| CPI: urban consumer price index, (INEC). | ИЦПТ = Индекс цен на потребительские товары в городе, источник: ИНЕК. |
| Moreover, the World Bank's price index for primary commodities from low- and middle-income countries has fallen steadily since 1995. | Кроме того, индекс цен Всемирного банка на основные сырьевые товары, поступающие из стран с низким и средним уровнем дохода, постоянно снижался в период с 1995 года. |
| Any composite index should reflect the nominal error levels and allow sensitivities to guide categorization. | Любой сложный индекс должен отражать номинальные уровни погрешностей и обеспечивать возможность учета особенностей восприятия при категоризации. |
| The Isle of Man Government does not produce a quality of life index. | Правительство острова Мэн не рассчитывает индекс качества жизни. |
| The thorough and long development process anticipates publishing of a regular experimental index. | Начался сложный и длительный процесс, в рамках которого планируется регулярно публиковать экспериментальный индекс. |
| Well-known theorems indicate that a Laspeyres index will be an upper-bound approximation to a corresponding COLI. | Хорошо известные теоремы показывают, что индекс Ласпейреса даст максимальное приближение к соответствующему ИСЖ. |
| However, the index in September is markedly different. | Однако сентябрьский индекс заметно отличается от них. |
| The Czech Republic does not calculate an index of the physical quality of life, and is not presently constructing one. | Чешская Республика не рассчитывает индекс материального качества жизни и в настоящее время не планирует подготавливать его. |
| Hedonic regression, flexible functional forms, consumer theory, characteristics, quality change, matched models, consumer price index. | Гедоническая регрессия, гибкие функциональные формы, теория потребления, характеристики, изменения качества, сопоставляемые модели, индекс потребительских цен. |
| The second global composite index is the gender empowerment measure, which looks at gender differences in participation in economic and political life. | Вторым глобальным сводным индексом является гендерный индекс расширения прав и возможностей, в котором учитываются гендерные различия в участии в экономической и политической жизни. |
| Pacific island States are developing an environmental vulnerability index to give decision-makers access to more systematic information with the goal of increasing resilience and building sustainability. | Тихоокеанские островные государства разрабатывают индекс экологической уязвимости для предоставления директивным органам доступа к более систематизированной информации с целью укрепления восстановительного потенциала и формирования устойчивости. |
| The proposal suggests that the index be used to negotiate the broadest possible market access and national treatment commitments. | Этот индекс предлагается использовать для согласования обязательств в отношении обеспечения максимально широкого доступа на рынки и национального режима. |
| From this information, a sensitivity index RS of each species to ozone was calculated. | На основе этой информации был рассчитан индекс чувствительности RS каждого вида. |
| For its part, the Western Asia concentration index is above the average. | Что касается Западной Азии, то индекс концентрации превышает среднее значение. |
| 5.1.5.3.3 The criticality safety index for each overpack or container shall be determined as the sum of the CSIs of all the packages contained. | 5.1.5.3.3 Индекс безопасности по критичности для каждого транспортного пакета или контейнера определяется как сумма CSI всех содержащихся в нем упаковок. |
| Other members believed that the current threshold and MER valuation index figures were reasonable and should continue to be used in future. | Другие члены полагали, что нынешние уровни пороговых значений и индекс недостоверности РВК являются обоснованными и должны применяться и в будущем. |
| The Group further recommended the voluntary use of an ISAR index on corporate governance disclosure as an innovative practical tool for improving corporate transparency. | Группа рекомендовала далее использовать на добровольной основе индекс МСУО в отношении раскрытия информации по вопросам корпоративного управления в качестве новаторского практического инструмента для повышения транспарентности в корпоративном секторе. |
| First, the market price index does not necessarily reflect the prices of assets in which the funds have invested. | Во-первых, индекс рыночных цен не всегда отражает цены активов, в которые были инвестированы средства. |
| This should be the index of production based on 1990=100 using constant prices for the chemical industry. | Для химической промышленности этот показатель должен представлять собой индекс производства, получаемый при 1990=100 с использованием постоянных цен. |
| When the unit is an index use the weighted average of the ISIC groups. | Когда единицей измерения служит какой-либо индекс следует использовать взвешенные средние значения по группам МСОК. |
| On the whole, the index was deemed to be robust and had the right specification. | В целом индекс был признан устойчивым и имеющим правильные параметры. |
| The combined index is used to deflate domestic supply of the product from the various industries. | Данный комбинированный индекс используется для дефлирования внутреннего предложения продукта различных отраслей. |
| A price index is calculated for every single product imported. | Индекс цен рассчитывается по каждому отдельному импортируемому продукту. |
| We are pleased that an appeal was made in the Millennium Declaration to enact such a vulnerability index. | Мы рады, что в Декларации тысячелетия был принят призыв о том, чтобы разработать такой индекс уязвимости. |
| An additional 25 countries will be added to the index. | В этот индекс будет включено дополнительно еще 25 стран. |