It shows in particular that product fixed-effect estimates are good alternatives to characteristics-adjusted hedonic models with time-dummies (the index is given by the time coefficients in the regression). |
В нем, в частности, показано, что оценки с фиксированным эффектом продуктов являются хорошей альтернативой гедонистическим моделям, скорректированным по характеристикам с фиктивным временем (индекс задается временными коэффициентами в регрессии). |
The index would offer new and transparent data, enabling policymakers to evaluate their policies, empowering stakeholders and advocacy groups to campaign more effectively and debunking myths revolving around the costs and benefits of upholding migrant rights. |
Индекс предложит новые, прозрачные данные, позволяющие лицам, определяющим политический курс, оценивать свою политику, дающие заинтересованным сторонам и группам поддержки возможность более эффективного проведения кампаний и развенчивающие домыслы, имеющие отношение к издержкам и выгодам, связанным с поощрением прав мигрантов. |
A study by the Swiss Conference of Gender Equality Delegates compared the parental leave regimes of municipal, cantonal and federal administrations and, on that basis, established a "pro-family index"). |
В исследовании, организованном Швейцарской конференцией женщин - уполномоченных по вопросам равенства между женщинами и мужчинами, был проведен сравнительный анализ режимов предоставления родительского отпуска муниципальными, кантональными и федеральными органами власти, и на этой основе был разработан "индекс учета интересов семьи". |
That index was calculated in terms of criteria such as paid maternity leave, provisions aimed at encouraging compatibility between salaried employment and child care, financial benefits offered to that end and the non-discriminatory character of measures taken in this context. |
Этот индекс рассчитывается на основании таких критериев, как предоставление оплачиваемого отпуска по беременности и родам, положения, способствующие совмещению оплачиваемой деятельности и ухода за детьми, выплата денежных пособий на эти цели и недискриминационный характер мер, принимаемых в данной области. |
As the biennium began in the second quarter of 2004, there were mixed economic signals, as the Institute for Supply Management manufacturing index fell, though it remained near its 20-year high. |
В начале двухгодичного периода во втором квартале 2004 года экономика подавала неоднозначные сигналы, поскольку рассчитываемый Институтом управления предложением индекс промышленного производства снизился, хотя и оставался на уровне, близком к самому высокому за последние 20 лет. |
GDP growth was strong, as the industrial production index increased to over 102.00, whereas it had spent much of the previous biennium below 100.00. |
ВВП устойчиво увеличивался, так как индекс промышленного производства превысил 102,00, в то время как на протяжении большей части предшествовавшего двухгодичного периода он не превышал 100,00. |
While China's consumer price index rose 5.3% in the year ending in July 2004, this was due primarily to a spike in food prices; both before and since, inflation has been negligible. |
И хотя индекс потребительских цен в Китае вырос на 5,3% в год на конец июля 2004 года, эта было обусловлено главным образом всплеском цен на продукты питания, а инфляция, как до этого, так и после, была пренебрежимо мала. |
Volume 11, the final one, included an alphabetized index of subjects, including geographic and personal names and events with references to the volume and column where they are located. |
В завершающий, одиннадцатый, том энциклопедии вошёл алфавитно-предметный указатель (индекс), в котором приведены географические названия, имена, события, с указанием тома и колонки, где они упоминаются. |
Nissei N225 · STAM open TOPIX index from 1306 TOPIX-linked exchange-traded fund to stop the relay, we decided to purchase your 1306 a month. |
Nissei N225 · STAM открыть индекс TOPIX с 1306 TOPIX связанных биржевой фонд, чтобы остановить реле, мы решили купить 1306 в месяц. |
Each YaCy-peer independently crawls through the Internet, analyzes and indexes found web pages, and stores indexing results in a common database (so called index) which is shared with other YaCy-peers using principles of P2P networks. |
Каждый участник проекта независимо исследует Интернет, анализируя и индексируя найденные страницы и складывает результаты индексирования в общую базу данных (так называемый индекс), который совместно используется всеми пользователями УаСу по принципу P2P. |
The first generation of satellites was created by NPO-PM using the satellite platform KAUR-4 (its first use) and had the code name "Altair" (index GUKOS - 11F669). |
Первое поколение спутников-ретрансляторов «Луч» было создано НПО ПМ на базе платформы КАУР-4 (её первое применение) и имело кодовое название «Альтаир» (индекс ГУКОС - 11Ф669). |
The Economist's food price index has risen to its highest level since it was started in 1845. As has happened throughout history, rocketing prices and shortages have caused riots from Bangladesh to Bolivia. |
Индекс цен на продукты питания в газете The Economist достиг своей самой высокой отметки с момента основания в 1845 году. Как всегда случалось на протяжении истории, резко растущие цены и дефицит вызвали беспорядки от Бангладеша до Боливии. |
An unconditional child grant scheme in South Africa - with mothers as recipients - even demonstrated the impact in centimeters, because the height-for-age index among children improved in relation to control groups. |
Безоговорочная схема детских грантов в Южной Африке - где матери выступают в качестве получателей - смогла продемонстрировать влияние непосредственно в сантиметрах, поскольку индекс «физического роста по отношению к возрасту» среди детей в контрольных группах улучшился. |
A volume index based on the number of discharges per type of treatment could fulfil the aims for a B-method provided that "the diagnoses are recorded at a very detailed level and appropriate cost factors are used". |
Индекс физического объема, рассчитываемый на основе количества выписанных пациентов, прошедших тот или иной вид лечения, может оказаться пригодным для целей В-метода при условиях "очень подробной регистрации диагнозов и использования соответствующих показателей расходов". |
KP-Dragon is a free float market capitalization-based index that monitors the performance of the Ukrainian market's 20 most liquid large- and mid-cap companies, whose liquidity is judged by turnover and by bid/offer spreads and frequency of trading. |
Индекс KP-Dragon рассчитывается по окончании каждой торговой сессии в ПФТС, исходя из сообщаемых биржей официальных цен, которые конвертируются в доллары США и могут корректироваться брокерами Dragon Capital в случае их существенного отличия от реальных рыночных цен. |
In my 2003 book The New Financial Order, I proposed that such units be called "baskets," since a consumer price index is the price of a representative market basket of goods and services. |
В своей книге «Новый финансовый порядок», вышедшей в 2003 году, я предложил называть такие единицы «корзинами», т.к. индекс потребительских цен основан на цене одной средней потребительсой корзины товаров и услуг. |
Though he himself did not live to complete the Hizzuk Emunah, his pupil, Joseph Malinovski Troki, completed it by adding the preface and an index that was compiled from Isaac's own written notes and oral remarks. |
Поскольку Исаак Трокский не успел закончить своего произведения, трактат «Хиззук Эмуна» был завершён его учеником, Иосифом Малиновским Троки, который составил предисловие и индекс на основании письменных записок автора и его устных замечаний. |
The Shanghai stock market index soared from 2,200 a year ago to a peak of 5,100 in mid-summer and then dropped sharply, to about 3,000 now. |
Индекс Шанхайской фондовой биржи подскочил с 2200 пунктов год назад до 5100 пунктов в середине лета, после чего резко упал до примерно 3000 пунктов сейчас. |
If true, Fuzzy Lookup will partially load the error-tolerant index and the reference table into main memory before execution begins. This can greatly enhance performance if many input rows are to be processed. |
Значение true означает, что преобразование Нечеткий уточняющий запрос перед началом выполнения частично загрузит в основную память нечеткий индекс и ссылочную таблицу. Это может значительно увеличить производительность, если обрабатывается большое количество входных строк. |
The first prototype of MTV-82 tramcar was built on the military Factory No. 82 (it corresponds to 82 number in the vehicle index) in 1946. |
Первый прототип был построен на военном заводе Nº 82 (отсюда индекс 82 в названии вагона) в 1946 году (ныне - Тушинский машиностроительный завод). |
Along with her colleague (and husband) Alexander Ruzmaikin, she found that for periods of lower solar activity, the NAM index is systematically lower. |
Вместе со своим коллегой (и мужем) Александром Рузмайкиным она обнаружила, что в периоды низкой солнечной активности индекс изменений северной циркуляции тоже систематически занижен. |
If FEPCA increases were less than the annual New York cost-of-living inflation the New York consumer price index (CPI) should be used and the margin range should be allowed to increase above 115. |
Если размеры повышения вознаграждения в соответствии с ЗСВФС будут меньше, чем величина ежегодного увеличения стоимости жизни в Нью-Йорке, то следует использовать индекс потребительских цен (ИПЦ) для Нью-Йорка и допускать увеличение разницы сверх 115. |
Without being able to monitor the rate of productivity growth it would be difficult to interpret an index that included both input and output prices. |
Не располагая возможностью для учета темпов роста производительности, трудно рассчитать индекс, включающий как цены на ресурсы, так и цены на готовую продукцию. |
Finally, the study proposes a women's status index which would integrate maternal mortality, adult literacy and primary and secondary enrolment rate, labour force status, contraceptive use, and migrant female/male wage ratio. |
И наконец, в исследовании предлагается индекс положения женщин, который охватывает материнскую смертность, грамотность среди взрослых, число учащихся начальной и средней школы, положение с трудовыми резервами, использование противозачаточных средств, соотношение заработной платы между женщинами и мужчинами мигрантами. |
In addition to these permanent units, CNIS sets up temporary, ad-hoc groups to deal with highly specific topics such as information on taxes and social contributions, and the cost-of-construction index. |
Помимо этих групп, работающих на постоянной основе, создаются временные рабочие группы для рассмотрения отдельных конкретных вопросов (взимание налогов и отчисления на социальные нужды, индекс стоимости строительства и т.д.). |