общих внутренних расходов, кроме запасов. |
Since 1999, Professor Chinchilla and her team at IESE have been developing the International Family-Responsible Employer Index (IFREI), which studies the extent to which family-friendly policies and culture are implemented within various companies and sectors. |
С 1999 года профессор Чинчилья и группа ИЕСЕ под ее руководством занимаются разработкой индекса ИФРЕИ (Международный индекс предприятий, учитывающих потребности семьи) исходя из критериев проведения политики и формирования культуры учета потребностей семьи на различных предприятиях и в разных секторах. |
According to the Human Development Report (2010) the Gender Inequality Index was 0.429 (in 2008) which ranks the country the 40 out of the 138 countries, for which calculations were made. |
По данным Доклада о развитии человеческого потенциала (2010 год), индекс гендерного неравенства составлял 0,429 (в 2008 году), что ставит страну на 40е место среди 138 стран, по которым проводились расчеты. |
It is noteworthy that, during the same period, the Food Price Index rose from 7,127.5 in 2006 to 9,120.2 in 2008. |
Следует отметить, что за тот же период индекс цен на продовольственные товары возрос с 7127,5 пунктов в 2006 году до 9120,2 пунктов в 2008 году. |
According to the 2009-10 DHS, 27% of women were found to have a Body Mass Index (BMI) of less than 18.5 indicating that malnutrition among women is a serious public health concern. |
Согласно обследованию в области народонаселения и здравоохранения, проведенному в 2009 - 2010 годах, у 27 процентов женщин индекс массы тела (ИМТ) составляет менее 18,5, а это означает, что недоедание среди женщин представляет собой серьезную медицинскую проблему. |
The World Intellectual Property Organization-INSEAD Global Innovation Index helps to create an environment in which innovation factors are under continual evaluation, and it provides a key tool and database of detailed metrics for refining innovation policies. |
Альянс Всемирной организации интеллектуальной собственности - Глобальный инновационный индекс ИНСЕАД помогает странам создавать среду, в которой инновационные факторы находятся под постоянным наблюдением, и предоставляет основные инструменты и базу данных развернутых показателей для корректировки инновационной политики. |
At the Investments Committee meeting in May 2005, the Fund's benchmark was changed to reflect its long-term strategic exposures to emerging and developing countries, i.e., through the MSCI All Country Index. |
На заседании Комитета по инвестициям в мае 2005 года было принято решение об изменении эталонного показателя Фонда для отражения его долгосрочных стратегических инвестиций на формирующихся рынках и в развивающихся странах путем перехода на индекс МСКИ-все страны. |
Food has become relatively cheaper over the last 15 years, its price having fallen by 16 per cent relative to the All-Items Retail Prices Index over this period. |
Продукты продовольствия относительно подешевели за последние 15 лет, и цены на них за этот период снизились на 16%, если брать индекс розничных цен на все потребительские товары. |