Английский - русский
Перевод слова Housing
Вариант перевода Жилищного строительства

Примеры в контексте "Housing - Жилищного строительства"

Примеры: Housing - Жилищного строительства
Report on the state of the domestic financial sector for housing and related infrastructure in selected developing countries Доклад о финансировании жилищного строительства и соответствующей инфраструктуры национальным финансовым сектором в отдельных развивающихся странах
Expresses its appreciation to those countries which have made contributions to the Technical Cooperation Trust Fund and to the housing sector; выражает признательность тем странам, которые внесли взносы в Целевой фонд технического сотрудничества и в сектор жилищного строительства;
Practical and sustainable strategies are needed for disaster prevention and preparedness, and for responding effectively to housing, land and property issues in reintegration and recovery situations. Для предотвращения стихийных бедствий и обеспечения готовности к ним, а также для эффективного решения проблем жилищного строительства, землепользования и пользования собственностью в условиях возрождения и восстановления необходимо принять практическую и целенаправленную стратегию.
Within the context of urban and rural development, a variety of measures had been adopted in order to accord top priority to housing and human settlements development. В контексте городского и сельского развития был принят ряд мер, призванных повысить значение жилищного строительства и благоустройства населенных пунктов.
In Colombia, for example, the Inter-American Development Bank had sponsored a study that would provide the basis for strengthening certain urban housing programmes. Например, в Колумбии Межамериканский банк развития выступает спонсором исследования, которое станет основой для расширения некоторых программ городского жилищного строительства.
The categorized lists of items for the housing and electricity sectors were submitted to the Committee in February, as requested in paragraph 10 of resolution 1330. Перечни с разбивкой товаров по категориям, относящиеся к секторам жилищного строительства и электроснабжения, были представлены Комитету в феврале в соответствии с просьбой, изложенной в пункте 10 резолюции 1330.
b) Special problems of housing, water supply and sanitation in rural areas Ь) Особые проблемы жилищного строительства, водоснабжения и санитарного обустройства в сельских районах
The Committee works through its Working Party on Land Administration to reach this goal; (f) Raise awareness about gender-related issues in housing and urban development. Комитет действует через свою Рабочую группу по землеустройству для достижения этой цели. f) повышать уровень информированности по гендерным аспектам жилищного строительства и развития городов.
In that role, he introduced a five-year plan of social cohesion, which was centered around three axes: equal opportunity, housing and employment. На этом посту он предложил пятилетний план «социального единства», который сосредоточен вокруг трех осей: «равных возможностей, жилищного строительства и занятости».
A housing minister who is told to build a certain number of houses will likely fail to build an equivalent number of well-connected habitat nodes. Министр жилищного строительства, которому поручено построить определенное количество домов, скорее всего, не в состоянии построить эквивалентное число узлов мест обитания с хорошими связями.
The clear example can be seen in the informal housing system, which used to host, before the war, over 40 percent of the population. Яркий пример - неформальная система жилищного строительства, которая до войны размещала более 40% населения.
Mobility in developing world cities is a very peculiar challenge, because different from health or education or housing, it tends to get worse as societies become richer. Транспорт в городах развивающегося мира является очень необычной проблемой, потому что, в отличие от здравоохранения, или образования, или жилищного строительства, он имеет склонность ухудшаться по мере того, как общество становится богаче.
Many places around the world have been in a housing boom since the late 1990's. Многие районы мира переживают, начиная со второй половины 90-ых годов ХХ века, бум жилищного строительства.
Those for agricultural credit and housing have been delayed by the lack of progress in the transfer of land. В случае с предоставлением кредитов для развития сельскохозяйственного производства и жилищного строительства эти задержки явились следствием задержек в осуществлении программы передачи земли.
Municipal finance is incorporated in revised subprogramme 3, housing finance in revised subprogramme 6. Финансирование жилищного строительства включено в пересмотренную подпрограмму 6.
The Centre also fielded missions to South Africa to assess the priorities of the new Government and to assist in formulating an effective housing finance system. Центр также направлял миссии в Южную Африку для оценки приоритетных задач нового правительства и оказания помощи в разработке эффективной системы финансирования жилищного строительства.
Similarly, the Centre has provided technical assistance to the Government of Mozambique in the formulation of a long-term programme of support to the housing and urban development sector. Аналогичным образом, Центр оказал техническую помощь правительству Мозамбика в разработке долгосрочной программы поддержки сектора жилищного строительства и развития городов.
These measures will make it possible to mobilize additional resources to finance education, health, housing, sanitation and food programmes and job creation. Эти меры позволят мобилизовать дополнительные ресурсы для финансирования программ в области образования, здравоохранения, жилищного строительства, санитарии и обеспечения продовольствием и создания рабочих мест.
b) What are the best practices to deal with illegal housing construction? Ь) Какими методами лучше всего бороться с практикой незаконного жилищного строительства?
The number of housing starts and the value of residential construction fell after the Fed's announced withdrawal from quantitative easing caused interest rates on mortgages to rise. Количество новых домов и стоимость жилищного строительства упали после объявления ФРС об отходе от количественного смягчения, что вызвало рост процентных ставок по ипотечным кредитам.
To facilitate the approval of land-use plans by creating a "single application centre" for housing projects of social value. способствовать утверждению планов землепользования путем создания единого центра для рассмотрения заявок на осуществление проектов жилищного строительства общественной значимости.
As to public housing services, we have decided to eliminate supply subsidies, and are putting in place demand subsidies. Что же касается услуг в области жилищного строительства, мы приняли решение ликвидировать субсидии по предложению и внедряем субсидии по запросу.
The Foundation also appealed for international support to implement various projects to address the needs of the displaced, in particular for housing. Он также запросил международную поддержку в деле осуществления различных проектов, направленных на удовлетворение нужд перемещенных лиц, и в частности проектов жилищного строительства.
Assistance was offered for housing initiatives in camps and to improve resources for youth and the disabled. Оказывалась помощь в осуществлении инициатив в области жилищного строительства в лагерях и в улучшении условий жизни молодежи и инвалидов.
Development projects in agriculture, the setting up of infrastructure, housing, education and health facilities can best be elaborated with the participation of female experts. Проекты развития в области сельского хозяйства, создания инфраструктуры, жилищного строительства, образования и здравоохранения лучше всего разрабатывать при участии женщин-экспертов.