3.4.1.3. The snow performance index in per cent of a candidate tyre shall be computed as: |
3.4.1.3 Индекс эффективности на снегу (в процентах) потенциальной шины рассчитывают по формуле: |
We call for such an index to encourage nations to participate as members of the global world, through commitments to spread prosperity and development to all their people. |
Мы призываем разработать индекс, с тем чтобы побудить страны на глобальном уровне содействовать повышению благосостояния и развитию потенциала всех граждан мирового сообщества. |
Although this price index takes hold of price differences between different kinds of dwellings, it does not correct for the on average increasing size of dwellings in time. |
Хотя этот индекс цен учитывает различия в ценах между разными видами жилищ, он не обеспечивает своевременной корректировки на в среднем увеличивающийся размер жилищ. |
As before, the chain volume price index for GDP is used to deflate the constant price time series to derive current prices. |
Как и прежде, для получения показателей в текущих ценах используется цепной индекс цен и физического объема для ВВП, позволяющий дефлировать временные ряды в постоянных ценах. |
It should be noted that the multidimensional poverty index, which was subsequently included in the Human Development Report 2010, was not presented for discussion by UNDP at the time of the expert group meeting. |
Следует отметить, что многоаспектный индекс нищеты, который впоследствии был включен в «Доклад о развитии человека 2010 года», в ходе совещания группы экспертов ПРООН не выносила на обсуждение. |
However, the human poverty index suffers a fundamental flaw that reduces its policy relevance: the measure cannot be linked to specific subgroups of people who are deprived in multiple dimensions because it aggregates average deprivation levels for each dimension. |
Тем не менее, индекс нищеты населения имеет один основополагающий недостаток, который уменьшает его стратегическое значение - этот показатель невозможно увязать с конкретными подгруппами населения, испытывающими лишения по многочисленным аспектам, так как он обобщает средние уровни лишения для каждого аспекта. |
Indicators like the economic vulnerability index, set up by the United Nations Committee for Development Policy, provide a suitable measure for such structural factors that are outside the control of the country. |
Такие показатели, как индекс экономической уязвимости, разработанный Комитетом по политике в области развития Организации Объединенных Наций, служат подходящим мерилом для оценки подобных неподконтрольных странам структурных факторов. |
Women's low participation cannot be attributed to their aversion to training or to traditional social and cultural restraints, because the equity index for training outside the Sultanate stands at 0.41. |
Низкие показатели участия женщин невозможно объяснить неприятием обучения или традиционными социальными и культурными запретами, поскольку в случае получения оманцами профессиональной подготовки за пределами Султаната Оман индекс гендерного равенства составляет 0,41. |
In order to prevent the disease from spreading, the Government had decided to establish an index showing vulnerability to tuberculosis, which had made it possible to target 26 priority municipalities in which tuberculosis was accompanied by high rates of HIV, morbidity and poverty. |
С тем чтобы пресечь распространение этого заболевания, правительство решило ввести применительно к туберкулезу индекс уязвимости, что позволило сосредоточить усилия на 26 приоритетных муниципальных образованиях, где это заболевание встречается в сочетании с высоким уровнем ВИЧ и наблюдается высокий уровень смертности и бедности. |
The house price index for the primary housing market in a given federal district is expressed as follows: |
На первичном рынке жилья сводный индекс цен по федеральному округу формируется следующим образом: |
The recognition for the different levels of disadvantage in our schools across the country has led to the development of a disadvantage index. |
С тем чтобы учесть различия в трудностях, с которыми сталкиваются наши школы, расположенные в различных частях страны, был разработан индекс неблагополучия. |
The aim is to provide equity in assistance based on this index to provide greater assistance to schools that are highly disadvantaged. |
Идея состояла в том, чтобы использовать этот индекс для соблюдения справедливости при распределении помощи, так чтобы помощь направлялась в первую очередь в школы, сталкивающиеся с особыми трудностями. |
Price-adjusted rates of exchange (PAREs) should have been used for the conversion into United States dollars of data expressed in national currencies in the case of countries whose market exchange rate (MER) valuation index was much greater than the established threshold. |
В отношении стран, чей индекс оценки рыночных валютных курсов (РВК) намного превышает официальное значение, для пересчета данных, выраженных в национальных валютах, в доллары США следует использовать скорректированные по ценам валютные курсы (СЦВК). |
Although the Bank of Japan showed its commitment to combating deflation by implementing quantitative easing, the core consumer price index (CPI) has remained in negative territory since February 2009. |
Хотя Банк Японии продемонстрировал свою приверженность борьбе с дефляцией, приняв масштабные меры по облегчению ситуации, основной показатель - индекс потребительских цен - был отрицательным с февраля 2009 года. |
An urban biodiversity index had also been prepared. One hundred twenty-two legislators from 60 countries had agreed to endorse the targets and supported the early entry into force of the Nagoya protocol. |
Кроме того, был разработан индекс биоразнообразия для городов. 122 представителя законодательных органов из 60 стран одобрили целевые показатели и высказались за скорейшее вступление в силу Нагойского протокола. |
That astronomical sum means that the global drug trade is worth more than the gross domestic product of 122 of the 184 countries that appear on the annual World Bank economic index. |
Эта астрономическая сумма означает, что выручка от глобальной торговли наркотиками превышает внутренний валовой продукт 122 из 184 стран, которые входят в ежегодный экономический индекс Всемирного банка. |
An index was developed to measure the level of organized crime, combining data on perceptions of organized crime, unsolved homicides, corruption, money-laundering and the extent of the underground economy. |
Разработан индекс, позволяющий определять уровень организованной преступности на основе сочетания данных о восприятии этой проблемы в обществе, количестве нераскрытых убийств, распространении коррупции, масштабах отмывания денег и размерах теневой экономики. |
With approximately 15 per cent of its investments in emerging markets, the Fund was slightly ahead of the recognized benchmarks, such as the Morgan Stanley Capital International World index. |
Разместив почти 15 процентов своих инвестиций на рынках стран с формирующейся рыночной экономикой, Фонд несколько превосходит признанные эталонные показатели, такие как мировой индекс компании «Морган Стенли кэпитал интернэшнл». |
The index is designed to minimize equity volatility within constraints to maintain broader market exposure through the use of an optimization process applied to large and medium capitalization equities across 45 developed and emerging markets. |
Индекс призван свести к минимуму пределы изменчивости курса акций, чтобы более активно участвовать в операциях финансового рынка, используя для этого процесс оптимизации акций с высокой и средней степенью капитализации в 45 странах с развитой и развивающейся рыночной экономикой. |
It is a composite index of poverty that measures deprivation based on the following human development indicators, namely, long and healthy life, education and a decent standard of living and social inclusion. |
Он представляет собой сложный индекс нищеты, позволяющий определить масштабы лишений на основе использования следующих показателей развития человеческого потенциала, а именно: продолжительность и здоровые условия жизни, образование и достойный жизненный уровень, а также участие в жизни общества. |
The report also stated that the commodity price index increased overall to 187 in June 2006 from its average level of 105 in 2003. |
В докладе отмечается также, что в июне 2006 года общий индекс цен на сырьевые товары достиг 187 пунктов по сравнению со средним уровнем 105 пунктов в 2003 году. |
UNDP will support national partner assessments of natural disaster risk with tools such as the global disaster risk index. |
ПРООН будет оказывать содействие оценкам опасности стихийных бедствий, проводимым национальными партнерами, используя для этого такие инструменты, как глобальный индекс опасности бедствий. |
Samoa asked that the Committee include the economic vulnerability index (EVI) as one of the two criteria that should be met by countries before their graduation from the list of least developed countries. |
Самоа просила Комитет включить индекс экономической уязвимости (ИЭУ) в число двух критериев, которые должны быть удовлетворены для того, чтобы та или иная страна была исключена из категории наименее развитых стран. |
The composite index combines three aspects of vulnerability to a crisis, as measured in terms of inadequacy of foreign-exchange reserves to short-term debts, excessive expansion in private domestic credit and real exchange-rate appreciation. |
Сводный индекс включает три аспекта уязвимости к кризису: недостаточность валютных резервов по отношению к краткосрочной задолженности, чрезмерное расширение внутреннего частного кредитования и повышение реального валютного курса. |
Disparity is generally minimal across regions at the elementary level except in the ARMM, which posted a gender parity index (GPI) of 1.10 (93.91 per cent: 84.85 per cent). |
Расхождения в посещаемости начальной школы между районами, как правило, были минимальными, за исключением АРММ, где индекс гендерного равенства (ИГР) составлял 1,10 (93,91% к 84,85%). |