Английский - русский
Перевод слова Housing
Вариант перевода Жилищного строительства

Примеры в контексте "Housing - Жилищного строительства"

Примеры: Housing - Жилищного строительства
The proposal seeks a partnership to increase private lending for housing and make loans more affordable. Предложение направлено на установление партнерских отношений в целях увеличения объема частного кредитования жилищного строительства и на то, чтобы сделать займы более доступными.
This contribution should be stressed when making the case for public funding for housing. Этот вклад следует подчеркивать, излагая доводы в пользу государственного финансирования жилищного строительства.
Overall the experts commended the Government of Albania for the progress made in the development of its national housing strategy. В целом эксперты дали высокую оценку правительству Албании в связи с результатами, достигнутыми в разработке национальной стратегии жилищного строительства.
(b) National housing standards need to be re-examined to ensure that they are appropriate to the various regions. Ь) необходимо пересмотреть национальные стандарты жилищного строительства, с тем чтобы обеспечить их адекватность в различных регионах.
It aims to improve the housing and planning profession through learning and networking. Федерация стремится к усовершенствованию области жилищного строительства и планирования городов посредством обучения и налаживания контактов.
Poorly regulated housing finance systems and reliance on private financial institutions were at the core of the initial problem. Истоки изначально возникшей проблемы кроются в неэффективно регулируемых системах финансирования жилищного строительства и в том, что ставка делается на частные финансовые учреждения.
As part of overall development plans, such an analysis is necessary for the formulation of national housing programmes and for their execution. В рамках общих планов развития этот анализ необходим для формулирования национальных программ жилищного строительства и их реализации.
There is a need to provide serviced land for housing programmes on a large scale. Необходимо добиться того, чтобы для программ жилищного строительства в широких масштабах выделялись обслуживаемые участки земли.
Strengthening and supporting the housing sector is therefore likely to affect the sustainability of cities directly. Поэтому укрепление сектора жилищного строительства и оказание ему поддержки, скорее всего, окажет непосредственное влияние на устойчивость городов.
Rainwater harvesting and reuse of urban run-off and drainage need to be considered at the land-use planning and housing development stages. На этапе планирования землеустройства и жилищного строительства следует подумать о сборе стока дождевых вод и повторном использовании городских сточных вод и канализационных стоков.
The main problem in the housing sector is lack of adequate finance. Основной проблемой в секторе жилищного строительства является отсутствие надлежащего финансирования.
An integrated housing development plan had also led to the creation of urban jobs. Комплексная программа развития жилищного строительства также способствовала созданию в городских районах большого числа рабочих мест.
The housing construction business is, in most countries, highly competitive. Это связано с острой конкуренцией в сфере жилищного строительства в большинстве стран.
The challenges of urban planning, housing development and service delivery need to be tackled urgently. Необходимо в экстренном порядке заняться решением проблем городского планирования, жилищного строительства и налаживания обслуживания.
This right is upheld by means of public, social, cooperative and individual (private) housing construction. Это право обеспечивается путём осуществления государственного, общественного, кооперативного и индивидуального (частного) жилищного строительства.
The Government has taken a series of measures to encourage the acquisition of private housing and to promote residential construction. С целью поощрения возможности приобретения населением собственного жилья и увеличения объема жилищного строительства Правительством Туркменистана принят ряд мер.
The boom of private housing construction is consistent with Bulgarians' national traditions, as they prefer to own the dwelling which they occupy. Активный рост жилищного строительства отвечает национальным традициям Болгарии, жители которой предпочитают быть владельцами занимаемого ими жилища.
New housing construction in urban areas has far outpaced construction in rural areas in recent years. В последние годы масштабы нового жилищного строительства в городских районах были значительно шире, чем на селе.
Lithuania has conducted a feasibility study of non-profit housing development in Lithuania. Литва провела физико-экономическое обоснование возможности некоммерческого жилищного строительства в Литве.
The State housing construction programme for 2008-2010; а) принятие Государственной программы жилищного строительства на 2008-2010 годы;
Nicaragua commended the delegation for progress made in the areas of education, health, housing and work. Никарагуа выразила делегации свое одобрение в связи с прогрессом, достигнутым в области образования, здравоохранения, жилищного строительства и занятости.
While the Government is developing a number of land management, housing and relocation policies, progress has been slow. Несмотря на то, что правительство разрабатывает ряд мер в области землепользования, жилищного строительства и переселения граждан, положительные изменения происходят медленно.
The conference should also consider ways to strengthen the institutional frameworks for housing and sustainable urban development. На Конференции также следует рассмотреть пути укрепления институциональной базы жилищного строительства и устойчивого развития городов.
In 2005, the Union held two seminars, the first on housing finance in Miami. В 2005 году Союз провел два семинара, первый из которых, организованный в Майами, был посвящен финансированию жилищного строительства.
UN-Habitat serves as the lead coordinator for housing, land and planning in Haiti. ООН-Хабитат выступает в качестве главного координатора по вопросам жилищного строительства, территориального развития и планирования на Гаити.