Inflation in the United States has been below the general Federal Reserve target of 2 per cent; between January 2012 and 2013, the consumer price index rose 1.6 per cent. |
Инфляция в Соединенных Штатах Америки была ниже общего целевого показателя в 2 процента, установленного Федеральным резервом; в период с января 2012 года по 2013 год индекс потребительских цен вырос на 1,6 процента. |
Educational statistics for countries reporting to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women at its fifty-sixth session: gross enrolment ratios of females and males and gender parity index |
Статистические данные в сфере образования по странам, представившим доклады для пятьдесят шестой сессии Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин: общий показатель охвата лиц женского и мужского пола - индекс гендерного паритета |
The human poverty index stands at 8.28 and 10.90 for Tehran and Isfahan provinces, respectively, but in Sistan-Baluchistan and Kordestan the figures are 38.3 and 22.5. |
Индекс бедности в провинциях Тегеран и Исфахан равен 8,28 и 10,90, соответственно, но в провинции Систан и Белуджистан и в Курдистане эти индексы равны 38,3 и 22,5, соответственно. |
Test computer configuration: CPU AMD Athlon2,2 Hz, RAM 2 Gb DDR400, HDD two IDE hard drives 160 Gb each (the data was stored on one of the HDDs, the index was created on another one). |
Конфигурация тестового компьютера: CPU AMD Athlon 2,2 ГГц, RAM 2 Гб DDR400, HDD два IDE винчестера на 160 Гб (данные на одном HDD, индекс создавался на другом). |
So for instance, here - this suppression index is for 5,000 people picked in English books where there's no known suppression - it would be like this, basically tightly centered on one. |
Например, здесь: это индекс подавления для 5 тысяч людей, взятых из английских книг, где известно про отсутствие цензуры, он примерно вот такой, сконцентрированный возле единицы. |
a The human disruption index is the ratio of human-generated flow to the natural (baseline) flow. |
а Индекс антропогенного воздействия представляет собой соотношение между антропогенными потоками и природными потоками (базовым уровнем). |
A currency depreciates (appreciates) in real terms when the real bilateral exchange rate index rises (falls). |
В реальном выражении курс валюты падает (растет) в тех случаях, когда двусторонний реальный курсовой индекс растет (падает). |
A proposal was made by the African Group regarding the treatment of non-reciprocal preferences by way of the incorporation of a correction coefficient in the formula, while ACP countries have called for the use of a "vulnerability index" to identify those products eligible for special treatment. |
Группа африканских стран выдвинула предложение в отношении режима невзаимных преференций, предусматривающее включение корректировочного коэффициента в формулу, а страны АКТ рекомендовали использовать "индекс уязвимости" для определения товаров, подпадающих под особый режим. |
Evolution of price and price index of vegetable oil and raw materials |
Динамика цен и индекс цен на растительные масла и сырьевые материалы |
The 1996 base index was already based on the main functions of the international "Classification of Individual Consumption by Purpose" nomenclature, which has had 12 functions since 2005. |
Индекс с базой 1996 года уже опирался на основные функции потребления международной классификации "Классификация индивидуального потребления по целям", которая с 2005 года насчитывает 12 функций. |
3.1.1. all tyres having a load capacity index in single fitment equal to or less than 121; |
3.1.1 ко всем шинам, имеющим индекс нагрузки в одиночной конструкции 121 или менее; |
This index will also contain information about the policy of government agencies: the extent to which and the way in which they focus on incorporating diversity into their regular personnel policy. |
Этот индекс будет также содержать информацию о политике государственных учреждений, а именно о том, в какой степени и каким образом они обеспечивают многообразие в своей кадровой политике. |
For example, the Ministry of Government Administration and Home Affairs of the Government of the Republic of Korea has developed in 2005 a government innovation index, which is a tool to gauge the level of innovation of organizations in the public sector. |
Например, в 2005 году министерство по делам правительственной администрации и внутренних дел Республики Корея разработало индекс инновации в правительстве, используемый в качестве инструмента для измерения эффективности инноваций в организациях государственного сектора. |
The methodological efforts of CGDEV are impressive, but the 2004 edition is far less transparent than the first version published in 2003 - the developers could not resist the temptation to improve the index. |
Методологические усилия ЦГР впечатляют, но версия 2004 года куда менее прозрачна, чем первая версия, опубликованная в 2003 году, разработчикам не удалось избежать соблазна усовершенствовать индекс. |
The administrative block includes reference information about the economic entities: name, office location and place of economic activity, postal index, e-mail address, director's full name and telephone and fax numbers. |
Административный блок - это справочная информация о хозяйствующих субъектах: наименование, место нахождение офиса и место ведения экономической деятельности, почтовый индекс, адрес электронной почты, фамилия и имя руководителя, телефон, телефакс. |
We have to look at this index, at its promise, and see what problems we facing that we need to address and what gaps need to be filled. |
Достаточно посмотреть на этот индекс, на связанную с ним перспективу, чтобы увидеть, с какими неотложными проблемами мы сталкиваемся и какие недостатки следует исправить. |
In that respect, UNCTAD had developed a trade and development index that measured and monitored the contribution of trade to national development, while serving as a diagnostic and policy tool. |
В связи с этим ЮНКТАД разработала индекс торговли и развития, который позволяет измерять и отслеживать вклад торговли в национальное развитие, служа тем самым инструментом диагностики и политики. |
Malaysia's poverty index now stood at less than five per cent and, in the coming years, its development policies would focus on reducing extreme poverty to zero per cent by 2009. |
Индекс бедности в Малайзии в настоящее время составляет менее пяти процентов, и в предстоящие годы проводимая ею политика в области развития будет направлена на снижение этого показателя до нуля процентов к 2009 году. |
Selection of various activities within a sector should be left to the discretion of national experts, provided that the resulting index adequately represents the nature of the services sector of the country. |
Выборка различных видов деятельности в рамках того или иного сектора должна осуществляться национальными экспертами при условии, что результирующий индекс адекватно будет отражать природу сектора услуг страны. |
The price index for construction and assembly work which was used to revalue the actual volume of investment in comparable prices did not take into account changes in prices for imported machinery and equipment, while in August 1998 the rouble fell fourfold against the dollar. |
Индекс цен по строительно-монтажным работам, применяемый для переоценки фактического объема инвестиций в сопоставимые цены не учитывал изменения цен на импортные машины и оборудование, в то время как в августе 1998 года курс рубля к доллару упал в 4 раза. |
An examination of the period between 1989 and 1999 reveals that the Gini index reached a maximum in 1989, and a minimum in 1999. |
Данные за период 1989-1999 годов свидетельствуют о том, что индекс Гини достиг своего максимального значения в 1989 году и минимального значения в 1999 году. |
Because of the low health index of women of childbearing age, free medical examinations have been offered in 2006 to women aged 15 to 49 and children under 18, with subsequent treatment for those found to have a health complaint. |
Учитывая низкий индекс здоровья женщин фертильного возраста, в 2006 году проводятся бесплатные медицинские осмотры женщин в возрасте 15 - 49 лет и детей до 18 лет с последующим оздоровлением выявленных больных. |
An example of such an indicator could be a youth development index, which would compile specific data on youth health, educational status and income in various countries and which would allow measurement of progress in the priority areas of the World Programme of Action. |
Примером такого показателя мог бы стать индекс развития молодежи, который обобщал бы конкретные данные по вопросам охраны здоровья молодежи, положения в области образования и дохода в различных странах и позволил бы определять прогресс по приоритетным областям Всемирной программы действий. |
The symbol of the sign contains: The index of the sign; The type and the size of the signal board or shape; The colour of the paint of the signal board or shape. |
В обозначение знака входят: - индекс знака; - тип и типоразмер сигнального щита или фигуры; - цвет раскраски сигнального щита или фигуры. |
The Panel has considered therefore both the nature of the items concerned and whether the country in which the index is compiled gives a reasonable measure of the seller's price in any particular case. |
В этой связи Группа обращала внимание как на характер товаров, так и на то, насколько точно цены на товары в стране, по которой рассчитывался индекс, отражают в каждом конкретном случае цены продавцов. |