| Creating public housing projects became the main concern of the Social Democrats in Vienna. | Формирование общественного жилищного строительства стало главной заботой социал-демократов в Вене. |
| Attempts to improve access to housing finance must be coordinated with the development of the financial sector as a whole. | Усилия по расширению доступа к финансированию жилищного строительства должны координироваться с развитием всего финансового сектора. |
| Nevertheless, the Government's endeavours are hampered by the lack of a national physical planning scheme and a national housing plan. | Вместе с тем усилия правительства тормозятся отсутствием национальной системы физического планирования и национального плана жилищного строительства. |
| It is planned to create a competitive financial market for housing. | Планируется создание конкурентоспособного финансового рынка для жилищного строительства. |
| It is necessary also for the establishment of workable housing finance systems. | Оно также необходимо для создания эффективных схем финансирования жилищного строительства. |
| The principal achievements made in the field of housing and utilities are as follows. | Основные достижения в области жилищного строительства и коммунального обслуживания приводятся ниже. |
| The following paragraphs contain what is an attempt to analyse some innovative financing systems for both housing and municipal finance. | Ниже предпринимается попытка проанализировать ряд инновационных форм финансирования жилищного строительства и муниципальных бюджетов. |
| The profile would assist his Government in improving performance in the housing sector, in the context of the transition to a market economy. | Этот документ поможет его правительству повысить эффективность жилищного строительства в условиях перехода к рыночной экономике. |
| Under the new housing system, financial aid is provided for the poorest sectors of the population. | При новой системе жилищного строительства субсидируются самые бедные слои населения. |
| The major financing sources for investment in housing and urban infrastructure are the FGTS and the State Budget-OGU. | Основными источниками финансирования жилищного строительства и создания городской инфраструктуры являются ФТВ и государственный бюджет. |
| Units of medical and social support have been created in the areas of housing interventions. | В районах жилищного строительства были созданы группы медицинской и социальной поддержки. |
| In addition, the improvement of housing is a key component of the rural development programme. | Кроме того, улучшение жилищного строительства является ключевым компонентом программы сельского развития. |
| The housing programme also provides for the improvement of infrastructure and services in the informal settlements. | Программа жилищного строительства также предусматривает повышение качества инфраструктуры и обслуживания в неформальных поселениях. |
| The Government provides for housing programmes that address the needs of the low-income groups. | Для удовлетворения потребностей малоимущих групп населения правительство осуществляет программы жилищного строительства. |
| The purpose of this Act is to encourage housing construction by both public agencies and private enterprise. | Цель закона состоит в поощрении жилищного строительства как государственными, так и частными предприятиями. |
| A large-scale programme of housing construction is under way in Turkmenistan. | В стране реализуется масштабная программа жилищного строительства. |
| It is expected that only about one quarter of total new housing construction in the period mentioned above will be subsidized. | Ожидается, что в вышеупомянутый период будет субсидироваться лишь четверть всего нового жилищного строительства. |
| The building materials needed for the housing construction process are also provided. | Предоставляются также строительные материалы, необходимые для жилищного строительства. |
| Several housing schemes are also under way to construct homes for our people. | Осуществляется и ряд других программ жилищного строительства. |
| The Czech Republic is introducing new measures to support housing construction. | Чешская Республика вводит новые меры по поддержке жилищного строительства. |
| The quantum of private housing production is entirely a matter for the market to decide. | Объем частного жилищного строительства целиком определяется действием рыночных факторов. |
| Local self-government authorities are encouraged to implement urban regulation of existing Roma residential areas and to create new zones for housing development. | Местным органам самоуправления предлагается провести городское регулирование существующих жилых районов рома и создать новые зоны жилищного строительства. |
| The Government also wishes to encourage the private sector to participate in housing development and site preparation. | Правительства стремятся поощрять частный сектор к участию в развитии жилищного строительства и обустройстве объектов. |
| As a result, the quality of housing was improving. | В результате принятых мер улучшается качество жилищного строительства. |
| During the reporting period, UN-Habitat continued to make contributions to regional ministerial meetings on housing and urban development. | В течение отчетного периода ООН-Хабитат продолжала вносить вклад в работу региональных совещаний на уровне министров по вопросам жилищного строительства и городского развития. |