Английский - русский
Перевод слова Housing
Вариант перевода Жилищного строительства

Примеры в контексте "Housing - Жилищного строительства"

Примеры: Housing - Жилищного строительства
Creating public housing projects became the main concern of the Social Democrats in Vienna. Формирование общественного жилищного строительства стало главной заботой социал-демократов в Вене.
Attempts to improve access to housing finance must be coordinated with the development of the financial sector as a whole. Усилия по расширению доступа к финансированию жилищного строительства должны координироваться с развитием всего финансового сектора.
Nevertheless, the Government's endeavours are hampered by the lack of a national physical planning scheme and a national housing plan. Вместе с тем усилия правительства тормозятся отсутствием национальной системы физического планирования и национального плана жилищного строительства.
It is planned to create a competitive financial market for housing. Планируется создание конкурентоспособного финансового рынка для жилищного строительства.
It is necessary also for the establishment of workable housing finance systems. Оно также необходимо для создания эффективных схем финансирования жилищного строительства.
The principal achievements made in the field of housing and utilities are as follows. Основные достижения в области жилищного строительства и коммунального обслуживания приводятся ниже.
The following paragraphs contain what is an attempt to analyse some innovative financing systems for both housing and municipal finance. Ниже предпринимается попытка проанализировать ряд инновационных форм финансирования жилищного строительства и муниципальных бюджетов.
The profile would assist his Government in improving performance in the housing sector, in the context of the transition to a market economy. Этот документ поможет его правительству повысить эффективность жилищного строительства в условиях перехода к рыночной экономике.
Under the new housing system, financial aid is provided for the poorest sectors of the population. При новой системе жилищного строительства субсидируются самые бедные слои населения.
The major financing sources for investment in housing and urban infrastructure are the FGTS and the State Budget-OGU. Основными источниками финансирования жилищного строительства и создания городской инфраструктуры являются ФТВ и государственный бюджет.
Units of medical and social support have been created in the areas of housing interventions. В районах жилищного строительства были созданы группы медицинской и социальной поддержки.
In addition, the improvement of housing is a key component of the rural development programme. Кроме того, улучшение жилищного строительства является ключевым компонентом программы сельского развития.
The housing programme also provides for the improvement of infrastructure and services in the informal settlements. Программа жилищного строительства также предусматривает повышение качества инфраструктуры и обслуживания в неформальных поселениях.
The Government provides for housing programmes that address the needs of the low-income groups. Для удовлетворения потребностей малоимущих групп населения правительство осуществляет программы жилищного строительства.
The purpose of this Act is to encourage housing construction by both public agencies and private enterprise. Цель закона состоит в поощрении жилищного строительства как государственными, так и частными предприятиями.
A large-scale programme of housing construction is under way in Turkmenistan. В стране реализуется масштабная программа жилищного строительства.
It is expected that only about one quarter of total new housing construction in the period mentioned above will be subsidized. Ожидается, что в вышеупомянутый период будет субсидироваться лишь четверть всего нового жилищного строительства.
The building materials needed for the housing construction process are also provided. Предоставляются также строительные материалы, необходимые для жилищного строительства.
Several housing schemes are also under way to construct homes for our people. Осуществляется и ряд других программ жилищного строительства.
The Czech Republic is introducing new measures to support housing construction. Чешская Республика вводит новые меры по поддержке жилищного строительства.
The quantum of private housing production is entirely a matter for the market to decide. Объем частного жилищного строительства целиком определяется действием рыночных факторов.
Local self-government authorities are encouraged to implement urban regulation of existing Roma residential areas and to create new zones for housing development. Местным органам самоуправления предлагается провести городское регулирование существующих жилых районов рома и создать новые зоны жилищного строительства.
The Government also wishes to encourage the private sector to participate in housing development and site preparation. Правительства стремятся поощрять частный сектор к участию в развитии жилищного строительства и обустройстве объектов.
As a result, the quality of housing was improving. В результате принятых мер улучшается качество жилищного строительства.
During the reporting period, UN-Habitat continued to make contributions to regional ministerial meetings on housing and urban development. В течение отчетного периода ООН-Хабитат продолжала вносить вклад в работу региональных совещаний на уровне министров по вопросам жилищного строительства и городского развития.