| The multidimensional approach to measuring poverty gained wide acceptance, with several Governments adapting the multidimensional poverty index to reflect their own national socio-economic and cultural realities. | Комплексный подход к оценке масштабов нищеты получил широкое признание, при этом некоторые правительства используют комплексный индекс бедности для оценки собственных национальных социально-экономических и культурных реалий. |
| Composite indicators are formed when individual indicators are compiled into a single index on the basis of an underlying model of the multi-dimensional concept that is being measured (OECD definition). | Композитные индикаторы формируются путем объединения отдельных показателей в единый индекс за счет использования основополагающей модели измеряемой многомерной концепции (определение ОЭСР). |
| In primary school, the index was higher than 0.9 in more than 40 countries in 2009, meaning 90 girls enrolled for every 100 boys. | На уровне начального образования, в 2009 году этот индекс был выше 0,9 более чем в 40 странах, а это означает, что на каждые 100 мальчиков в школах было 90 девочек. |
| The economic vulnerability index measures the vulnerability of countries to economic, in particular trade, and environmental shocks. | Индекс экономической уязвимости служит мерилом уязвимости стран для экономических, в частности торговых, и экологических потрясений. |
| The index for agricultural raw materials and products such as coffee, rubber, cotton and beverages also declined in 2012. | Индекс цен на сельскохозяйственное сырье и продукцию, в частности на кофе, каучук, хлопок и напитки, тоже снизился в 2012 году. |
| Okay, Pipes, while I'm really proud of how evil prison has made you, I think you're overestimating your villain index. | Ладно, Пайпс, хоть я на самом деле горжусь, насколько ужасной тебя сделала тюрьма, думаю, ты переоцениваешь свой индекс злодея. |
| I looked at the particulate density ratios and used a probability index, and it suggests that the body was picked up somewhere within this square mile. | Я посмотрела на плотность соотношения частиц и использовала индекс вероятности, и это позволяет предположить, что тело подобрали где-то внутри этого квадрата. |
| By June 2009, the index had recovered to only 63 per cent of its May 2008 high. | К июню 2009 года этот индекс поднялся лишь на 63 процента от своего пикового значения в мае 2008 года. |
| Both agencies helped to design the index for the world's first humanitarian insurance pilot project, designed to protect Ethiopia from the potential impact of a catastrophic drought. | Оба учреждения помогали разработать индекс для первого в мире экспериментального проекта по гуманитарному страхованию, предназначенного для защиты Эфиопии от потенциального воздействия катастрофической засухи. |
| The index is a tool that maps the extent of gender inequality in Africa and assesses the performance of Governments in addressing the issue. | Этот индекс является средством, с помощью которого определяются масштабы гендерного неравенства в Африке и проводится оценка деятельности правительств по решению этой проблемы. |
| Production index for industry, by major division (mining, manufacturing, electricity, water, etc.) | Индекс промышленного производства по основным отраслям (добывающим, обрабатывающим, энерго- и водоснабжение) |
| In order to satisfy this requirement, the fruit must have attained a refractometric index of at least: | Для удовлетворения этого требования рефрактометрический индекс плода должен составлять по меньшей мере: |
| 5.1 Multilingual index of products - To Be Added | 5.1 Многоязычный индекс по продукции - будет добавлен позднее |
| The real bilateral exchange rate index is calculated by deflating the nominal exchange rate by the ratio between the inflation rates of the two countries. | Двусторонний реальный курсовой индекс рассчитывается с учетом корректировки номинального обменного курса на соотношение между темпами инфляции в этих двух странах. |
| If the change in GNI, expressed in United States dollars, is due solely to real economic growth, the index would be 1.0. | Если изменение ВНД в долларах США объясняется исключительно реальным экономическим ростом, то этот индекс равен 1,0. |
| In general, the body mass index above 27 is seen in 55.7 per cent of the respondents, or 650,000 people. | В целом индекс массы тела, превышающий 27, был отмечен у 55,7% респондентов, или у 650000 человек. |
| If the "narrow" definition was taken, the Sen index was higher in farm households in all the countries where the data were available. | При использовании "узкого" определения индекс Сена выше для фермерских домохозяйств во всех странах, по которым имелись данные. |
| Bone weight, length, width, breaking strength and index and calcium, phosphorus and magnesium content in the femur and tibia were measured. | В ходе опыта измерялись вес, длина, толщина, индекс прочности, а также содержание кальция, фосфора и магния в бедренной и большой берцовой костях. |
| First, a youth development index could be formulated to provide a standard indicator that would help monitor and evaluate progress made by the World Programme of Action. | Во-первых, можно было бы сформулировать индекс развития молодежи, чтобы обеспечить стандартный показатель, который помог бы осуществлять мониторинг и оценивать прогресс в осуществлении Всемирной программы действий. |
| More specifically, the volume index developed does not correspond to the total output of hospital services as defined and published in the national accounts. | Если говорить более конкретно, разработанный индекс физического объема не соответствует общему объему оказанных больничных услуг в том виде, в котором они определяются и публикуются в национальных счетах. |
| In our opinion, the index meets the requirements of the | По нашему мнению, индекс отвечает требованиям европейского регулирования (см. сноску 4). |
| The overall turnover index has increased from 5.1 in 2005 to 7.4 in 2006. | Общий индекс сменяемости персонала возрос с 5,1 в 2005 году до 7,4 в 2006 году. |
| The volume index shows an increase of 8% over 6 years. | Индекс физического объема за шесть лет вырос на 8%. |
| In addition, the treatment of certain diseases may cover a period of years while an index should refer to services provided in one year. | Кроме того, лечение некоторых заболеваний может затянуться на несколько лет, в то время как индекс должен охватывать услуги, оказанные в течение одного года. |
| The monthly price index for hotels and similar establishments, price per room (since 1992), is constructed as CPI. | Индекс цен на услуги гостиниц и аналогичных заведений, в основе которого лежит цена за комнату (с 1992 года), ежемесячно рассчитывается как ИЦП. |