The index of food prices, the only major non-fuel commodity category in which a gain was recorded, rose over 10 per cent in the first three quarters as a result of large increases in grain prices. |
В результате значительного роста цен на зерно индекс цен на продовольственные товары - единственной крупной категории нетопливных сырьевых товаров, по которой был отмечен рост, - за первые три квартала возрос более чем на 10 процентов. |
In considering extent of poverty, it takes into account countries' gender-related development index and the gender empowerment measure as described in the Human Development Report 1995; |
При рассмотрении масштабов нищеты им принимаются во внимание индекс развития стран, определенный с учетом гендерного фактора, и степень реализации прав женщин, согласно "Докладу о развитии людских ресурсов за 1995 год"; |
The most recent booklets contain an overview of the current state of the mining industry and the regulatory governmental framework for the development of the mineral sector and an index of mineral deposits and occurrences. |
В последних буклетах содержится обзор нынешнего состояния горнорудной промышленности и нормативных государственных рамок развития сектора полезных ископаемых, а также индекс месторождений и залежей полезных ископаемых. |
For the year 1997, the Nikkei index declined 21.8 per cent in local terms and 30.2 per cent in United States dollars. |
За 1997 год индекс Никкей сократился на 21,8 процента в иенах и на 30,2 процента в долларовом выражении. |
On the subject of the Geneva post adjustment, she concurred with the Commission's conclusion that a single index for Geneva could not be established as yet, owing to complex technical, legal and administrative difficulties. |
В связи с вопросом о коррективе по месту службы для Женевы она соглашается с выводом Комиссии о том, что единый индекс для Женевы пока установить невозможно в силу значительных трудностей технического, юридического и административного характера. |
Since that date the consumer price index had increased by 19 per cent by the end of 1997, and by 20.2 per cent by August 1998. |
С тех пор индекс цен на потребительские товары вырос на 19 процентов к концу 1997 года и на 20,2 процента к августу 1998 года. |
WFP prioritized the most vulnerable through its vulnerability analysis and mapping system, which makes use of new assessment and food security monitoring methodologies, such as the pair-wise ranking analysis, the coping strategies index and the physical access module. |
МПП определила в приоритетном порядке наиболее уязвимые из них с помощью своей системы анализа уязвимости и картографирования, в рамках которой используются такие новые методологии оценки и контроля продовольственной безопасности, как система группового анализа, индекс стратегий выживания и модуль определения физического доступа. |
After adjustment by the United States consumer price index, these returns represent negative real rates of return of 17.4 per cent and negative 0.8 per cent, respectively. |
После корректировки на индекс потребительских цен Соединенных Штатов эти показатели убытков соответствуют фактическим отрицательным показателям нормы прибыли в размере 17,4 процента и 0,8 процента, соответственно. |
Only the shares of the 10 largest companies are liquid and most of the companies in the index have very concentrated ownership; one or more connected shareholders control more than 50 per cent. |
Акции лишь 10 крупнейших компаний являются ликвидными, и большая часть компаний, включенных в данный индекс, имеет весьма высокие показатели концентрации собственности, при которой один или несколько связанных между собой акционеров контролируют более 50% капитала. |
If, for example, there is reason to believe that differences in methods are causing one country's price index to appear low relative to another's, then the first country will appear to be doing better controlling inflation. |
Если, например, есть основания полагать, что различия в методах приводят к тому, что индекс цен одной страны представляется более низким по сравнению с индексом другой страны, то в этом случае первая страна будет выглядеть более эффективной в деле борьбы с инфляцией. |
The IISL web site, at has many new features such as an index of the proceedings of IISL colloquiums and an extensive list of space-related links and is being regularly updated. |
В шёЬ-сайт МИКП внесено много новшеств, в частности индекс отчетов о коллоквиумах МИКП и широкий перечень ссылок, имеющих отношение к космосу, который регулярно обновляется. |
In 1992-1998 the general employment index dropped from 53% to 46%, the corresponding figures for women being 51% and 44%. |
В 1992 - 1998 годах общий индекс занятости снизился с 53 до 46 процентов, а индекс занятости женщин - с 51 до 44 процентов. |
While the Register is now available online, the staff of the Office still vet the information that is received from States Parties to the Convention, issue it as an official United Nations document in the ST/SG/SER.E series and manually enter the information into the online index. |
Хотя в настоящее время Реестр доступен в режиме онлайн, сотрудникам Управления по-прежнему приходится обрабатывать сведения, поступающие от Государств-участников Конвенции, выпускать их в качестве официальных документов Организации Объединенных Наций серии ST/SG/SER.E и вручную вводить эту информацию в оперативный индекс. |
The UNCTAD combined price index rose by 12 per cent over the course of 2003 and by 6 per cent during the first half of 2004. |
Совокупный индекс цен ЮНКТАД вырос на 12 процентов в течение 2003 года и на 6 процентов в первой половине 2004 года. |
As already pointed out, the food component of the index affects the cost of the basic basket of foodstuffs, which for a family of five was 10.4 lempiras in 1990-1992 but rose to 34.6 lempiras between 1994 and 1996. |
Как уже говорилось, индекс потребительских цен на продукты питания влияет на стоимость основной продовольственной корзины, которая для семьи из пяти человек в 1990-1992 годах составляла 10,4 лемпиры, а в 1994-1996 годах возросла до 34,6 лемпиры. |
7 The IMF trade restriction index is an average of the tariff protection, measured by statutory tariff rates for imports, and the coverage of non-tariff barriers to trade in the economy. |
7 Индекс торговых ограничений МВФ является средним показателем тарифного протекционизма, измеряемого уровнем обязательных тарифных ставок на импортные товары, и масштабов применения нетарифных торговых барьеров в данной стране. |
Industrial raw materials experienced good demand conditions and the UNCTAD price index for minerals, ores and metals rose by more than 28 per cent during 2003 and by almost 15 per cent during the first half of 2004. |
Большим спросом пользовались сырьевые товары для промышленности, в результате чего индекс цен ЮНКТАД на минеральное сырье, руды и металлы в 2003 году вырос более чем на 28 процентов, а за первую половину 2004 года - почти на 15 процентов. |
Food prices, on the other hand, were generally flat in 2003, with the combined price index for all food products rising by 1 per cent, but recovered in 2004, increasing by 6 per cent during the first half of the year. |
С другой стороны, цены на продовольствие в 2003 году, как правило, не росли, при этом совокупный индекс цен на все виды продовольствия увеличился лишь на 1 процент, хотя в 2004 году экономическая конъюнктура оживилась и за первую половину года он повысился на 6 процентов. |
Commodity prices recovered slightly in 2003 in nominal terms, while the combined commodity price index in terms of current dollars rose by more than 19 per cent in 2003. |
В 2003 году рост цен на сырьевые товары в номинальном выражении был незначительным, хотя совокупный индекс цен на сырьевые товары в текущем долларовом выражении возрос в 2003 году более чем на 19 процентов. |
On a ordinal scale an increase from 7 to 13 forward citations is associated with an increase in the value of the patent roughly by factor 6. Lanjouw and Schankerman suggest that weights for indicators have varying importance for the patent quality index across industries. |
На линейной шкале увеличение числа прогрессивных ссылок с 7 до 13 связано с повышением стоимости патента примерно в шесть раз. Ланжув и Шанкерман предполагают, что веса показателей по-разному влияют на индекс качества патента в зависимости от отрасли промышленности. |
During these previous shocks (when oil consumption per unit of GDP was far higher that at present), the index of consumer confidence in the United States dropped by more than 50 per cent when oil prices stayed at their peak levels for about 6-12 months. |
Во время предыдущих потрясений (когда потребление нефти на единицу ВВП было значительно выше, чем в настоящее время) индекс потребительского доверия в Соединенных Штатах упал более чем на 50 процентов при сохранении цен на нефть на пиковых уровнях в течение около 6 - 12 месяцев. |
Thus, relative price indexes for components of GDP for the United States differ from unity, even though the price index for its overall GDP is unity by definition. |
Таким образом, индексы относительных цен компонентов ВВП для Соединенных Штатов в сумме не равны единице, несмотря на то, что ценовой индекс для ВВП в целом равен единице по определению. |
The rates used by the Board are the same rates used by the Office of the Capital Master Plan; the Turner index, which is a reference for changes in construction costs for the United States market, is provided only by way of comparison. |
Комиссия использовала те же показатели, что и Управление генерального плана капитального ремонта, а индекс Тёрнера, отражающий изменение расходов на строительные работы на рынке Соединенных Штатов, приводится лишь для сравнения. |
The three cases in respect of France, Italy and Austria were all similar, as each involved the relationship between the United States dollar and the euro, there was no cost-of-living differential factor and no special index applicable. |
Три случая - Франция, Италия и Австрия - аналогичны друг другу, поскольку каждый из них предполагает соотношение между долларом США и евро и в них коэффициент разницы в стоимости жизни и специальный индекс не применяются. |
(e) The special index is based on the tax rate applicable with respect to pensions paid by the Fund but does not reflect other outside income if and when applicable; |
ё) специальный индекс основывается на ставке налога, применимой к пенсиям Фонда, но не отражает другие внешние источники дохода, если и когда такие применимы; |