Английский - русский
Перевод слова Housing
Вариант перевода Жилищного строительства

Примеры в контексте "Housing - Жилищного строительства"

Примеры: Housing - Жилищного строительства
In parallel to the reductions in public housing, tenant protection legislation was revised in some developed and developing countries. Одновременно с сокращением государственного жилищного строительства в ряде развитых и развивающихся стран было пересмотрено и законодательство, защищающее интересы квартиросъемщиков.
The plan called for an investment of $50 million in refugee housing, sanitation and social services. В этом плане содержался призыв инвестировать 50 млн. долл. США на цели жилищного строительства, обеспечения санитарных условий и оказания социальных услуг беженцам.
The location-related subsidies are meant to reduce the costs of land development for housing. Земельные субсидии имеют своей целью сокращение расходов на освоение земельных участков для жилищного строительства.
We have to speed up work on the housing projects and distribute houses fairly, especially to young families. Мы повысили скорость работы на объектах жилищного строительства и справедливо распределяем квартиры, обеспечивая каждую молодую семью.
Reporter: Here in the windy city where indeed a storm is brewing at the crossroads of public housing and the subprime mortgage crisis. Здесь в ветреном городе, где действительно назревает шторм на перекрестке общественного жилищного строительства и ипотечного кризиса.
Provision of housing assistance (construction of houses and appurtenances) Оказание помощи в области жилищного строительства (строительство домов и вспомогательных сооружений)
Despite the difficulties, Cuba had continued its housing construction plan and was taking measures to increase agricultural production and ensure greater food security. Несмотря на трудности, Куба продолжает выполнять план жилищного строительства и принимает меры в целях расширения сельскохозяйственного производства и достижения более высокого уровня продовольственной безопасности.
In order to overcome the housing deficit, the Guatemalan Housing Fund in the Ministry of Communications, Infrastructure and Housing developed a national housing policy which, inter alia, incorporates the cross-cutting themes of: gender, multiculturalism and interculturalism, environment and risk. В целях преодоления существующего дефицита, Гватемальский жилищный фонд при Министерстве коммуникаций, инфраструктуры и жилищного строительства выработал жилищную политику Гватемалы, которая зиждется на трех основных элементах: гендерные аспекты, культурное многообразие и межкультурное взаимодействие, окружающая среда и существующие угрозы.
(b) Housing policy options including homeownership, rental and cooperative housing; Ь) Варианты жилищной политики, в том числе стимулирование приобретения жилья в собственность, аренды и кооперативного жилищного строительства;
An agreement had been concluded between Montevideo City Council and the Ministry of Housing, Land Management and the Environment on the building of housing cooperatives in the neighbourhoods concerned. Между Городским советом Монтевидео и Министерством жилищного строительства, благоустройства территории и охраны окружающей среды заключено соглашение о создании в указанных районах строительных кооперативов.
American Samoa has access to federal housing programmes and grants administered by the United States Department of Housing and Urban Development. Американское Самоа имеет доступ к федеральным программам жилищного строительства и субсидиям, предоставляемым министерством жилищного строительства и городского развития Соединенных Штатов.
The National Housing Development Trust, a statutory non-profit organisation owned by the Government, is mandated to build and sell affordable housing for low-income Caymanians and their families. Национальный фонд развития жилищного строительства - предусмотренная законодательством некоммерческая государственная организация - уполномочен строить и продавать доступное по цене жилье малообеспеченным кайманцам и их семьям.
As a part of the Housing Development Programme, the Ministry of Transport, Construction and Regional Development provides subsidies to obtain rental housing. В рамках Программы развития жилищного строительства Министерство транспорта, строительства и регионального развития выделяет субсидии на приобретение арендного жилья.
The principal role of the Department of Housing is to provide affordable housing for low-and middle-income persons through the Government Guaranteed Mortgage Loan Programme. Главная задача департамента жилищного строительства заключается в обеспечении доступным жильем лиц с низким и средним уровнями дохода в рамках правительственной программы гарантированного ипотечного кредита.
The State Programme for Housing Construction in the Republic of Kazakhstan for 20052007 has been adopted to provide housing for broad segments of the population. Для обеспечения жильем широких слоев населения в настоящее время принята Государственная программа жилищного строительства в Республике Казахстан на 2005 - 2007 годы.
The Guam Housing and Urban Renewal Authority, established in 1962, continued to be responsible for providing decent, safe and sanitary housing for low-income families. Созданное в 1962 году гуамское управление жилищного строительства и реконструкции городов продолжало отвечать за предоставление приличного, безопасного и отвечающего санитарно-гигиеническим нормам жилья для семей с низким уровнем дохода.
The national Housing Fund is to be reoriented to focus on subsidies for the low-income sector and to address the housing deficit. Национальный Фонд жилищного строительства будет реорганизован и основное внимание будет направлено на предоставление субсидий малоимущим слоям населения и сокращение дефицита жилья.
The next report would contain an assessment by the Ministry of Housing on the proper interpretation of the High Court's decision concerning the assignment of housing to aliens. В следующий доклад будет включена оценка министерства жилищного строительства по требуемой интерпретации решения Верховного суда по вопросу о предоставлении жилья иностранцам.
Even successful shelter programmes like the Mexican Popular Housing Fund (FONHAPO), have found that social housing production rarely works. Даже при осуществлении успешных программ в области жилья, таких как программа Мексиканского народного фонда жилищного строительства (Фонхапо), выяснилось, что строительство жилья социальным сектором редко оправдывается.
Housing and the construction of houses is supported by means of housing allowances, interest subsidies, grants and tax allowances. В сфере жилищной политики и жилищного строительства существуют такие программы помощи, как жилищные пособия, процентные субсидии, дотации и налоговые льготы.
Public rental housing is built with financial support from either the central or local governments or loans at subsidized interest rates from the National Housing Funds. Строительство государственного арендного жилья осуществляется при финансовой поддержке либо центральных, либо местных органов власти или на основе кредитов по льготным процентным ставкам, предоставляемых Национальным фондом жилищного строительства.
The NHF provide loans not only to public bodies, such as local governments and the National Housing Corporation, but also to private housing developers. НФЖС предоставляет кредиты не только государственным органам, например местным органам власти и Национальной корпорации жилищного строительства, но и частным застройщикам.
The Ministry of Housing and Construction sponsored an architectural contest for low-cost housing designs and will make the plans available free of charge to beneficiaries. По инициативе министерства жилищного строительства был проведен архитектурный конкурс на проекты недорогостоящего жилья, которые будут бесплатно предоставляться бенефициарам.
The International Rural Housing Association is a non-profit, non-governmental association whose interest is the field of rural housing and environmental sanitation. Международная ассоциация по сельскому жилищному строительству является некоммерческой, неправительственной ассоциацией, интересы которой лежат в области жилищного строительства и оздоровления окружающей среды в сельских районах.
The National Fund for Productivity and Housing is a second tier financial institution created by the Government to provide medium- and long-term financing for production projects and for investment in housing solutions for low-income groups. Национальный фонд в интересах производства и жилищного строительства является финансовым учреждением второго уровня, которое было создано правительством Гондураса с целью предоставления среднесрочных или долгосрочных кредитов для проектов в производственной области и для осуществления инвестиций в решение жилищных проблем, затрагивающих группы населения с низким уровнем доходов.