| The Fisher type hedonic price index is our preferred index. | Мы предпочитаем гедонический индекс цен типа индекса Фишера. |
| Such an index determines which documents match a query but does not rank matched documents. | Инвертированный индекс определяет, какие документы соответствуют запросу, но не оценивает соответствующие документы. |
| The index for the 1997 assessment is given as reference point. | Для справки приводится индекс оценки 1997 года. |
| The production volume increased by 136.4% year-on-year, the index of actual volume increased by 126.9%. | Рост объема производства по сравнению с 2005 годом составил 136,4 процента, индекс физического объема - 126,9 процента. |
| And we created, at the organization that I work for, the New Economics Foundation, something we call the Happy Planet Index, | И мы создали - в организации где я работаю - в Обществе Новой Экономики показатель под названием Индекс Счастливой Планеты. |
| This exposure index is referred to as AOT40 (accumulated exposure over a threshold of 40 ppb). | Этот показатель воздействия обозначается как АОТ40 (совокупное воздействие, превышающее пороговое значение в 40 частей на млрд.). |
| The Handbook also introduces a method for creating a harmonized and comprehensive performance indicator system that would allow for a visible, credible and simple performance index. | В Справочнике также представлен метод создания согласованной и всеобъемлющей системы показателей эффективности, которая позволяет использовать четкий, достоверный и простой показатель эффективности. |
| The mobility index of the United Nations Office at Geneva decreased during the biennium, owing in part to the introduction of the new staff selection system tool Inspira, which caused some delays in the advertising and filling of posts in the early days of its use. | В течение двухгодичного периода показатель мобильности Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве снизился отчасти из-за введения новой системы отбора персонала «Инспира», что вызвало некоторые задержки с объявлением и замещением должностей в первое время ее использования. |
| On the other hand, 8 per cent of women have a very high body mass index of 27 kg/m2 or more and fall within the overweight category. | Вместе с тем 8% женщин имеют очень высокий показатель массы тела (27 кг на м2 и выше) и относятся к категории лиц с избыточным весом. |
| Not surprisingly, therefore, many have expressed criticism of the two UNDP gender indices, the gender-related development index and the gender empowerment measure, which reflects national and cultural disagreements concerning the content of the gender equality concept. | Поэтому неудивительно, что многие специалисты критикуют два гендерных индекса ПРООН, а именно индекс развития, включающий гендерные факторы, и показатель расширения прав и возможностей женщин, и эта критика отражает национальные и культурные разногласия в отношении содержания концепции гендерного равенства. |
| Add the following new entries and amend the alphabetical index accordingly: Note: The codes in parenthesis in column apply for ADR only. | Включить нижеследующие новые позиции и внести соответствующие изменения в алфавитный указатель: Примечание: коды в колонке 15, указанные в круглых скобках, относятся только к ДОПОГ. |
| The index thus contains all the observations and recommendations concerning Switzerland made by the treaty bodies (since 2000) and the special procedures (since 2006). | Также указатель содержит все относящиеся к Швейцарии замечания и рекомендации, которые были вынесены договорными органами (с 2000 года), и специальные процедуры (с 2006 года). |
| Includes a bibliography, a subject index and tables of cases and statutes; also appendices containing Hong Kong and English statutory texts and comparative tables related to those texts. | Включены библиография, тематический указатель и список дел и правовых норм; кроме того включены дополнения, в которых содержатся нормативные акты Гонконга и Великобритании и сопоставительные таблицы по этим актам. |
| index in each individual document | указатель в каждом отдельном документе |
| The Unit maintains an Aboriginal and Torres Strait Islander Biographical Index which contains over 50,000 records, and is also a useful resource for historical research.. | Отдел ведет биографический указатель, который содержит более 50000 записей, которые представляют собой полезный источник для исторических исследований. |
| But your index and middle fingers are the same length. | Но твои указательный и средний палец одинаковой длины. |
| Index finger, middle finger, ring, little. | Указательный палец, средний, безымянный, мизинец. |
| I'd rather have an index finger six feet long that never bends. | Пусть у меня лучше указательный палец не будет сгибаться. |
| And the second toe, the "index" toe, just next to the big toe, above all on the right foot, is a little longer than the big toe, which some people say is a sign of excellence... | Второй палец, "указательный" палец ноги тот, что рядом с большим пальцем на ее правой ноге Он немного длинней большого палеца Про такие некоторые люди говорят признак превосходства... |
| Index finger on the blue pad. | Указательный палец к голубому полю. |
| Abridged - an index file of a smaller size, which does not allow showing part of the text containing highlighted search words. | Сокращенный - индексный файл меньшего размера, не поддерживающий отображение части текста, содержащей выделенные поисковые слова. |
| Since some indices, such as the S&P 500 and FTSE 100, are dominated by large company stocks, an index fund may have a high percentage of the fund concentrated in a few large companies. | Поскольку некоторые индексы, такие как S&P 500 и FTSE 100 состоят, в основном из акций крупных компаний, индексный фонд, основанный на таких индексах будет иметь высокий процент акций нескольких крупных компаний. |
| A comprehensive index could be produced on, say, a weekly basis. | Можно было бы, скажем, ежедневно разрабатывать полный индексный перечень. |
| The index method (a) would be fully automatic, with the IT Content Manager having only to insert into the system the websites that are to be stored into the index. | Индексный метод (Метод а)) будет полностью автоматизированным, поскольку администратор контента ИТ должен только включать в систему веб-сайты, которые должны храниться в индексе. |
| ODUIF Index Premium Fund is geared toward investors striving to invest in the general market trend reflected by the index, and/or who have no possibility to enter into modalities and trends of changing prices for any particular securities. | ОДПИФ «Премиум-фонд Индексный» ориентирован на инвесторов, стремящихся инвестировать в общую рыночную тенденцию, которую отражает индекс, и/или не имеющих возможности разбираться в особенностях и тенденциях изменения цен конкретных ценных бумаг. |
| The national average number of children per woman (total fertility index) decreased from 6.2 in 1983 to 3.5 in 2012. | Следует подчеркнуть, что среднее число детей на одну женщину (суммарный коэффициент рождаемости) уменьшилось во всей стране с 6,2 в 1983 году до 3,5 в 2012 году. |
| When the real value of benefits guaranteed by the Act was not kept up, the valorization index was raised for the nearest date of valorization in a given year. | В том случае, когда поддержание реальной стоимости гарантируемых данным Законом пособий не обеспечивается, при следующей индексации в том же году увеличивается коэффициент индексации. |
| In practice, this population-weighting mechanism ensures that for each country the population exposure index of the optimized solution (applying the compensation mechanism) does not exceed the index resulting from the original targets. | На практике в результате применения такого механизма взвешивания с учетом плотности населения коэффициент воздействия на население при оптимизированном варианте (с использованием механизма компенсации) не превышает коэффициента, получаемого при первоначальных контрольных показателях. |
| When measured with Gender Parity Index (GPI), the NER of women compare to men has shown a significant progress in the field of education. | С точки зрения индекса гендерного равенства (ИГР) чистый коэффициент охвата образованием женщин значительно повысился по сравнению с соответствующим показателем для мужчин. |
| In terms of Inequality in Income or Expenditure Index, the Philippines' Gini Index is 44.5, which is comparatively respectable compared to other developing countries. | Подобным образом же общий валовый коэффициент набора в учебные заведения среди женщин превышает соответствующий показатель среди мужчин. |
| Over the last decade numerous product enhancements have enabled far greater index and data support. | За последнее десятилетие многочисленные усовершенствования продукта позволили улучшить процесс индексации и поддержку данных. |
| I saw your index system of the five boroughs. | Видела твою систему индексации пяти районов. |
| The developer can often use find or other Unix tools to get the list of filenames needed to index into a file called cscope.files. | Разработчик может часто использовать find или другую утилиту Unix для получения списка имен файлов, нужных для индексации, в файле cscope.files. |
| The Ministry has also created a Government innovation index that measures the innovation level and capacity of public institutions, and provides insight into weaknesses and barriers to innovation at each institution. | Министерство также создало правительственную систему новаторской индексации, которая определяет уровень новаторского подхода и потенциал государственных учреждений и дает представление о слабых сторонах и преградах на пути введения инноваций в каждом учреждении. |
| With indexing this is problematic since the index numbers must change. | При использовании индексации это проблематично из-за смены номеров индексов. |
| Mail clients - ability to index messages and attachments in your mail client (The Bat, Outlook...). | Mail clients - возможность индексировать сообщения и присоединенные файлы в вашем почтовом клиенте (The Bat, Outlook...). |
| To be remembered: in order to show the application which files and folders to index, you have to install an additional component gdetweak. | Есть один немаловажный момент: для того, чтобы указать поисковой программе, какие файлы и папки индексировать, нужно установить дополнительный компонент gdetweak. |
| Because the computer can consider that it is possible to index all the information produced daily in print media, but what the archivists bring to the table are the difficulties of recovery, management of results and relevance of these. | Поскольку компьютер может считать, что это возможно, чтобы индексировать всю информацию, производимых ежедневно в печатных СМИ, но то, что архивисты привести к таблице, являются трудности восстановления, управление результатами и актуальности этих. |
| Accordingly, should the General Assembly decide in principle to index or impose interest on Member States arrears, it is recommended that the Assembly focus its attention on the possibility of charging interest. | Соответственно, если Генеральная Ассамблея примет принципиальное решение индексировать задолженность государств-членов или начислять по ней проценты, рекомендуется, чтобы Ассамблея сосредоточила свое внимание на возможности начисления процентов. |
| In order to index large sites you have to run script via UnixShell or to index local copy of your site. | Поэтому сайты объемом более нескольких мегабайт необходимо индексировать либо запуская скрипт через UnixShell, либо на локальной машине. |
| The agricultural stress index system is aimed at assessing the severity (intensity, duration and spatial extent) of an agricultural drought and express the final results at the subnational level, offering the possibility of comparing them with the agricultural statistics of the country concerned. | Система индексирования стрессового состояния сельского хозяйства призвана помочь в оценке степени тяжести (интенсивность, продолжительность и территориальное распространение) сельскохозяйственной засухи и отобразить конечные результаты на субнациональном уровне, предоставив возможность сопоставить их со статистическими данными по сельскому хозяйству соответствующей страны. |
| This means it is not possible to use asset description as the basis for an index in a general security rights filing system, covering movables. | Это означает невозможность использования описания активов в качестве основы для индексирования в рамках общей системы регистрации обеспечительных прав в движимом имуществе. |
| Search engine architectures vary in the way indexing is performed and in methods of index storage to meet the various design factors. | Архитектура поисковой системы различается по способам индексирования и по методам хранения индексов, удовлетворяя факторы. |
| The absence of a system of indexing basic pensions to the consumer price index and to the minimum subsistence level is also a cause of concern. | Озабоченность вызывает также отсутствие системы индексирования базовых пенсий в соответствии с изменениями индекса потребительских цен и минимального прожиточного уровня. |
| As shown in the summary table of text indexing and searching speed, as well as by the size of the resulting index, SearchInform is a great deal more efficient than the existing full text search systems. | Как видно из сводной таблицы по скоростям индексирования и поиска информации, а также по размеру получаемого индекса SearchInform на порядок эффективней существующих на сегодня поисковых систем. |
| A cumulative index for the Yearbook from 1962 to 1986 is under preparation. | Готовится сводный алфавитный указатель для «Ежегодника» за период 1962-1986 годов. |
| An alphabetical index would be prepared and published as a supporting document to ISIC, Rev.. | В качестве вспомогательного документа для третьего пересмотренного варианта МСОК можно было бы подготовить и издать алфавитный указатель. |
| Appendix A and Alphabetical index of substances and articles | Добавление А и алфавитный указатель веществ и изделий |
| Reads like the index of "Harrison's Guide to Internal Medicine." | Звучит как алфавитный указатель к "Путеводителю по медицине" Гаррисона. |
| An alphabetical index for CPC Ver. has been developed and is available on the Statistics Division website. | Составлен алфавитный указатель к КОП Вар., который имеется на веб-сайте Статистического отдела. |
| Reports 2001, all fascicles of which have already appeared, is due to appear in the second half of 2003, as soon as the Index has been printed. | Издание I.C.J. Reports 2001, все брошюры которого уже вышли, должно появиться во второй половине 2003 года после того, как будет напечатан предметный указатель. |
| Goal 4: In 2008, Save the Children published the first Child Development Index, monitoring children's health and well-being in 137 counties, a vital tool for policymakers. | Цель 4: В 2008 году Союз помощи детям опубликовал первый Предметный указатель по вопросам развития детей по результатам мониторинга уровня здоровья и благополучия детей в 137 странах, являющийся крайне важным инструментом для директивных органов. |
| Includes bibliography, table of cases and subject index. | Включены библиография, перечень дел и предметный указатель. |
| This descriptive index has been prepared to provide greater ease of reference to notes and statements by the President on the documentation and procedure of the Security Council. | Этот предметный указатель подготовлен с тем, чтобы облегчить обращение к запискам и заявлениям Председателя по документации и процедуре Совета Безопасности. |
| The two main parts are a subject index and an index to speeches. | При этом две основные части включают предметный указатель и указатель по выступлениям. |
| With an index fund, this drift is not possible and accurate diversification of a portfolio is increased. | С индексного фонда, этот дрейф не возможно и точный диверсификации портфеля увеличивается. |
| Some instructions also subtract the decrement field from the contents of the index registers. | Некоторые из этих инструкций позволяли вычитать поле декремента из значения индексного регистра. |
| Just remember that every time you add a package, either binary or source, you have to recreate the two files above and, if present, update the index file. | Просто помните, что каждый раз при добавлении в пакет, либо бинарный или источника, вы должны восстановить двумя файлами выше, и, если присутствует, обновление индексного файла. |
| Multiple folders for different proposals, accessible via a proposal index; | множественные папки для различных предложений, доступных из индексного перечня предложений; |
| This evidence supports earlier findings that the introduction of index trading led to a rise in the correlation among the individual commodities included in an index, thus reducing or even eliminating the gains to diversification within individual index funds. | Этот факт подкрепляет сделанные ранее выводы о том, что переход к торговле индексами привел к усилению корреляции между отдельными сырьевыми товарами, включенными в тот или иной индекс, в результате чего выгоды от диверсификации в пределах отдельного индексного фонда уменьшились или вовсе исчезлиш. |
| Revision of the handbook on index numbers of industrial production (1); | пересмотр руководства по индексным показателям промышленного производства (1); |
| With MSCI now set to offer investors emerging-markets indices that exclude Russia, a massive sell-off of Russian stocks by index funds will drive down prices further. | Так как MSCI теперь стал предлагать инвесторам индексы стран с развивающимися рынками, которые исключают Россию, массивная распродажа российских акций по индексным фондам будет снижать цены дальше. |
| A staff report of the United States' Commodity Futures Trading Commission, after analysing 2007 and 2008 data on commodity swap dealers and index traders, did not find strong evidence concerning the impact of speculation. | В докладе, подготовленном сотрудниками Комиссии по торговле товарными фьючерсами Соединенных Штатов, после анализа данных за 2007 и 2008 годы по своповым дилерам и индексным трейдерам не было обнаружено убедительных доказательств воздействия таких спекуляций. |
| a. Databases in UNESIS on: environmental statistics; energy statistics; general industry statistics on mining, electricity and water; commodity production statistics; index numbers of industrial production; construction statistics; national accounts; demographic statistics; and international trade statistics; | а. базы данных ЮНЕСИС по статистике окружающей среды; статистике энергетики; общей отраслевой статистике горнодобывающей промышленности, электроэнергетики и водных ресурсов; статистике товарного производства; индексным показателям промышленного производства; статистике строительства; национальным счетам; демографической статистике; статистике международной торговли; |
| Typically expense ratios of an index fund range from 0.10% for U.S. Large Company Indexes to 0.70% for Emerging Market Indexes. | Так, показатель стоимости управления индексным фондом для крупных компаний США (U.S. Large Company Indexes) составляет около 0,1 % и 0,7 % для индексов развивающихся рынков. |
| The Committee also requested the Secretariat to compile and index its concluding comments, for use as reference material. | Комитет также просил Секретариат собрать воедино и проиндексировать его заключительные замечания, с тем чтобы их можно было использовать в качестве справочного материала. |
| MS Access - ability to index Access data bases. | MS Access - возможность проиндексировать Access БД. |
| Following these guidelines will help Google find, index, and rank your site. | Соблюдение правил, содержащихся в этом руководстве, поможет сканерам Google найти и проиндексировать ваш сайт, а также определить его рейтинг. |
| Appropriate, since it was his index finger... | Что подходит, так как это был его указательный палец... |
| 2.13 At the request of the complainant's lawyer, the medical examination group of the Dutch Section of Amnesty International issued a medical report on 12 June 2001, stating that the complainant has several scars on his body and cannot fully extend his index finger. | 2.13 По просьбе адвоката заявителя группа медицинских экспертов нидерландской секции "Международной амнистии" 12 июня 2001 года выдала медицинское заключение о том, что на теле заявителя имеется несколько рубцов и что ему не удается полностью разгибать указательный палец. |
| "l inserted my index finger and sucked my middle finger." | "Я вставлял мой указательный палец, а облизывал мой средний палец." |
| Put your right index finger in the ink | Обмакните указательный палец в чернила. |
| Can you lift your index finger? | Можете поднять указательный палец? |
| Patient zero (or index case) is the initial patient in the population sample of an epidemiological investigation. | Нулевой пациент (англ. index case, patient zero) - первый заразившийся пациент в популяции эпидемиологического исследования. |
| It is currently used in the Mozilla Foundation's project page and in several other software repositories, notably the Python Package Index. | В настоящее время он используется в Mozilla Foundation на странице проекта и в ряде других репозиториев программного обеспечения, в частности в Python Package Index. |
| KOSPI (한국종합주가지수 Hanguk jonghap juga jisu) was introduced in 1983, replacing Dow-style KCSPI (Korea Composite Stock Price Index). | Индекс начал рассчитываться в 1983 году, заменив собой индекс KCSPI (Korea Composite Stock Price Index). |
| The Hurricane Severity Index (HSI) is another scale used and rates the severity of all types of tropical and subtropical cyclones based on both the intensity and the size of their wind fields. | Еще одной альтернативной шкалой является Индекс жестокости урагана (англ. Hurricane Severity Index, HSI), которая используется для тропических и субтропических циклонов и основывается как на скорости ветров, так и на размере циклона. |
| Vietnam Consumer Confidence Index (Vietnam CCI) is an indicator designed to measure consumer confidence of Vietnam, which is defined as the degree of optimism on their activities of savings and spending. | Индекс потребительской уверенности (Consumer Confidence Index, CCI) - индикатор, разработанный для измерения потребительской уверенности, определенной как степень оптимизма относительно состояния экономики, который население выражает через своё потребление и сбережение. |