Английский - русский
Перевод слова Housing
Вариант перевода Жилищного строительства

Примеры в контексте "Housing - Жилищного строительства"

Примеры: Housing - Жилищного строительства
From 1985 to 1993, the Ministry of Public Works, Housing, Transport and Tourism published only one cyclical index, for the long-distance sector. В период с 1985 по 1993 год министерство оснащения, жилищного строительства, транспорта и туризма публиковало лишь один индекс, позволяющий следить за конъюнктурой в секторе дальних перевозок.
According to Ha'aretz, the Housing Ministry tried to market this tender during the previous year but was unsuccessful mainly due to the uncertain future of the West Bank settlements. По данным "Гаарец", министерство жилищного строительства пыталось организовать этот тендер в прошлом году, однако его усилия не увенчались успехом главным образом из-за отсутствия ясности в отношении будущего поселений на Западном берегу.
The Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment has always avoided a policy based on categorization (i.e. specific regulations and budgets). Министерство по вопросам жилищного строительства, планирования городов и охраны окружающей среды всегда избегало проведения политики, основанной на категоризации (т.е. принятии узких положений и выделении отдельных бюджетов).
The Ministry of Housing and Settlements is mandated to produce and sell innovative and affordable shelter solutions to low and middle income groups. Министерство жилищного строительства и по вопросам поселений отвечает за разработку и предложение новаторских и доступных решений жилищного вопроса для групп населения с низкими и средними доходами.
This plan involves the Ministries of Employment and Solidarity, Justice, Defence, Education, the Interior, and Housing. К выполнению этого плана подключены министерства занятости и солидарности, юстиции, обороны, национального образования, внутренних дел и оснащения, транспорта и жилищного строительства.
Operating from within the Ministry of Urban Development and Housing, REAP will help the Government build capacity to create employment and rebuild infrastructure in urban areas throughout the country. Работая в контакте с министерством развития городов и жилищного строительства, ПЭРЗ будет оказывать помощь правительству в его усилиях по укреплению потенциала в области расширения занятости и реконструкции инфраструктуры в городских районах на территории всей страны.
The plaintiff claims that the Housing Finance Authority created a hostile working environment in which other employees yelled at her and talked about her in Spanish in her presence. Истец утверждает, что в Агентстве финансирования жилищного строительства сложилась нездоровая рабочая обстановка, в которой другие сотрудники повышали на нее голос и обсуждали ее действия на испанском языке в ее присутствии.
Major ongoing activities are the East Stanley Housing Development and the continuation of the roads programme. К числу важнейших проектов, работы по которым продолжаются, относятся проект жилищного строительства в районе Ист-Стэнли и программа строительства дорог.
The only Jordanian Housing Bank Act, which gave middle-income citizens the opportunity to obtain loans for the purchase of their own homes over time, was annulled. Единственный принятый в Иордании Закон о Банке жилищного строительства, который позволял гражданам, имеющим средние доходы, получать кредиты на то, чтобы со временем выкупить свои дома, был аннулирован.
The Equal Opportunity for Women in the Workplace Agency is a statutory authority located within the Australian Government's Families, Housing, Community Services and Indigenous Affairs portfolio. 2.22 Агентство по обеспечению равных возможностей для женщин на производстве представляет собой созданный на основании закона орган при Министерстве по делам семьи, жилищного строительства, общественных служб и коренного населения правительства Австралии.
For more information please see the letter from the Minister for Housing, Communities and Integration to the House of Representatives of 29 August 2008. Если Вам требуется дополнительная информация по данному вопросу, просьба обратиться к письму министра по делам жилищного строительства, общин и интеграции, которое было направлено Палате представителей 29 августа 2008 года.
Minister of Public Works and Minister of State for Housing Affairs of the State of Kuwait Министр общественных работ и Государственный министр жилищного строительства Государства Кувейт
To achieve these goals, the Government has developed detailed actions to be carried out at the policy, institutional, legal, technological and financial levels, under the coordination of the Vice-Ministry for Housing. Для достижения этих целей правительство в сотрудничестве с министерством жилищного строительства разработало соответствующие конкретные меры директивного, организационного, юридического, технического и финансового характера.
In 1995, the Ministry of Housing, Spatial Planning and Environment published its Sustainable Building policy programme which announced that sustainable building would be given a statutory basis. В 1995 году Министерство жилищного строительства, обустройства территорий и охраны окружающей среды опубликовало свою политическую программу устойчивого жилищного строительства, в которой было объявлено о том, что устойчивое жилищное строительство будет поставлено на официальную основу.
The Housing Action Plan of 2001 had lacked the necessary coordination, staff and experience. образом. При осуществлении плана действий в области жилищного строительства 2001 года не было необходимой координации, не хватало персонала и опыта.
The cornerstone of the programme was the promotion of joint ventures and PPPs between TNC building contractors and Zambian public real estate developers, such as the country's National Housing Authority. Краеугольный камень программы - содействие созданию совместных предприятий и ГЧП между строительными подрядчиками из числа ТНК и замбийскими государственными застройщиками, в частности Национальным управлением жилищного строительства.
C. Statement by Mr. Dennis Shea, Assistant Secretary of the Department of Housing and Urban Development of the United States of America С. Заявление г-на Денниса Ши, помощника министра жилищного строительства и городского развития Соединенных Штатов Америки
The social affairs department of the Ministry of Housing and Civil Service Affairs is the body responsible for supervising these associations and regulating the collection of contributions and funds. Департамент по социальным вопросам при министерстве жилищного строительства и по делам гражданской службы следит за деятельностью этих ассоциаций и регулирует сбор взносов и денежных средств.
The Ministry of Public Health and Housing drafted a health insurance bill which was submitted to the Cabinet and passed on to a board of international experts for an in-depth study of the scheme. Министерство здравоохранения и жилищного строительства подготовило законопроект о медицинском страховании, который был представлен в Кабинет министров и направлен группе международных экспертов для углубленного изучения предложенной системы.
Madbouly also serves in the Egyptian Government as Minister of Housing and Urban Utilities, and has also briefly served as interim Prime Minister. Мадбули также служит в египетском правительстве в качестве министра жилищного строительства и городского коммунального хозяйства, а также временно служил исполняющим обязанности премьер-министра.
On November 9, 2006, however, the Netherlands' Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment (VROM) found 1,400 fluorescent fish, which were sold in various aquarium shops. Однако 9 ноября 2006 года министерством жилищного строительства, территориального планирования и окружающей среды Нидерландов найдено 1400 флуоресцентных рыб, которые продаются в различных магазинах из аквариумов.
In May 2013, Carrfour's Verde Gardens community won the National Development Council's 2013 Academy Award for Housing Development. В мае 2013 года, сообщество Carrfour выиграло награду Национального совета развития за содействие развитию жилищного строительства.
The hamam was visited by residents of Pristina as a place to meet and socialize for many generations, until the 1970s. or the 1960s according to the architect Nol Binakaj from the Housing Development and Management-Lund University. Хаммам посещали жители Приштины как место встречи и общения на протяжении многих поколений вплоть до 1970-х или 1960-х годов, по словам архитектора Нола Бинакай из Университета развития жилищного строительства.
The Kiryat Arba leaders were also told that the Housing Ministry would help expand the local community centre and complete the construction of a synagogue in the settlement. Руководителям Кирьят-Арбы было сказано также, что министерство жилищного строительства предоставит помощь в деле расширения местного общественного центра и завершения строительства в этом поселении синагоги.
Having heard the important message delivered by Mr. Vincent Lasse, Minister of Housing and Settlements of the Republic of Trinidad and Tobago, заслушав сообщение г-на Винсента Лассо, министра жилищного строительства и по вопросам поселений Республики Тринидад и Тобаго,