| Of the projects started during the quarter, more than half corresponded to the Bermuda Housing Corporation. | Из проектов, начатых в этом квартале, больше половины приходится на Корпорацию жилищного строительства Бермудских островов. |
| Housing finance is of considerable importance to countries with economies in transition. | Финансирование жилищного строительства имеет большое значение для стран с переходной экономикой. |
| Pursuant to article 23 of the Housing Promotion Act, applicants with children are granted additional construction subsidies. | Согласно статье 23 Закона о поощрении жилищного строительства заявителям, имеющим детей, предоставляются дополнительные субсидии на строительство. |
| Essentially, the Housing Department will provide accommodation for such persons on referral by the Social Welfare Department. | Важно отметить, что департамент жилищного строительства будет обеспечивать расселение таких лиц по ходатайству департамента социального обеспечения. |
| Document presented to the Latin American Seminar on Statistics and Housing Programmes, Copenhagen, 1962. | Документ, представленный Латиноамериканскому семинару по статистике и программам в области жилищного строительства, Копенгаген (1962 год). |
| The achievements of the National Housing Agency, set up in 1993, had fallen short of expectations. | Достижения Национального агентства жилищного строительства, созданного в 1993 году, не оправдали ожиданий. |
| In the third scenario the National Housing Agency builds a house with money from a fund guaranteed by the State. | По третьему сценарию Национальное агентство жилищного строительства строит дом на деньги какого-либо фонда под гарантии государства. |
| MoE and the Ministry of Housing and Urban Development has considered the need for safe water in the newly built school buildings. | МО и Министерство жилищного строительства и городского развития принимают во внимание необходимость обеспечения новых строящихся школ чистой водой. |
| In March 2008, the responsibility for the Workforce Equity Bill was transferred to the Ministry of Labour, Home Affairs and Housing. | В марте 2008 года ответственность за законопроект о равенстве работников стало нести Министерство труда, внутренних дел и жилищного строительства. |
| An estimated $15 million was provided to fund the construction-related efforts of the Bermuda Housing Corporation. | Около 15 млн. долл. США было выделено на финансирование строительных работ, ведущихся Бермудской корпорацией жилищного строительства. |
| Ms. Clifford retired from the Maryland Department of Housing and Community Development, United States. | Г-жа Клиффорд уволилась из Департамента жилищного строительства и коммунального развития Мэриленда (Соединенные Штаты). |
| IFHP Working Party Housing and Urban Settlements: 11-14 September, Tallinn, Estonia. | Рабочая группа Федерации по вопросам жилищного строительства в городских населенных пунктах: 11 - 14 сентября, Таллинн, Эстония. |
| For the implementation, the ministry of Social Affairs and Housing established the Foundation Low Income Shelter program. | В целях реализации проекта министерство социальных дел и жилищного строительства разработало программу Фонда жилья для лиц с низкими доходами. |
| Following publication of the report, the Ministers of Justice and Housing resigned. | После опубликования этого доклада министры юстиции и жилищного строительства подали в отставку. |
| In 1999, the Ministry of Housing took action to deal with this situation. | В 1999 году Министерство жилищного строительства приняло соответствующие меры для урегулирования этой ситуации. |
| It started in the sheds of the Social Housing Institute on the Amadeu Construction site. | Это началось в бараках института жилищного строительства, в рабочем посёлке Амадеу. |
| Houses Constructed under the Government Housing Program | Жилье, построенное в рамках Правительственной программы жилищного строительства |
| The Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment implements an active policy aimed at a diverse staff composition. | Министерство жилищного строительства, обустройства территорий и охраны окружающей среды проводит активную политику, направленную на повышение многообразия в своем кадровом составе. |
| Canada Mortgage and Housing Corporation (1988-90) | Корпорация ипотечных кредитов и жилищного строительства Канады (1988 - 1990 годы) |
| Minister for Environment and Housing of Jamaica | Министр по вопросам охраны окружающей среды и жилищного строительства Ямайки |
| The Ministry of Public Works and Housing is seeking to recover the costs of constructing and repairing certain roads from 1991 to 1996. | Министерство общественных работ и жилищного строительства добивается компенсации расходов, связанных с строительством и ремонтом ряда дорог в период с 1991 по 1996 год. |
| National Association of Housing and Redevelopment Officials | Национальная ассоциация ответственных работников сферы жилищного строительства и реконструкции |
| The Committee on Human Settlements also cooperates with professional and civil society organizations in Housing and Planning which regularly participate at meetings. | Кроме того, Комитет по населенным пунктам сотрудничает с профессиональными и общественными организациями, занимающимися вопросами жилищного строительства и планировки территорий, которые регулярно участвуют в совещаниях. |
| Housing investment, 1993: 3.4 per cent | Капиталовложения в сфере жилищного строительства, 1993 год: 3,4 |
| National Housing Policy: performance of major programmes, 19951999 | Национальная политика в области жилищного строительства: деятельность по линии основных программ, 1995-1999 годы |