To simplify the modelling task, the target of non-exceedance of the WHO criterion (60 ppb as maximum eight-hour mean concentration) was converted into an AOT index, which could be handled in a similar way to the AOT40 for vegetation. |
Для упрощения моделирования целевой показатель непревышения критерия ВОЗ (60 частей на млрд. в качестве максимальной восьмичасовой средней концентрации) был преобразован в индекс АОТ, который обладает теми же свойствами, что и АОТ-40 для растительности. |
They might also be deemed to be unsuitable for inclusion in an inflation index because they are artificial, administered prices that are not determined by market forces. |
Они также могут рассматриваться в качестве не подходящих для включения в индекс инфляции, поскольку они являются искусственными, административно регулируемыми ценами, не подверженными влиянию рыночных сил 10/. |
"Judgement changes" are those quality changes where the replacement item is not spliced into the index, but another judgement imposed. |
Под "оценочными изменениями" понимаются такие изменения в качестве, когда в индекс не вращивается товар-заменитель, а вводится новая оценка. |
To complement the short-term focus of APTI, the economic sustainability index (ESI) has been constructed as a measure of a country's capacity to maintain long-term economic growth. |
Для дополнения ИГИЭП, отражающего краткосрочные изменения, был разработан индекс устойчивости экономики (ИУЭ), представляющий собой показатель способности той или иной страны обеспечивать долгосрочный экономический рост. |
An inflation index that discriminated between different kinds of price increase, selecting some and discarding others, would no longer measure the actual rate of inflation. |
Индекс инфляции, в котором выделяются различные виды повышения цен, как подходящие или неподходящие для целей индекса, не может рассматриваться в качестве показателя фактических темпов инфляции. |
It included the Dow Jones stock average, an index that included nine railroad issues, one steamship line, and Western Union. |
Бюллетень включал индекс Dow Jones Averages (с 3 июля 1884 года), который включал девять железнодорожных компаний, одно пароходство и Western Union. |
In addition, if your body size, if your BMI, your body mass index, is above 30 - if you're clinically obese - we also colored the dots yellow. |
Кроме того, если размер тела человека, т.н. индекс массы тела, свыше 30, что считается клинической тучностью, то точка закрашена жёлтым. |
In March 2009, the S&P 500 index was down to 660, earnings per share (EPS) of US companies and banks had sunk to a financial-crisis low, and price/earnings ratios were in the single digits. |
В марте 2009 года индекс S&P 500 упал до отметки в 660, прибыль на акцию (EPS) американских компаний и банков упала до уровня финансового кризиса, а значения коэффициента цена/прибыль равнялись однозначным числам. |
Now that a recession is underway, US and global stock markets are beginning to fall: in a typical US recession, the S&P 500 index falls by an average of 28% as corporate revenues and profits sink. |
В сегодняшней ситуации экономического спада начинается падение американских и глобальных фондовых рынков: при типичном спаде в США, индекс S&P 500 падает в среднем на 28% по мере сокращения корпоративных доходов и прибыли. |
In addition, if your body size, if your BMI, your body mass index, is above 30 - if you're clinically obese - we also colored the dots yellow. |
Кроме того, если размер тела человека, т.н. индекс массы тела, свыше 30, что считается клинической тучностью, то точка закрашена жёлтым. |
The index reconfirms the strong correlation between the gender gap and national competitiveness, and sends a clear message to policymakers to incorporate gender equality into their national priorities. |
Неравенство между мужчинами и женщинами тесно связано с процессом экономического и социального развития, о чем свидетельствует индекс несостоятельных государств, разработанный Фондом мира. |
It was stated that such an index facilitated registration of security rights in all of the grantor's present and after-acquired assets or in generic categories of assets through a single registration. |
Было отмечено, что такой индекс облегчает регистрацию обеспечительных прав во всех нынешних и приобретенных впоследствии активах лиц, предоставивших обеспечение, или в родовых категориях активов в результате единого акта регистрации. |
In particular, the index reflected only long-term mortgages with fixed interest rates, and had no way of dealing with new variable-rate instruments or below-market owner-financed mortgages. |
В частности, индекс отражал только долгосрочные ипотеки с фиксированными ставками процента и не учитывал новых инструментов с меняющейся ставкой или ипотек, финансируемых владельцами с использованием ставок ниже рыночных. |
Just as it is expected that these four indicators stand on their own and cannot usefully be combined, we do not think that a single index of sustainability is useful. |
Предполагается также, что эти четыре показателя носят самостоятельный характер и в практическом плане не могут быть объединены, и мы не считаем целесообразным разрабатывать единый индекс устойчивого развития. |
There is a 4-month correction policy that allows for late receipt of data and effective review of data with reporting entities; the index is released in final form 4 months after its initial release. |
Затем в течение четырех месяцев в него вносятся корректировки, позволяющие учитывать поздние поступления данных и эффективно пересматривать полученную информацию с участием источника отчетности; в окончательной форме индекс публикуется через четыре месяца после его первоначальной публикации. |
The ETF was a key innovation that made it possible for investors to hold an instrument that effectively tracked the value of a specified portfolio, such as the S&P index, with low trading costs. |
ETF был ключевым новшеством, давшим возможность инвесторам пользоваться инструментом, с помощью которого они могли эффективно и с низкими затратами отслеживать стоимость конкретного портфеля ценных бумаг, например, индекс S&P. |
In the second half of the year, the general market trend lowered even though the Nikkei index stayed above 20,000 most of the time. |
Во втором полугодии общая динамика рынка снизилась, несмотря на то, что индекс Никкей на протяжении большей части времени оставался на уровне выше 20000 пунктов. |
The special index was not applied, however, when there was a high 36-month average exchange rate (i.e., United States dollar to local currency) and thus no applicable cost-of-living differential factor. |
Однако специальный индекс не применяется при высоком среднем обменном курсе за 36 месяцев (т.е. доллара США к местной валюте) и, соответственно, в отсутствие применимого коэффициента разницы в стоимости жизни. |
Gu and Wong (2011) construct the cost-weighted and income-weighted index of student enrolment for Canada as a measure of education output. |
Гу и Вонг (2011 год) используют взвешенный по расходам и взвешенный по доходам индекс численности учащихся в качестве показателя выпуска сектора образования. |
If "income" as calculated by the PEI increases less than the consumer price index (CPI), a part of the repayment on the loan's principal is postponed. |
Если "доход", рассчитанный с использованием ИВП, увеличивается меньше, чем индекс потребительских цен (ИПЦ), то часть выплаты в порядке погашения основной суммы займа отсрочивается. |
The implementation in Ukraine of a programme of economic reforms for 2010-2014 had raised pensions and real wages, while the national poverty index had fallen to its lowest level since 2001. |
Благодаря осуществлению в Украине программы экономических реформ на период 2010 - 2014 годов пенсии и реальная заработная плата увеличились, а национальный индекс нищеты упал до самой низкой отметки за период с 2001 года. |
ECOM Center (Russian Federation) demonstrated an index of public participation development in Russia which drew upon requests submitted by users to Yandex, a popular Russian-language Internet search engine. |
ЭКОМ-Центр (Российская Федерация) продемонстрировал индекс развития участия общественности в России, подготовленный на основе изучения запросов пользователей в системе "Яндекс" - популярном поисковом механизме в русскоязычном сегменте сети Интернет. |
"Load-capacity index" means a number associated to the reference mass a tyre can carry when operated in conformity with requirements governing utilization specified by the manufacturer. |
2.28 "Индекс несущей способности" означает число, характеризующее контрольную массу, на которую рассчитана шина при эксплуатации в соответствии с предписаниями по использованию, установленными изготовителем. |
At the international level, we need an "index of support" reflecting variations in how support is provided, while calculating the proportion of victim-survivors with access to appropriate services. |
На международном уровне необходим "индекс поддержки", который отражал бы различия в формах оказания помощи и позволял бы рассчитывать долю жертв лиц, переживших насилие, которые имеют доступ к соответствующим службам. |
The low index reflects serious, unbearable problems in basic aspects of the population's living conditions, despite the fact that the level of national income is above the average for sub-Saharan Africa (Table 3). |
Такой низкий индекс связан с существованием серьезных и нетерпимых проблем, затрагивающих фундаментальные условия жизни населения, при том что уровень национального дохода страны выше среднего значения для Африки к югу от Сахары (таблица З). |