Английский - русский
Перевод слова Housing
Вариант перевода Жилищного строительства

Примеры в контексте "Housing - Жилищного строительства"

Примеры: Housing - Жилищного строительства
In 19941995, the Family Support Innovations Fund was created as one of several policy and funding initiatives of the Department of Family Services and Housing to support a strategic shift in the delivery of child and family services in Manitoba. В 1994/95 году был создан Инновационный фонд поддержки семьи в качестве одной из организационно-финансовых инициатив Департамента по вопросам семьи и жилищного строительства, направленных на осуществление коренного поворота в деле оказания помощи детям и семьям в Манитобе.
The Internet Discrimination Hotline (MDI), which is fully funded by the Ministries of Justice and of Housing, Spatial Planning & the Environment, receives an annual average of 1200 reports of discriminatory statements on the internet. Ежегодно горячая линия Службы борьбы с дискриминацией в Интернете (СБДИ), полностью финансируемая министерствами юстиции и жилищного строительства, устройства территорий и окружающей среды, обрабатывает 1200 сообщений о дискриминационных заявлениях в Интернете.
Since 2007, the Ministry of Urban Development and Housing has been running a major programme for training young people in difficulty in trade skills for the urban sector, including the manufacture and laying of cobblestones, and urban horticulture. Начиная с 2007 года Министерство городского развития и жилищного строительства занимается реализацией важнейшей программы обучения молодых людей, оказавшихся в трудном положении, востребованным в условиях города профессиям: рабочие по обработке и укладке дорожного камня, городские озеленители.
The Ministry of Housing and Urban Development is obligated to purchase lands with sports usage throughout the country in coordination with the physical education organization and to transfer them through the following methods: 462.9 Министерство жилищного строительства и городского развития должно приобретать по всей стране землю, используемую под спортивные сооружения, совместно с Организацией физического воспитания для последующей передачи на следующих условиях:
According to the Juvenile Law, the Ministry of Labour and Social Affairs and Housing supervises and takes care of the rehabilitation centres for juvenile and those at risk of delinquency. Согласно Закону о ювенальной юстиции, Министерству труда, социальных дел и жилищного строительства поручен надзор за несовершеннолетними нарушителями законов, это же министерство занимается реабилитационными центрами для подростков и для молодых правонарушителей.
Most state entities have work sharing agreements with the EEOC and the Department of Housing and Urban Development (HUD) to ensure that complainants' rights are protected under both state and federal law, regardless of where they choose to bring their complaints. Большинство органов штатов заключили с КРТ и министерством жилищного строительства и городского развития (МЖСГР) соглашения о распределении функций, с тем чтобы обеспечить защиту прав истцов на основании как законодательства штатов, так и федеральных законов вне зависимости от того, куда они подали свои жалобы.
In addition, the Ministry of the Environment, Housing and Territorial Development and the Office of Ethnic Affairs have been working with indigenous organizations and peoples on the development of consultation mechanisms for natural resources exploration and exploitation. С другой стороны, министерство охраны окружающей среды, жилищного строительства и территориального развития и Управление по этническим вопросам занимаются осуществлением ряда процессов с участием организаций коренного населения и представителей коренных народов в целях разработки методологии проведения консультаций по вопросам использования и эксплуатации природных ресурсов.
In Zambia, a national launch was hosted by the Lusaka Water and Sewerage Company and opened by representatives from the Ministry of Local Government and Housing and UNICEF. В Замбии торжественное мероприятие, посвященное началу Года, организовала Лусакская водопроводно-канализационная компания; открыли это мероприятие представители министерства по делам местного самоуправления и жилищного строительства и ЮНИСЕФ.
He was the Minister of Housing and Planning for the Government of Andalusia from 2008 to 2010 and a senator from 2010 to 2013. С 2008 по 2010 год занимал должность министра жилищного строительства и планирования Андалусии, а с 2010 по 2013 год работал сенатором от Испанской социалистической рабочей партии в правительстве Андалусии.
(a) Evidence of joint public/private partnerships for urban development, as reflected in studies and reported by the Housing and Urban Management Advisory Network. а) Факты, подтверждающие наличие партнерских взаимоотношений между обществом и частным сектором в области развития городских районов и отраженные в исследованиях и докладах сети консультативных органов по вопросам жилищного строительства и управления городским хозяйством.
The team inspected warehouses belonging to MIC, the Ministry of Housing and Reconstruction and the Ministry of Industry and Minerals, and inspected the warehouses' contents. Группа проинспектировала склады, принадлежащие Комиссии по делам промышленности и военной авиации, Министерству жилищного строительства и реконструкции и Министерству промышленности и природных ресурсов, и осмотрела их содержимое.
Recommendation 12.: Specific environmental targets for the transport sector should be set jointly by the Ministry of Public Works, Transport and Housing and the Ministry of Waters and Environmental Protection. Рекомендация 12.1: Министерству водного хозяйства и охраны окружающей среды совместно с министерством общественных работ, транспорта и жилищного строительства следует принять меры по внедрению системы представления отчетности в целях мониторинга экологичности транспортной системы, используя в качестве основы механизм представления докладов по транспорту и окружающей среде.
Plans are at an advanced stage for rolling out the gender mainstreaming exercise to Ministries of Foreign Affairs, Health, Environment, Communications, Science and Technology, and Lands and Housing. В продвинутой стадии развития находятся планы по вовлечению в проект Министерства иностранных дел, Министерства здравоохранения, Министерства по охране окружающей среды, Министерства связи, Министерства по науке и технике и Министерства земель и жилищного строительства.
Historically, the Housing Financing System-SFH considers that the percentage of income allocated to rent should not exceed 30 per cent, otherwise the lessee might not be able to meet payments. По нормам системы финансирования жилищного строительства (СФЖ) доля доходов, используемая для аренды жилья, не должна превышать 30%, поскольку в противном случае арендатор не сможет оплачивать аренду жилья.
Ministry of Housing (MIVI), MIDES, MINSA and Ministry of the Interior and Justice Министерство жилищного строительства, Министерство социального развития, Министерство здравоохранения и Министерство внутренних дел и юстиции
To coordinate with the Ministry of the Environment, Housing and Territorial Development and the Colombian Institute for Rural Development to promote the establishment of environmental agendas in conjunction with indigenous communities. Координация с министерством охраны окружающей среды, жилищного строительства и территориального развития и «Инкодер» разработки программ охраны окружающей среды с участием общин коренных народов.
Other Ministries involved in environment-related decisions are the Ministry of Health and the Family, the Ministry of Public Works, Transport and Housing, the Ministry of Industry and Mineral Resources and the Ministry of Agriculture, Food and Forests. К числу других министерств, участвующих в принятии решений, непосредственно связанных с охраной окружающей среды, относятся министерство здравоохранения и по делам семьи, министерство общественных работ, транспорта и жилищного строительства, министерство промышленности и минеральных ресурсов и министерство сельского хозяйства, продовольствия и лесного хозяйства.
The Ministry was created in 2010 as the Ministry of Infrastructure and the Environment following the merger of the Ministry of Transport and Water Management and the Ministry of Housing, Spatial Planning and Environment. Министерство инфраструктуры и окружающей среды Нидерландов создано в 2010 году кабинетом Рютте путём слияния бывшего Министерства транспорта, общественных работ и водного хозяйства и Министерства жилищного строительства, территориального планирования и окружающей среды.
In 1994, the Health Promotion Unit ran a pilot nutrition study working with low-income groups living in the Housing Department's hostel accommodation and planned a "Square meal" campaign for 1995 on В 1994 году отдел укрепления здоровья провел экспериментальное исследование по вопросам питания среди представителей малоимущих групп, живущих в приютах, подведомственных министерству жилищного строительства, и в 1995 году провел для престарелых кампанию "Качественное питание".
These three Netherlands-based institutions are: the Institute for Housing and Urban Development Studies (IHS), the UNESCO-IHE Institute for Water Education and the International Water and Sanitation Centre (IRC). Это три находящихся в Нидерландах учреждения: Научно-исследовательский институт жилищного строительства и развития городов, Институт ЮНЕСКОИХЕ просвещения в области водных ресурсов и Международный центр водных ресурсов и санитарии (ИРК).
This plan is jointly funded by the Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment and the Ministry of Health, Welfare and Sport (from 1 October 2006-2008). С 1 октября 2006 года до конца 2008 года этот проект совместно финансировался Министерством по вопросам жилищного строительства, обустройства территорий и охраны окружающей среды и Министерством по вопросам здравоохранения, благосостояния и спорта.
Data provided by the Department of Lands and Housing and the Inland Revenue of the Department of Finance showed that in 1999 1,895 public officers lived in government quarters or Согласно данным, представленным министерством земель и жилищного строительства, а также налоговым департаментом министерства финансов, в 1999 году 1895 государственных чиновников жили в государственных квартирах или в домах, которые снимало правительство на рынке жилья.
Monitoring and evaluation of the Creciendo Juntas and Construyendo Oportunidades programmes. These inter-agency initiatives are being carried out by IMAS, INA, INAMU, the Ministry of Labour and Social Security and the Ministry of Housing and Human Settlements. контроль и оценка программ "Растем вместе" и "Создание возможностей", осуществляемых при межведомственной координации СИСП, НИПТО, НИЖ, Министерства труда и социального обеспечения и Министерства жилищного строительства.
Transfer of financing under the Housing Financing System (Law 8004/90); appropriate changes in this law are the object of Provisional Measure MP 176831/99, which establishes a new regulation for the Compensation for Salary Variations FundFCVS; Закон о передаче финансирования в рамках Системы финансирования жилищного строительства (Закон 8004/90); соответствующие изменения в этот Закон вносятся с соблюдением положений Временной меры 1768-31/99, которая устанавливает новые нормативы для деятельности Фонда компенсации колебаний заработной платы (ФКЗП);
Housing completions in the Russian Federation achieved record levels in 2013, with a total of 912,100 new dwellings built, an increase of 10.3% over 2012 and the largest number of new dwellings built in a single year for more than 20 years. В 2013 году объем завершенного жилищного строительства в Российской Федерации достиг рекордного уровня - было построено 912100 новых жилых единиц, что на 10,3% больше, чем в 2012 году, и является самым высоким годовым показателем строительства новых жилых единиц за более чем 20 лет.