Английский - русский
Перевод слова Housing
Вариант перевода Жилищного строительства

Примеры в контексте "Housing - Жилищного строительства"

Примеры: Housing - Жилищного строительства
The Advisory Network will develop its proposal on for a handbook on housing finance. Консультативная сеть разработает предложение в отношении справочника по вопросам финансирования жилищного строительства.
Comments or suggestions concerning the involvement of central and local governments in supporting the development of a well-balanced housing policy were also welcome. Была выражена признательность за замечания или предложения, касающиеся участия центральных и местных властей в деятельности, направленной на оказание содействия в разработке четко сбалансированной политики в области жилищного строительства.
Construction performance has been particularly strong in the Czech Republic and Poland, with the start of large-scale housing construction programmes. В Польше и Чешской Республике особенно высокими темпами развивалось строительство, что было обусловлено началом выполнения крупномасштабных программ жилищного строительства.
Guatemala has defined many goals for its housing and settlements strategy to the year 2000. Гватемала определила целый ряд целей в рамках разработанной ею стратегии в области жилищного строительства и развития населенных пунктов на период до 2000 года.
These will be achieved through the strengthening of the housing finance system and existing institutions in charge of housing, the decentralization of urban development, the reconstruction of old housing and the promotion of multi-level housing, and the improvement of road infrastructure in residential areas. Эти задачи предполагается решить на основе укрепления системы жилищного финансирования и существующих организаций, занимающихся вопросами жилищного строительства; децентрализации городского развития; восстановления старого жилья и содействия строительству многоэтажных жилых зданий; и улучшения дорожной инфраструктуры в жилых районах.
Voluntary housing projects traditionally catered in particular for special category needs such as the elderly and homeless persons. Проекты добровольного жилищного строительства, в частности, традиционно осуществлялись для удовлетворения потребностей особых категорий лиц, например пожилых людей и бездомных.
The planning system must facilitate housing development generally. Система планирования должна в целом способствовать развитию жилищного строительства.
The single most important factor in building up housing mortgage financing in Iceland has been the development of the pension fund system. Наиболее важным отдельным фактором в расширении ипотечного финансирования жилищного строительства в Исландии было развитие системы пенсионных фондов.
The authorization procedures for housing projects have also been streamlined. Помимо этого, был ускорен процесс утверждения проектов жилищного строительства.
In 1996, real estate and housing contributed 13 per cent to GDP. В 1996 году доля операций с недвижимостью и жилищного строительства в объеме ВВП составила 13 процентов.
The Plan of Action has already been considered by the ministers responsible for housing and human settlements. Этот план действий уже рассматривается министрами, отвечающими за вопросы жилищного строительства и населенные пункты.
Other initiatives involve the careful development of housing and urban renewal strategies that take account of crime and safety, with wider community participation. К числу других инициатив относятся тщательная разработка стратегий жилищного строительства и модернизации городских районов, в которых учитываются вопросы преступности и безопасности, при более широком участии общин.
In August 2003, the second phase of a housing project started. В августе 2003 года началось осуществление второй стадии проекта жилищного строительства.
IRHA facilitated the preparation of the first draft of a policy on indigenous housing in Monagas state. МАСЖС способствовала подготовке первого проекта политики в области жилищного строительства в интересах коренного населения в штате Монагас.
The Ministry requested support from international agencies, noted the key role of UNECE and wished to achieve synergy through a housing network. Министерство запросило поддержку международных учреждений, отметило ключевую роль ЕЭК ООН и хотело бы объединить усилия через сеть жилищного строительства.
Since then, housing measures have time and again been part of the solutions of labour disputes. С того времени в рамках урегулирования трудовых споров вновь и вновь рассматривались меры в области жилищного строительства.
With the notable exception of housing construction in Georgia, investment has remained subdued. За исключением сектора жилищного строительства в Грузии, инвестиций пока поступает мало.
Financing of housing construction has always formed a significant part of Armenia's regular budget and has predominated over other sources of State financing. Финансирование жилищного строительства всегда составляло значительную часть бюджета Армении и по сравнению с другими источниками государственного финансирования было преобладающим.
In common with other banks, the Bank now operates pursuant to the Companies Act, which has produced equal competition in housing finance. По аналогии с другими банками в настоящее время этот Банк действует в соответствии с положениями Закона о компаниях, который предусматривает равную конкуренцию в области финансирования жилищного строительства.
In the past rural housing schemes were pioneered through few initiatives especially by Habitat for Humanity. Ранее программы жилищного строительства осуществлялись в рамках всего нескольких инициатив, в частности в рамках проекта «Жилье для человечества».
As already pointed out, other important agencies are the Bretton Woods institutions which focus on housing finance, and on the wider financial sector. Как уже отмечалось, другими играющими важную роль институтами являются бреттон-вудские учреждения, которые сосредоточиваются на вопросах финансирования жилищного строительства и на финансовом секторе в более широком смысле.
Official measures taken to promote housing construction Официальные меры, принятые с целью поощрения жилищного строительства
Others lease out sites for housing construction, etc. Другие сдают в аренду участки для жилищного строительства и т.д.
A project on the theme "International registration of experience about habitat and rural housing" was begun. Была начата разработка проекта «Международный реестр опыта Хабитат в области жилищного строительства».
The Committee notes that the housing policy of the Government of Hong Kong endeavours to elaborate a long-term programme for public housing construction and to encourage private-sector housing construction so as to make adequate and affordable housing available to all residents of Hong Kong. Комитет отмечает, что проводимая правительством Гонконга политика в области жилья предусматривает разработку долгосрочной программы государственного жилищного строительства и стимулирования частного жилищного строительства с целью обеспечения достаточного и приемлемого жилья для всех жителей Гонконга.