Английский - русский
Перевод слова Index
Вариант перевода Индекс

Примеры в контексте "Index - Индекс"

Примеры: Index - Индекс
A currency depreciates in real terms when the real bilateral exchange rate index rises. 3 Generally speaking, the countries of the region can sell the sum total of their output without influencing prices. В реальном выражении курс валюты падает в тех случаях, когда двусторонний реальный курсовой индекс растет. З Вообще говоря, страны региона могут запродать всю свою продукцию без воздействия на цены.
In comparison with the other areas, the index for the area of policy and strategic responses constituted the second most developed key area of the Action Plan throughout all five reporting periods. Индекс по области ответных мер программного и стратегического характера свидетельствует о том, что по сравнению с другими ключевыми областями Плана действий эта область в течение всех пяти отчетных периодов находилась на втором месте по уровню развития.
To arrange a test in this scope is not applicable to those of countries (Poland included) which compute a chain index of the Laspeyres-type based on yearly up-dated weights. Проведение таких проверок не касается тех стран (включая Польшу), которые рассчитывают цепной индекс Ласпейреса на основе ежегодно обновляемых весов.
This means that in basic values, the same price index is used for deflation of all domestic use of a product, inclusive changes in inventories. Это означает, что в базисных ценах один и тот же индекс цен используется для дефлирования всех видов внутреннего использования продукта, включая изменение запасов.
There was a 7.5 per cent contraction in gross domestic product and inflation jumped, with an annual increase in the consumer price index of 68.5 per cent. Валовый внутренний продукт сократился на 7,5% и подскочила инфляция, когда индекс потребительских цен вырос за год на 68,5%.
The gross national product should not be used as the sole criterion for graduating a State from concessionary loans, and the vulnerability index, on which Antigua and Barbuda is ranked very high, should be taken into consideration. Валовой национальный продукт не должен использоваться в качестве единственного критерия для классификации государства с точки зрения предоставления им концессионных займов, необходимо принимать во внимание и индекс уязвимости, который у Антигуа и Барбуда очень высок.
While China's consumer price index rose 5.3% in the year ending in July 2004, this was due primarily to a spike in food prices; both before and since, inflation has been negligible. И хотя индекс потребительских цен в Китае вырос на 5,3% в год на конец июля 2004 года, эта было обусловлено главным образом всплеском цен на продукты питания, а инфляция, как до этого, так и после, была пренебрежимо мала.
One successful gold investor recently explained to me that stock prices languished for a more than a decade before the Dow Jones index crossed the 1,000 mark in the early 1980's. Один успешный инвестор в золото недавно объяснил мне, что цена акций падала в течение более десятилетия, прежде чем в начале 1980-х гг. индекс Доу Джонса пересек 1000 отметку.
In the first place, Antigua and Barbuda hopes that the vulnerability index being developed by the Commonwealth secretariat and the World Bank task force will be introduced as soon as possible into international organizations. Во-первых, Антигуа и Барбуда надеются, что Секретариат Содружества наций разработает индекс уязвимости и в систему международных организаций в ближайшее время будет введена целевая группа Всемирного банка.
However, as it had informed the Assembly in its reports on the matter, there remained complex technical, legal and administrative difficulties that currently mitigated against the establishment of such an index. Однако, как указывается в ее докладе Ассамблее по данному вопросу, по-прежнему имеются серьезные технические, правовые и административные трудности, которые в настоящее время не позволяют ввести такой индекс.
This outcome was fairly evenly distributed in 1996, since inflation was down in 10 of the 22 economies that were analysed, and the consumer price index held steady or rose only slightly in another 11. Эта тенденция в 1996 году была достаточно равномерной, поскольку уровень инфляции снизился в 10 из 22 стран, по которым проводился анализ, а индекс потребительских цен оставался устойчивым и лишь незначительно вырос в еще 11 странах.
The annual commodity price index increased by 4 per cent, however, when prices are expressed in special drawing rights (SDRs), a composite currency and unit of account of the International Monetary Fund (IMF). Однако в пересчете на специальные права заимствования (СДР), составную валюту и расчетную единицу Международного валютного фонда (МВФ), годовой индекс цен на сырьевые товары вырос на 4 процента.
One might also bear in mind the fact that the index is a static measure and does not necessarily reflect the dynamic progress or indicate the direction in which the country's policies are moving. Следует также учитывать тот факт, что индекс является статическим показателем и необязательно отражает динамику прогресса или указывает направленность политики страны.
The monthly price index is obtained by comparing the price for the representative service in the reporting month with the price during the preceding month. Месячный индекс цен определяется путем отнесения цены на услугу - представитель в отчетном месяце к цене в предыдущем месяце.
The web site of the Office also includes an index that provides information on the status of signatures and ratification of the five United Nations treaties on outer space. На веб - сайте Управления имеется также индекс, который позволяет получать информацию о положении дел с подписанием и ратификацией пяти договоров Организации Объединенных Наций по космосу.
The marking of the load index, speed category, date of manufacture and other markings, shall be as given in example 1 above. Маркировка, включающая индекс несущей способности, условное обозначение категории скорости, дату изготовления и другие данные, должна соответствовать примеру 1, приведенному выше.
The vulnerability index could be useful for assessing the situation of countries that, even though they did not qualify completely for LDC status, still suffered from structural economic handicaps caused by factors such as geographic ones, and therefore required differentiated treatment. Индекс уязвимости может играть полезную роль при оценке положения стран, которые, даже неполностью удовлетворяя всем критериям, установленным для получения статуса НРС, все же страдают от структурных экономических трудностей, обусловленных, например, географическими факторами, и соответственно нуждаются в дифференцированном режиме.
The consumer price index (CPI) for transport and communications in these areas registered a 22 per cent annual increase by the end of 2002. К концу 2002 года индекс потребительских цен (ИПЦ) на услуги транспорта и связи в этих районах за год вырос на 22%18.
The index for the self-employed sometimes saw the largest increases, when fuel and/or air travel prices rose, since they lend greater weight to these items of expenditure than the other types of household. Индекс самозанятых в некоторых случаях характеризуется более значительным ростом, когда происходит увеличение цен на горючее и/или воздушные перевозки с учетом более высокого удельного веса этих статей расходов по сравнению с другими типами домохозяйств.
For the period from January 2002 to January 2004, the index for the Netherlands increased by 3.68 per cent. За период с января 2002 года по январь 2004 года индекс потребительских цен в Нидерландах увеличился на 3,68 процента.
In July, during the clothes sales, pensioners saw their index fall to a relatively smaller degree, because they attribute less weight to clothing than the other population groups. В июле, который является периодом распродаж одежды, индекс получателей ренты подвергается меньшему снижению, поскольку удельный вес расходов на одежду является меньшим по сравнению с другими группами населения.
In June 2004, the UNCTAD price index in current dollars for all food remained at a level almost 20 per cent below the average for 1995, partly the result of continued supply overhangs. В июне 2004 года рассчитываемый ЮНКТАД индекс цен на все виды продовольственных товаров в текущем долларовом выражении по-прежнему был почти на 20 процентов ниже среднего уровня 1995 года, что отчасти объяснялось сохраняющимся перепроизводством.
The report will contain case studies of best practice and a global index of disaster, risk and vulnerability, prepared in collaboration with the UNEP Global Resource Information Database and the International Research Institute for Climate Prediction of Columbia University. В докладе отражены результаты тематических исследований передовой практики и выведен индекс подверженности бедствиям, факторов риска и уязвимости, разработанный при содействии базы данных о всемирных ресурсах ЮНЕП и в сотрудничестве с Международным научно-исследовательским институтом по прогнозированию изменений климата Колумбийского университета.
In June 2004, the price index for all food remained at a level almost 20 per cent below the average for 1995. В июне 2004 года индекс цен по всем видам продовольствия был почти на 20 процентов ниже среднего показателя 1995 года.
Allow me to indicate here that the security index of the United Nations at its present level is unfortunately a factor that is not facilitating contacts and therefore the start of negotiations with international financial institutions. Позвольте мне упомянуть, что индекс безопасности Организации Объединенных Наций на его нынешнем уровне, к сожалению, является фактором, который отнюдь не способствует контактам и, соответственно, началу переговоров с международными финансовыми учреждениями.