| The relative welfare index combines the other three indexes. | Индекс относительного благосостояния объединяет три оставшихся индекса. |
| Nutritional indicators include the body mass index, developed by FAO as a measure of chronic energy deficiency in adults. | В показатели питания входит "индекс массы тела", разработанный ФАО для определения степеней хронического упадка сил у взрослых. |
| Post adjustment (index 150, multiplier 50) | Корректив по месту службы (индекс 150, множитель 50) |
| It has recommended the development of an index based on the Standard Rules. | Она рекомендовала разработать индекс на основе Стандартных правил. |
| The idea was to develop such an index on the basis of the Standard Rules. | Предполагалось создать такой индекс на основе Стандартных правил. |
| That index, because it is the product of economic and social indicators, is a better reflection of a country's state of development. | Этот индекс лучше отражает уровень развития в стране, поскольку основывается на экономических и социальных показателях. |
| Household expenditures provide the weights for the consumer price index. | Расходы домашних хозяйств оказывают воздействие на индекс потребительских цен. |
| The annual housing subsidy for single households normally cannot exceed DKr 26,496 (1995 index). | Ежегодный размер жилищной субсидии для отдельной семьи обычно не может превышать 26496 датских крон (индекс 1995 года). |
| The real index in 1993 is 43 per cent. | Реальный индекс в 1993 году составил 43%. |
| No index of the physical quality of life in the Republic is at present calculated. | Индекс физического качества жизни в Республике в настоящее время не определяется. |
| The index, known as ECI, is based on the measurement of payroll costs across the United States. | Этот индекс, известный под названием ИСРС, определяется на основе показателей расходов на заработную плату в различных местах службы в Соединенных Штатах. |
| Refusal by the organizations to implement the new index could jeopardize the common system. | Отказ организаций применить новый индекс может подорвать общую систему. |
| This indicator could be complemented by an index of instability of the exports of goods and services. | В дополнение к этому показателю мог бы использоваться индекс нестабильности экспорта товаров и услуг. |
| It was not possible to build a composite index of ecological fragility, i.e. vulnerability of the ecosystem, to anthropogenic activities or exogenous factors. | Оказалось невозможно построить сложный индекс экологической незащищенности, т.е. уязвимости экосистемы для антропогенной деятельности или внешних факторов. |
| Additional data, such as soil wetness index, are used to assist in monitoring floods. | Для мониторинга наводнений используются такие дополнительные данные, как индекс влажности почвы. |
| In conclusion, he said that Malta had been one of the first countries to propose the elaboration of a vulnerability index. | В заключении оратор напоминает, что Мальта была одной из первых стран, предложивших разработать индекс уязвимости. |
| Placing similar dwellings together enables time comparisons to be made and an index to be computed. | Такая группировка жилищ позволяет сопоставлять их во времени и, следовательно, рассчитывать индекс. |
| New types of outlets are only introduced into the index at base year revisions. | Новые типы торговых точек включаются в индекс только при смене базисного года. |
| New items which are completely different from existing ones are introduced into the index between successive base year revisions. | Новые товары, полностью отличающиеся от существующих, включаются в индекс в периоды между последовательной сменой базисного года. |
| An inflation index is not a gauge of inflationary pressure. | Индекс инфляции не является инструментом измерения инфляционного давления. |
| A single index cannot measure two different things, such as actual inflation and inflationary pressure, at the same time. | Один индекс не может измерять два различных явления, такие, как фактическая инфляция и инфляционное давление, в одно и то же время. |
| From a national accounts perspective, a CPI is a price index relating to household final consumption expenditures. | ЗЗ. С точки зрения национальных счетов ИПЦ представляет собой индекс цен, касающийся расходов домохозяйств на конечное потребление. |
| They provide the elementary bits of information from which a price index can be constructed. | Они служат первичными элементами информации, на основе которых может рассчитываться индекс цен. |
| A 'cost-of-living' index could, of course, be defined that includes imputed expenditures and imputed prices. | Вполне очевидно, что в индекс стоимости жизни можно включить условно исчисленные расходы и цены. |
| The good or service can therefore easily be included a Laspeyres or Paasche index. | Таким образом, товар или услуга могут быть легко включены в индекс Ласпейреса или Пааше. |