| The index for the self-employed sometimes saw the largest increases, when fuel and/or air travel prices rose, since they lend greater weight to these items of expenditure than the other types of household. | Индекс самозанятых в некоторых случаях характеризуется более значительным ростом, когда происходит увеличение цен на горючее и/или воздушные перевозки с учетом более высокого удельного веса этих статей расходов по сравнению с другими типами домохозяйств. |
| The diversity index gives an idea of the composition of the workforce (gender, age and ethnicity) compared to the professional population within a certain region, the national professional population and the sector. | Индекс многообразия позволит производить сопоставление кадрового состава (в гендерной, возрастной и этнической разбивке) с региональной профессиональной популяцией, общенациональной профессиональной популяцией и кадровым составом отдельных государственных учреждений. |
| Typically, logistics performance is significantly worse in those States than in other developing countries, as evidenced by the World Bank 2010 Logistics Performance Index. | Материально-техническое обеспечение в малых островных развивающихся государствах, как правило, значительно хуже, чем в других развивающихся странах, о чем свидетельствует применяемый Всемирным банком в 2010 году индекс эффективности логики. |
| UNCTAD non-oil commodity price index | Рассчитываемый ЮНКТАД индекс цен на сырьевые товары, исключая нефть |
| Consequently, the recent decline mostly represents a fallback to the pre-euphoria levels of the third quarter of 2006 (see the Emerging Markets Price Index in figure 2 below)... spreads into the developing world... | Поэтому отмеченное в последнее время снижение в основном означает возвращение к уровням, наблюдавшимся в третьем квартале 2006 год до начала эйфории (см. ценовой индекс формирующихся рынков, представленный на диаграмме 2 ниже). |
| Both NDVI (as an index of greenness) and RUE (production per unit of rainfall) are simple and well-known concepts. | НРВИ (как показатель зеленого покрова) и ЭИДВ (продуктивность на единицу объема осадков) являются простыми и хорошо известными концепциями. |
| By contrast, the south-east of Brazil, where the phenomenon was largely urban, had, at 10.5 per cent, the lowest index. | Между тем, на юго-востоке Бразилии, где основная часть населения проживает в городах, соответствующий показатель является наиболее низким и составляет 10,5%. |
| The synthetic fertility index was 6.8 children per woman in 1987 and was estimated to be at the same level in 1995. | Совокупный показатель фертильности в стране в 1987 году достиг 6,8 детей на одну женщину и в 1995 году оценивался на том же уровне. |
| To simplify the modelling task, the target of non-exceedance of the WHO criterion (60 ppb as maximum eight-hour mean concentration) was converted into an AOT index, which could be handled in a similar way to the AOT40 for vegetation. | Для упрощения моделирования целевой показатель непревышения критерия ВОЗ (60 частей на млрд. в качестве максимальной восьмичасовой средней концентрации) был преобразован в индекс АОТ, который обладает теми же свойствами, что и АОТ-40 для растительности. |
| "2 The refractometric index of the pulp measured at the middle point of the fruit flesh and at the equatorial section must be greater than or equal to 10% Brix for cantaloupe type melons and 8% Brix for other melons." | Рефрактометрический показатель мякоти, измеренный в средней точке мякоти плода в экваториальном сечении, должен составлять не менее 10% по шкале Брикса для дынь сорта канталупа и не менее 8% по шкале Брикса для прочих дынь". |
| You can create a table of contents and index in the master document for all of the sub-documents. | В составном документе можно создать оглавление и указатель по всем вложенным документам. |
| The Subcommittee noted with satisfaction that the Secretariat had continued to enhance the International Space Information Service and the web site of the Office for Outer Space Affairs, which contained, among other things, a regularly updated index of objects launched into outer space. | Подкомитет с удовлетворением отметил, что Секретариат продолжал совершенствовать Международную службу космической информации и шёЬ-сайт Управления по вопросам космического пространства, на котором размещен, в частности, регулярно обновляемый указатель объектов, запущенных в космическое пространство. |
| B. Index to CLOUT Abstracts by Year (covering Abstracts on cases | В. Предметный указатель резюме ППТЮ по годам (охватывает резюме по делам, |
| Entries (alphabetical index) | Элементы (алфавитный указатель) |
| Entries (user-defined index) | Элементы (определенный пользователем указатель) |
| Appropriate, since it was his index finger... | Что подходит, так как это был его указательный палец... |
| And kept scratching all the way down to his subcutaneous layer on his index and middle fingers. | Да. И продолжал расчесывать, пока не стер до подкожного слоя указательный и средний пальцы. |
| It is wise is the big, index and average fingers together, the others are free. | Мудра - большой, указательный и средний пальцы вместе, остальные свободны. |
| As long as I'm the index. | Ну, если только я указательный. |
| Can you lift your index finger? | Можете поднять указательный палец? |
| The index server performs session management, authorization, transaction management and command processing. | Индексный сервер обеспечивает управление сеансами, авторизацию, управление транзакциями и обработку команд. |
| For example, after only five years of issuance, the investment volume in an index fund representing a bundle of 24 agricultural and non-agricultural commodities reached $317 billion in July 2008. | К примеру, после всего лишь пяти лет выпуска объем инвестиций в индексный фонд, который представляет собой корзину из 24 сельскохозяйственных и несельскохозяйственных товаров, достиг в июле 2008 года 317 млрд. долл. США. |
| The particular feature of the Open Diversified Unit Investment Fund Index Premium Fund is its portfolio containing only investments in the shares of Ukrainian companies included in the PFTS basket. | Особенностью ОДПИФ «Премиум-фонд Индексный» является то, что в рамках портфеля акций средства вкладываются только в акции украинских компаний, которые входят в корзину индекса ПФТС. |
| ODUIF Index Premium Fund is geared toward investors striving to invest in the general market trend reflected by the index, and/or who have no possibility to enter into modalities and trends of changing prices for any particular securities. | ОДПИФ «Премиум-фонд Индексный» ориентирован на инвесторов, стремящихся инвестировать в общую рыночную тенденцию, которую отражает индекс, и/или не имеющих возможности разбираться в особенностях и тенденциях изменения цен конкретных ценных бумаг. |
| The share of each security included in the stock portfolio of ODUIF Index Premium Fund follows the share of such stocks in the PFTS index basket. | Доля каждой ценной бумаги, включаемой в портфель акций ОДПИФ «Премиум-фонд Индексный», стремится к соответствующей доле такой ценной бумаги в Индексе ПФТС. |
| While this trend is positive, the index will need to increase sharply to keep pace with the forecasted number of retirements over the next few years. | Хотя данная тенденция является положительной, этот коэффициент необходимо будет резко увеличить с учетом прогнозируемого количества выходов на пенсию в течение предстоящих нескольких лет. |
| PP' PMR power-to-mass ratio index | коэффициент соотношения мощности двигателя и массы |
| Population exposure index (million person.ppm.h) | Коэффициент воздействия на население (млн.чел... число долей на млрд... час) |
| The country's poverty index remains high, at 22.9 per cent, with a poverty gap of 4.5 per cent. | Индекс степени бедности страны, составляющий 22,9 процента, по-прежнему высок, при этом коэффициент нищеты (т.н. «глубина бедности») составляет 4,5 процента. |
| When measured with Gender Parity Index (GPI), the NER of women compare to men has shown a significant progress in the field of education. | С точки зрения индекса гендерного равенства (ИГР) чистый коэффициент охвата образованием женщин значительно повысился по сравнению с соответствующим показателем для мужчин. |
| The Ministry of Justice has begun to compile and index national laws with participation of foreign experts. | Министерство юстиции начало процесс компилирования и индексации национальных законов с участием иностранных экспертов. |
| Its activities to preserve and index United Nations documentation ensure that needed information tools are accessible for the current and future work of the United Nations. | Проводимая ею работа по сохранению и индексации документов Организации Объединенных Наций обеспечивает доступ к необходимым информационным материалам для нынешней и будущей деятельности Организации Объединенных Наций. |
| (b) Socio-economic: The CPI, published by means of monthly, quarterly and annual news releases, may be used to index numerous private contracts and to determine wage increases; | Ь) социально-экономическую - ИПЦ, публикуемый в ежемесячных, ежеквартальных и ежегодных бюллетенях, используется при индексации многочисленных частных контрактов и при повышении размера заработной платы; |
| With indexing this is problematic since the index numbers must change. | При использовании индексации это проблематично из-за смены номеров индексов. |
| Unlike full-text indices, partial-text services restrict the depth indexed to reduce index size. | В отличие от полнотекстовых индексов, частично-текстовые сервисы ограничивают глубину индексации, чтобы уменьшить размер индекса. |
| Script will index only files within allowed servers. | Скрипт будет индексировать только файлы в указанных серверах. |
| Mail clients - ability to index messages and attachments in your mail client (The Bat, Outlook...). | Mail clients - возможность индексировать сообщения и присоединенные файлы в вашем почтовом клиенте (The Bat, Outlook...). |
| The advantage is that Google will still index all of the content and you will still get the benefit that content brings. | Преимуществом является то, что Google будет по-прежнему индексировать все содержание и вы все равно получите выгоду, что приносит содержание. |
| The Board's decision to endorse the intention of the Investment Management Service to shift to passive management of the North American equities portfolio and to index it was justified. | Решение Правления одобрить намерение Службы управления инвестициями перейти к пассивному управлению портфелем североамериканских акций и индексировать его является оправданным. |
| The source code of websites we construct is something you may show your partners and competitors. At the same time the search engine spiders will happily index your website deeper and more regularly bringing you more potential customers. | Исходный код сайта будет не стыдно показать партнерам и конкурентам, а поисковые "пауки" с удовольствием будут его регулярно индексировать, что приведет к вам множество потенциальных клиентов. |
| Common web spiders are the one used by search engines like Google and AltaVista to index the web. | Общие веб-пауков являются той, которая используется в поисковых системах, как Google и AltaVista для индексирования веб. |
| Given a new object, its index key is computed and then the object is inserted into the Bx-tree as in the B+ tree. | Если дан новый объект, вычисляется его ключ индексирования и объект вставляется в Вх-дерево как в В+-дерево. |
| A vulnerability was discovered in slocate, a program to index and search for files, whereby a specially crafted database could overflow a heap-based buffer. | Обнаружена уязвимость в slocate, программе индексирования файлов и поиска. Специальным образом созданная база данных может переполнить буфер в куче. |
| Search & index speed was improved, new GUI, Windows Vista support. | Улучшена скорость индексирования и поиска. Новый интерфейс пользователя. |
| Without recognition of these characters and appropriate handling, the index quality or indexer performance could degrade. | Без распознавания этих символов и соответствующей обработки может ухудшиться качество индекса или индексирования. |
| It is hoped that as a result, the index will be as up to date and comprehensive as possible and that it will serve as a useful model for the development of national occupational coding indexes. | Есть надежда на то, что в результате этого алфавитный указатель станет достаточно современным и всеобъемлющим и будет служить в качестве полезной модели для разработки алфавитных указателей национальных классификаций занятий. |
| Alphabetical index (to be prepared at the end) | Алфавитный указатель (должен быть приведен в конце) |
| The final result, which included genealogies, maps, an index, and the first-ever released Elvish word list, was published in 1977. | Окончательный результат, который включал генеалогии, карты, алфавитный указатель и первый напечатанный список эльфийских слов, был опубликован в 1977 году. |
| Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index. | Создайте или измените список слов, которые необходимо включить в алфавитный указатель. |
| box, select "Alphabetical Index". | выберите "Алфавитный указатель". |
| Reports 2001, all fascicles of which have already appeared, is due to appear in the second half of 2003, as soon as the Index has been printed. | Издание I.C.J. Reports 2001, все брошюры которого уже вышли, должно появиться во второй половине 2003 года после того, как будет напечатан предметный указатель. |
| (a) 18 February 1999, including, as an attachment, the Index Report; | а) от 18 февраля 1999 года, в приложении к которому содержался Предметный указатель; |
| The bound volume of I.C.J. Reports 2003 has been printed, while the volume for 2004 will appear as soon as the Index has been printed. | Том в переплете I.C.J. Reports 2003 также вышел, а том в переплете за 2004 год выйдет после того, как будет напечатан предметный указатель. |
| The subject index allows easy retrieval of information. | Предметный указатель позволяет также легко находить информацию. |
| The ITPWG is also planning to prepare a Trade Facilitation Index. | РГПМТ планирует также подготовить предметный указатель по упрощению процедур торговли. |
| Also there will be a need to establish an appropriate legal and regulatory framework for index insurance in the countries where it is to be developed. | Кроме того, необходимо будет создать соответствующую нормативно-правовую и регулятивную базу для использования индексного страхования в тех странах, где такая система будет разрабатываться. |
| In the meantime, Eurostat would update the second edition of the Glossary by including a new index file, adding the new terms, renaming paragraphs according to the mode and the chapter, and checking for typographical errors. | Тем временем Евростат обновит второе издание Глоссария путем включения нового индексного файла, добавления новых терминов, изменения наименований пунктов в соответствии с видом транспорта и главой и проверки текста на предмет опечаток. |
| This contains the volume name, the location of the extents comprising the remainder of the index file, the volume owner's UIC, and the volume protection information. | Он содержит имя тома, расположение экстентов, включая остаток индексного файла, код идентификации пользователя (UIC) владельца тома и информацию о защите тома. |
| The rest of the index file is composed of file headers, which describe the extents allocated to the files residing on the volume, and file metadata such as the owner UIC, ACLs and protection information. | Оставшаяся часть индексного файла состоит из заголовков файлов, которые описывают экстенты, в которых расположен файл в томе, и метаданные файла, такие как код идентификации пользователя (UIC) владельца, списки контроля доступа и информацию о защите. |
| According to a study conducted by John Bogle over a sixteen-year period, investors get to keep only 47% of the cumulative return of the average actively managed mutual fund, but they keep 87% in a market index fund. | По данным исследований Джона Богла, в случае активно управляемых фондов инвесторам достается лишь 47 % от совокупной прибыли; в случае же индексного фонда этот показатель составляет в среднем 87 %. |
| For technical accuracy, a merge conflates newly indexed documents, typically residing in virtual memory, with the index cache residing on one or more computer hard drives. | Для технической точности, слияние объединяет недавно индексированные документы, обычно находящиеся в виртуальной памяти, с индексным кэшем, который находится на одном или нескольких жестких дисках компьютера. |
| With MSCI now set to offer investors emerging-markets indices that exclude Russia, a massive sell-off of Russian stocks by index funds will drive down prices further. | Так как MSCI теперь стал предлагать инвесторам индексы стран с развивающимися рынками, которые исключают Россию, массивная распродажа российских акций по индексным фондам будет снижать цены дальше. |
| In building their first registers, several countries in transition had to rethink their approach to detailed field surveying, and eventually turned to index maps based on photogrammetry and other less expensive methods. | При составлении первых регистров несколько стран с переходной экономикой были вынуждены пересмотреть свой подход к подробной полевой съемке и в конечном счете перейти к индексным картам, составляемым на основе фотограмметрии и других менее дорогостоящих методов. |
| Typically expense ratios of an index fund range from 0.10% for U.S. Large Company Indexes to 0.70% for Emerging Market Indexes. | Так, показатель стоимости управления индексным фондом для крупных компаний США (U.S. Large Company Indexes) составляет около 0,1 % и 0,7 % для индексов развивающихся рынков. |
| Index households are those resident households that are covered by an index whose scope does not include all such households. | К индексным домохозяйствам относятся резидентские домохозяйства, которые охватываются индексом, чья сфера наблюдения необязательно включает в себя все такие домохозяйства. |
| The Committee also requested the Secretariat to compile and index its concluding comments, for use as reference material. | Комитет также просил Секретариат собрать воедино и проиндексировать его заключительные замечания, с тем чтобы их можно было использовать в качестве справочного материала. |
| MS Access - ability to index Access data bases. | MS Access - возможность проиндексировать Access БД. |
| Following these guidelines will help Google find, index, and rank your site. | Соблюдение правил, содержащихся в этом руководстве, поможет сканерам Google найти и проиндексировать ваш сайт, а также определить его рейтинг. |
| I had to touch it and I slowly extended my index finger. | Я должен был прикоснуться к ней и я медленно протянул к ней мой указательный палец. |
| Can I see your index finger? | Можно посмотреть на твой указательный палец? |
| The observer extends one arm, then with both eyes open aligns the thumb or index finger with a distant object. | Наблюдатель вытягивает одну руку, затем выравнивает большой или указательный палец с отдалённым предметом. |
| He finishes the movement with his arms extended, the sword pointing upwards, and the free hand's index finger pointing downwards. | Движение заканчивается вытягиванием рук; меч направлен вверх, а указательный палец свободной руки смотрит вниз. |
| In a moment when my hand moves from facing you to being away from you, this finger right here, my index finger is just going to shift pointing out like this. | В то мгновение, когда я, показав вам свою руку, поворачиваю её к вам тыльной стороной, мой указательный палец сдвигается вот в такое положение. |
| 1 rating in the National Customer Satisfaction Index (NCSI) for air conditioners as well as the kimchi refrigerator category for 2005. | 1 в Национальном Списке Потребителей (National Customer Satisfaction Index (NCSI)) в категории кондиционеров и холодильников на 2005 год. |
| The Roud Folk Song Index is a database of over 240,000 references to songs that Roud has collected from oral tradition in the English language from all over the world. | Индекс народных песен Рауда (англ. Roud Folk Song Index) - база данных из 300000 ссылок на более чем 21600 песен, которые были собраны в устной традиции на английском языке на всех континентах, где язык имеет распространение. |
| Impact Nominal Index: The Impact Nominal Index or INI is a computer system that enables the UK police force to establish whether other relevant authorities are holding information regarding a person of interest. | Impact Nominal Index англ. Impact Nominal Index, INI) - компьютерная система, предназначенная для полиции и других силовых структур Великобритании, которая позволяет оперативно навести справки об интересующих лицах. |
| From 1996 to 2005, Halley published Index Magazine, which featured in-depth interviews with emergent and established figures in fashion, music, film, and other creative fields. | С 1996 по 2005 годы Хелли выпускал журнал «Индекс» (index Magazine), в котором публиковались подробные интервью с восходящими и признанными деятелями в сфере моды, музыки, кино и других творческих областей. |
| After a state of emergency was declared on 2 September 2008, the SET Index reached its lowest point since January 2007 at 655.62; it had fallen 24.7% since the beginning of the PAD's demonstrations in May 2008. | После объявления чрезвычайного положения SET Index достиг самой низкой отметки с января 2007 года в 655,62, опустившись на 24,7 % после начала демонстраций «Народного союза за демократию» в мае. |