Английский - русский
Перевод слова Housing
Вариант перевода Жилищного строительства

Примеры в контексте "Housing - Жилищного строительства"

Примеры: Housing - Жилищного строительства
As a result of closure policies, housing costs have increased, driven up by higher transportation costs and rising building material prices. Вследствие проведения политики закрытия доступа увеличились стоимость жилищного строительства, транспортные расходы и цены на строительные материалы.
No law or financial provisions have ever been adopted to receive international assistance for housing and human settlements to fulfil residents' needs. В стране отсутствует законодательство или финансовые положения, направленные на получение международной помощи в целях жилищного строительства и создания поселений.
The Latvia Mortgage and Land Bank, together with private and state banks, is mobilizing finance for housing. Мобилизацией средств на цели жилищного строительства занимаются Ипотечно-земельный банк Латвии и частные и государственные банки.
The authorities have implemented more restrictive bank lending and housing policies while reinstating the need to focus on gradually reforming the exchange-rate mechanism. Власти приняли более ограничительные меры в области банковского кредитования и жилищного строительства, вновь подтвердив необходимость постепенного реформирования механизма валютного регулирования.
To date, the international community has focused limited resources on financing a massive land titling and housing construction process. В настоящее время международное сообщество направляет ограниченные ресурсы на финансирование массового процесса предоставления титулов на земельную собственность и жилищного строительства.
Through the various housing programmes, 147,336 households and 235,669 households were given housing assistance in 1994 and 1995, respectively. В результате осуществления различных программ жилищного строительства 147336 семей и 235669 семей получили помощь в решении жилищной проблемы в 1994 и 1995 годах, соответственно.
Account must also be taken of the lack of institutional effectiveness in the housing sector, which is reflected in the variety and overlayering of governmental agencies and bodies dealing with planning and housing matters. Положение усугубляется еще более вследствие низкой эффективности государственных структур, действующих в жилищном секторе, которая проявляется в том, что вопросами развития городов и жилищного строительства занимаются самые разные и дублирующие друг друга правительственные учреждения и органы.
There are two important provisions in the Plan regarding housing and urbanization under its Social Policies Heading: article 44 states that housing construction by squatters will be prevented in cooperation with the local governments and existing squatter areas will be rehabilitated. В его разделе, посвященном социальной политике, содержатся два важных положения, касающиеся жилищного строительства и урбанизации: в пункте 44 указано, что сооружение жилья скваттерами будет пресекаться во взаимодействии с местными властями, а существующие скваттерские поселения подлежат реабилитации.
Climate change and the need to adapt housing models, he said, underlined the need for affordable housing, especially as consumer power was eroded by the rising prices of essential goods. По его словам, изменение климата и необходимость адаптации моделей жилищного строительства делают доступное жилье тем более необходимым, особенно ввиду падения покупательной способности из-за роста цен на основные товары.
In 2005 the strength of the US housing market continued, with prospects of another nearly 2 million housing starts, as in 2004, of which 95% are wood-based construction. В 2005 году в секторе жилищного строительства США сохранялась высокая активность, при этом объем строительства нового жилья должен составить, как и в 2004 году, приблизительно 2 млн. жилых единиц, из которых 95% будет приходиться на деревянные каркасные конструкции.
On the other hand, little land is available for housing and agriculture, which makes people use unproductive and or inappropriate hillsides for agricultural production and housing damaging the environment even further. С другой стороны, для строительства жилья и ведения сельского хозяйства имеется мало земель, и в результате этого люди вынуждены использовать для сельскохозяйственного производства и жилищного строительства малопродуктивные или малопригодные горные склоны, что ведет к еще большему ухудшению состояния окружающей среды.
Phase II of the indigent housing project, which commenced in 2001, resulted in a number of persons receiving housing assistance under the NGO/CBO component. В процессе реализации второго этапа проекта жилищного строительства, начавшегося в 2001 году и имевшего целью удовлетворение потребностей в жилье малоимущих жителей, многим из них в рамках компонента НПО/КБО была оказана помощь в области жилищного обеспечения.
The Ministry of Housing, Regional Development and Environment is giving priority in the production of social housing. Министерство жилищного строительства, регионального развития и окружающей среды уделяет приоритетное внимание укреплению общинных организаций для обеспечения их участия в производстве социального жилья.
To protect this right, the Ministry of Urban Development and Housing issued 203,365 housing vouchers between 2006 and 2010. Для обеспечения осуществления этого права правительство в лице Министерства городского развития и жилищного строительства (МГРЖС) выдало 203365 жилищных сертификатов в период с 2006 по 2010 год.
Financial sector reform was a precondition for efficient housing finance both to encourage savings for the purpose of housing and to create the necessary financial intermediation. Сотрудник секретариата ЕЭК г-жа К. фон Швайнихен заявила, что основным фактором, ограничивающим возможности в области строительства нового жилья и модернизации существующего, является отсутствие надлежащей системы финансирования жилищного строительства.
The political economy of land deeply influences processes of development, urbanization and housing. Связанные с землей политико-экономические соображения оказывают большое влияние на процессы развития, урбанизации и жилищного строительства.
To maximize the number of units built, housing ministries make sure that projects meet minimum specifications below a certain per-unit cost threshold. Чтобы максимально увеличить количество построенных единиц жилья, министерства жилищного строительства должны сделать так, чтобы проекты отвечали минимальным требованиям ниже определенного порога стоимости единицы жилья.
Initiatives are being taken to improve further the housing finance system by introducing instruments of mortgage insurance, foreclosure and fiscal incentives. Предпринимаются инициативы, направленные на дальнейшее совершенствование системы финансирования жилищного строительства посредством использования документов страхования ипотечной задолженности, потери права выкупа заложенного имущества и налоговых стимулов.
This conference was attended by housing finance stakeholders from all regions of the world. При финансовой поддержке Китая Сектор организовал международную конференцию по финансированию социально ориентированного жилищного строительства в Баотоу, автономный район Китая Внутренняя Монголия.
Limited or lack of lending institutions for the financing of low-income housing ограниченность и/или отсутствие институтов кредитования в рамках финансирования жилищного строительства для групп населения, имеющих низкий уровень дохода;
Rooftops Canada works closely with the Municipal Finance Programme of UN-Habitat to promote housing microfinance in sub-Saharan Africa. Кроме того, "Руфтопс Канада" тесно взаимодействует с Программой муниципального финансирования ООН-Хабитат в целях поддержки программ микрофинансирования жилищного строительства в странах Африки к югу от Сахары.
Early operationalization of the Experimental Reimbursable Seeding Operations would allow UN-Habitat to provide much-needed assistance to national housing development programmes. Введение в действие на раннем этапе Программы экспериментальных операций по предоставлению стартового капитала с его последующим возмещением позволит ООН-Хабитат предоставить столь необходимую помощь национальным программам жилищного строительства.
Another focus was pre-investment capacity-building, which included, among other things, innovative but low-risk housing finance. Еще одной важной задачей является наращивание потенциала для предынвестиционных мероприятий, что включает в себя инновационное финансирование жилищного строительства с низким уровнем рисков.
Unfortunately, sometimes prices fail to perform this signaling function properly, as the dot-com and housing bubbles in recent years showed. К несчастью, иногда ценам не удается идеально выполнить эту сигнальную функцию, как показала в последние годы ситуация с компаниями, предоставляющими услуги через Интернет (доткомы) и "пузыри" на рынке жилищного строительства.
Today there exists a policy gap to fund workforce housing development. Будут приняты меры к широкому развитию жилищно-строительной кооперации, с тем чтобы привлечь личные сбережения трудящихся к развитию жилищного строительства.