Английский - русский
Перевод слова Housing
Вариант перевода Жилищного строительства

Примеры в контексте "Housing - Жилищного строительства"

Примеры: Housing - Жилищного строительства
The 1947 Panel on Housing Problems had to address reconstruction issues at the intergovernmental level, including policies to transform building construction from a handicraft to a truly industrial process. Перед созданной в 1947 году Рабочей группой по проблемам жилищного строительства была поставлена задача рассмотрения вопросов восстановления жилья на межправительственном уровне, включая проведение политики о замене кустарных методов строительства подлинно промышленными методами.
Working with UNDP, UNOPS is a 'strategic partner' to the Ministry of Housing of Peru in the development and execution of the programme, participating in the planning and construction of roads and pavement, refurbishing parks and building playgrounds. Работая совместно с ПРООН, ЮНОПС является «стратегическим партнером» министерства жилищного строительства Перу по разработке и осуществлению этой программы, участвует в планировании и строительстве дорог и тротуаров, ремонте парков и строительстве детских площадок.
Following Australia's last report on CEDAW in 2003, the Australian Office for the Status of Women transferred from the Department of the Prime Minister and Cabinet to the (now named) Department of Families, Housing, Community Services and Indigenous Affairs. 2.25 После представления последнего доклада Австралии по КЛДОЖ за 2003 год Управление по делам женщин Австралии было переведено из канцелярии премьер-министра и кабинета министров в Департамент по делам семьи, жилищного строительства, общественных служб и коренного населения (так сейчас называется это ведомство).
The Centre is helping to execute the UNDP National Shelter Strategy and Implementation of a National Housing Programme for Namibia, which won the Habitat Award for 1993. В настоящее время Центр оказывает содействие в осуществлении разработанной ПРООН национальной стратегии обеспечения жильем и в осуществлении национальной программы жилищного строительства для Намибии, которой была присуждена премия Хабитат за 1993 год.
Cabinet officials include Commerce Secretary Ronald Brown, Energy Secretary Hazel O'Leary, Housing and Urban Development Secretary Henry Cisneros, Transportation Secretary Federico Pena, and Veteran's Affairs Secretary Jesse Brown. К их числу относятся Рональд Браун, министр торговли, Хейзел О'Лири, министр энергетики, Генри Сиснерос, министр жилищного строительства и городского развития, Федерико Пенья, министр транспорта, и Джесси Браун, работающий министром по делам ветеранов.
Several programmes of management of urban land that are being implemented by the Ministry of Territory Adjustment and Tourism, under the assistance of the World Bank, are included also in the work plan for the National Housing Strategy: Кроме того, в план работы в рамках Национальной стратегии жилищного строительства включено несколько программ по управлению городскими землями, которые осуществляются министерством территориального планирования и туризма при содействии Всемирного банка:
Expressing its appreciation further to the Government of India for its offer to host the first Asia-Pacific Ministerial Conference on Housing and Human Settlements in New Delhi in December 2006, выражая признательность далее правительству Индии за его предложение провести в декабре 2006 года в Нью-Дели первую Азиатско-тихоокеанскую конференцию на уровне министров по вопросам жилищного строительства и населенных пунктов,
In the Netherlands, the Cadastre and Land Registry Service, a department in the Ministry of Environment, Housing and Spatial Planning, was reorganized in 1994 into an independent Cadastre and Land Registry Agency. В Нидерландах Служба кадастра и земельного регистра, являвшаяся подразделением министерства окружающей среды, жилищного строительства и территориального планирования, была преобразована в 1994 году в независимое Агентство кадастра и регистрации земель.
The Ministry of Waters and Environmental Protection and the focal point on environmental matters in the Ministry of Public Works, Transport and Housing should cooperate on a regular and practical basis on transport issues. Министерству водного хозяйства и охраны окружающей среды и координатору по экологическим вопросам в министерстве общественных работ, транспорта и жилищного строительства следует наладить регулярное и эффективное сотрудничество по проблемам транспорта.
Prisons in Bermuda are administered by the Prisons Department under the supervision of the Commissioner of Prisons and subject to the general direction and control of the Minister of Health, Social Services and Housing. Управление тюрьмами на Бермудских островах осуществляется Департаментом пенитенциарных учреждений под надзором Уполномоченного по делам пенитенциарных учреждений и подлежит общему руководству и контролю со стороны министра здравоохранения, социальных служб и жилищного строительства.
A message from Sheikh Khalifa bin Salman al Khalifa, Prime Minister of Bahrain, was read out on his behalf by Mr. Fahmi Al Jowder, Minister of Works and Housing of Bahrain. Послание шейха Халифы бин Салмана аль Халифы, премьер-министра Бахрейна, было зачитано от его имени гном Фахми аль Джоудером, министром общественных работ и жилищного строительства Бахрейна.
Presentation by Ms. Jacqueline Cramer, Minister of Housing, Spatial Planning and the Environment, the Netherlands, of the key findings of the report on progress in implementation of the UNECE Strategy for Education for Sustainable Development Сообщение г-жи Жаклин Крамер, министра жилищного строительства, территориального планирования и окружающей среды Нидерландов, о ключевых выводах доклада о прогрессе в осуществлении Стратегии ЕЭК ООН для образования в интересах устойчивого развития
Joint meeting of the XII General Assembly of Ministers and High-level Authorities of the Housing and Urban Development Sector of Latin America and the Caribbean Countries and the VIII Ibero-American Forum of Ministers and High-level Authorities of the Housing and Urban Development Sector Совместное заседание двенадцатой сессии Генеральной ассамблеи министров и руководителей сектора жилищного строительства и развития городов в странах Латинской Америки и Карибского бассейна и восьмого Иберо-американского форума министров жилищного строительства и развития городов
(c) The formulation in 2006 of the National Comprehensive Housing Plan and the adoption in 2007 of the Law on Regulating and Supporting Housing Production and Supply; с) разработку в 2006 году Национального всеобъемлющего плана жилищного строительства и принятие в 2007 году Закона о регулировании и поддержке жилищного строительства и обеспечения;
the National Committee for Older Persons has cooperated with the Ministry of Housing and Town Planning in the drafting of the Plan for the Improvement of the Social Housing Programme for Older Persons; с) Национальный комитет по делам пожилых лиц в сотрудничестве с Министерством жилищного строительства и городского развития занимался разработкой плана по совершенствованию программы предоставления социального жилья для пожилых лиц;
This number was mainly distributed among the presidency of the Council of Ministers, Inspection, the Ministry of Tourism, the Ministry of Finance, the Ministry of Post and Telecommunications, the Ministry of Agriculture, and the Ministry of Housing and Cooperatives. Женщины в основном работают в аппарате Совета министров, в Государственной инспекции, Министерстве туризма, Министерстве финансов, Министерстве почт и связи, Министерстве сельского хозяйства и Министерстве жилищного строительства и кооперативов.
447.2. The provision of suitable land for the construction of cinemas and cultural complexes in new towns is the responsibility of the Ministry of Housing and Urban Development and in urban development plans is the responsibility of municipalities. 447.2 Предоставление подходящих земельных участков под постройку кинотеатров, домов культуры в новых городах является обязанностью Министерства жилищного строительства и городского развития, а в планах городского развития - обязанностью муниципальных властей.
They also prepare social reports to the juvenile police and court. The Ministry of Labour, Social Affairs and Housing and the Ministry of Education, Sports and Youth jointly follow up educational activities for the juveniles. Министерство готовит социальные доклады для ювенальной полиции и судов, а Министерство труда, социальных дел и жилищного строительства и Министерство образования, спорта и молодежи совместно осуществляют воспитательные мероприятия, рассчитанные на подростков.
In 2012, Egypt's Ministry of Housing, Utilities and Urban Development adopted women safety audits into its urban planning process, empowering local women to assess security conditions in their neighbourhoods and partner with local authorities in urban planning. В 2012 году египетским Министерством жилищного строительства, коммунального хозяйства и городского развития было одобрено проведение проверок на предмет безопасности женщин в рамках процессов планирования, что расширило возможности местных женщин для оценки условий безопасности в местах проживания для совместной работы с местными органами власти в процессах городского планирования.
The Regional Meeting of Ministers and High-level Authorities of the Housing and Urban Development Sector in Latin America and the Caribbean is the main entity facilitating intergovernmental coordination and cooperation among the countries of Latin America and the Caribbean in the area of sustainable development of human settlements. Региональное совещание министров и старших должностных лиц по вопросам жилищного строительства и городского развития в странах Латинской Америки и Карибского бассейна является основным органом, оказывающим содействие межправительственной координации и сотрудничеству между странами Латинской Америки и Карибского бассейна в области устойчивого развития населенных пунктов.
The aid to the construction of rental flats for people disadvantaged because of their low income and for people threatened by social exclusion is funded from the state budget and from the budget of the State Housing Development Fund. Средства на строительство арендных квартир для людей, находящихся в неблагоприятном положении по причине низкого уровня дохода, и для людей, которым грозит социальная изоляция, выделяются из государственного бюджета, а также из бюджета Государственного фонда жилищного строительства.
A number of institutions have created equality and equity mechanisms, such as the Ministry of Housing and Human Settlements, the Ministry of Science and Technology, the Ministry of Finance and the Inter-Agency Institute for Social Assistance. В различных учреждениях, как то Министерстве жилищного строительства и населенных пунктов, Министерстве науки и технологий, Министерстве финансов и Объединенном институте социальной помощи (ОИСП), были созданы механизмы обеспечения равноправия и гендерного равенства.
In March 2014 he was appointed Minister of Housing under Prime Minister Ibrahim Mahlab, a post he continued to hold following the appointment of Sherif Ismail as Prime Minister in September 2015. В марте 2014 года он был назначен министром жилищного строительства под руководством премьер-министра Ибрагима Махляба, должность, которую он продолжал проводить после назначения Шерифа Исмаила в качестве премьер-министра в сентябре 2015 года.
Access to basic amenities 106. A study by the Ministry of Public Construction National Housing, "Monitoring the Shelter Sector Performance in Zimbabwe" (1991) indicated the following: В результате проведенного в 1991 году министерством государственного и жилищного строительства исследования, озаглавленного "Контроль эксплуатационных данных жилищного сектора в Зимбабве", было установлено следующее:
In 1976 it was decided that the requisition of a residence by the Housing Department amounted to inhuman treatment, while in 1987 the courts also ruled that dismissal from employment for one day's absence from work following a political directive also amounted to inhuman treatment. В 1976 году было принято решение о том, что реквизиция жилья, осуществленная министерством жилищного строительства, равносильна бесчеловечному обращению, а в 1987 году суды также постановили, что увольнение с работы за один день отсутствия по политическим мотивам также равносильно бесчеловечному обращению.