| Urban planning, housing and shelter issues were barely discussed. | Вопросы городского планирования, обеспечения жильем и жилищного строительства рассматриваются крайне редко. |
| In housing construction, it advocated centralized planning, rational lay-out, integrated development and prefabricated construction. | В области жилищного строительства оно выступает за централизованное планирование, рациональную территориальную планировку, комплексное развитие и сборное строительство. |
| In the wake of the crisis, housing construction dwindled and household income declined in both real and nominal terms. | Вследствие этого кризиса сократился объем жилищного строительства, а доходы домашних хозяйств снизились как в реальном, так и в номинальном выражении. |
| But the growth in housing constructions means the growth in brick production and perfection of the quality. | Но рост жилищного строительства подразумевает увеличение производства кирпича и улучшение его качества. |
| Minregionstroy Ukraine develops industry development program of housing construction in 2010-2011. | Минрегионстрой Украины разрабатывает отраслевую программу развития жилищного строительства на 2010-2011 годы. |
| The partner's functions would include lending and extending financial advisory services in the urban and housing finance sector. | Функции партнера будут включать предоставление займов и финансовых консультативных услуг в секторе финансирования городского развития и жилищного строительства. |
| And the collapse of housing starts has lowered construction spending by another $200 billion. | Крах жилищного строительства вызвал снижение расходов на строительство ещё на 200 миллиардов долларов. |
| The second was investment in buildings, once again centered in the US, driven by the housing boom. | Вторым - инвестиции в недвижимость, опять же сконцентрированные в США и подпитываемые бумом жилищного строительства. |
| Real (inflation-adjusted) interest rates in Germany became substantially negative, triggering a housing boom. | Реальные (с поправкой на инфляцию) процентные ставки в Германии стали существенно отрицательными, вызывая бум жилищного строительства. |
| Čačić also helped organize the public state-sponsored housing project for young families, the first such endeavour in modern-day Croatia. | Чачич также помог организовать публичный, спонсируемый государством проект жилищного строительства для молодых семей, что было первой подобной акцией в независимой Хорватии. |
| However, administrative measures exist to regulate housing. | Однако существуют административные механизмы для регулирования жилищного строительства. |
| (b) Appropriate, intermediate, cost-effective building materials, technologies and transfer mechanisms for housing delivery. | Ь) надлежащие промежуточные и экономичные строительные материалы, технологии и механизмы их передачи для жилищного строительства. |
| The films were on housing finance and energy utilization in human settlements. | Фильмы были посвящены теме финансирования жилищного строительства и использования энергии в населенных пунктах. |
| WHO is also developing health criteria for application in the planning and management of housing and development projects. | ВОЗ разрабатывает также критерии по здравоохранению, которые будут применяться при планировании проектов в области жилищного строительства и развития и управления ими. |
| Tenants are not permitted to build residential dwellings on agricultural land belonging to the Government unless it is converted from agricultural use to housing. | Арендаторам разрешается возводить жилищные строения на сельскохозяйственных угодьях, принадлежащих правительству, только в тех случаях, когда эти угодья изымаются из сельскохозяйственного оборота и передаются в использование для целей жилищного строительства. |
| I have described the construction of public housing as one area where we have drawn on the private sector. | Я рассказал о создании сектора государственного жилищного строительства как об одной области, в которую мы привлекли частный сектор. |
| More than 100 training workshops have been held, supporting the housing projects financed by the Social Emergency Fund. | Было проведено свыше 100 учебных семинаров в поддержку проектов жилищного строительства, финансируемых Фондом экстренной социальной помощи. |
| Private-sector participation in housing development is encouraged. | Поддерживается участие частного сектора в развитии жилищного строительства. |
| Further economic reforms are planned in order to support financing of housing and gradually liberalize rents. | Планируются дальнейшие экономические реформы для оказания поддержки в финансировании жилищного строительства и постепенной либерализации платы за жилье. |
| The housing indicators are grouped in two modules. | Показатели жилищного строительства разбиты на два модуля. |
| Not having an army has enabled us to invest more resources in health, education and housing. | Отсутствие армии наделило нас возможностью направлять больше ресурсов на цели здравоохранения, образования и жилищного строительства. |
| Thousands of dunums of land currently under military control will be transferred to civil authorities for housing construction. | Тысячи дунамов земли, которая в настоящее время находится под контролем военных, будут переданы гражданским властям для жилищного строительства. |
| The pilot housing projects would include such options as the development of new communities, neighbourhood development and off-site infrastructure and services. | Экспериментальные проекты в области жилищного строительства будут включать в себя такие компоненты, как создание новых общин, развитие жилых районов и внешняя инфраструктура и услуги. |
| Housing-finance systems have improved and investment in rental housing has been facilitated. | Были усовершенствованы системы финансирования жилищного строительства и созданы условия для инвестиций в арендуемое жилье. |
| Stephen Franken, representative of Germany, housing expert | Стефен Франкен, представитель Германии, эксперт по вопросам жилищного строительства |