The final chapter 4 deals with some financial aspects of housing. |
В заключительной главе 4 анализируются некоторые финансовые аспекты жилищного строительства. |
We, as housing ministers and habitat experts, all know that a strong foundation is critical for building a durable structure. |
Мы, министры жилищного строительства и специалисты в вопросах среды обитания, знаем, что прочный фундамент имеет важнейшее значение для устойчивости здания. |
This is to be accomplished by integrated housing, sanitation, and urban infrastructure initiatives |
Эта цель должна быть достигнута путем интеграции жилищного строительства, услуг в сфере санитарии и инициатив по развитию городской инфраструктуры |
Towards this end, the Government has been implementing various programs on land distribution, relocation, mortgage financing and housing development. |
В этих целях правительство реализует различные программы распределения земли, переселения, ипотечного кредитования и жилищного строительства. |
As an integral part of Romania's ongoing reform process, housing policy was one of the key issues. |
Являясь неотъемлемой частью происходящего в Румынии процесса реформ, политика в области жилищного строительства относится к числу вопросов, имеющих приоритетное значение. |
In Latin America, public housing construction was hit by severe cuts in State spending. |
В Латинской Америке по государственным программам жилищного строительства сильно ударило резкое сокращение государственных расходов. |
This programme was created in order to elaborate a new organized housing construction system independent of already existing governmental incentive measures. |
На основе данной программы предполагается создать новую систему жилищного строительства, которая бы не зависела от уже осуществляемых правительством мер стимулирования. |
Its duties are promoting, facilitating and diversifying housing construction with the participation of the private sector both domestic and foreign. |
В его обязанности входит поощрение содействия развитию и диверсификации жилищного строительства при участии как отечественных, так и зарубежных представителей частного сектора. |
In Brazil, only 20 per cent of homes are built with the assistance of the public and private housing financing sectors. |
В Бразилии всего лишь 20%19 домов построены с помощью государственных и частных источников финансирования жилищного строительства. |
These measures have tripled the volume of private housing construction in rural areas since 1991. |
Эти мероприятия позволили увеличить объемы индивидуального жилищного строительства на селе в три раза по сравнению с 1991 г. |
Subsequently, a visit was organized to look at some housing schemes and their problems. |
Затем была организована поездка в целях ознакомления с некоторыми программами жилищного строительства и существующими в этой области проблемами. |
There is currently no long-term private sector financing for housing in Paraguay. |
В настоящее время долгосрочного финансирования частным сектором жилищного строительства в Парагвае не существует. |
A large-scale housing programme was also being implemented. |
В стране также осуществляется масштабная программа жилищного строительства. |
Out of this, the housing sector alone accounts for 8.55 million workers. |
При этом на долю одного лишь сектора жилищного строительства приходится 8,55 млн. работников. |
The first two phases of the housing projects for internally displaced persons and returnees in Hargeisa and Garowe are nearing completion. |
Приближаются к завершению первые два этапа жилищного строительства для внутренне перемещенных лиц и возвращенцев в Харгейзе и Гарове. |
This strategy is aimed at identifying areas for agriculture, industry, commerce, housing, recreation and utilities. |
Эта стратегия направлена на определение районов для сельского хозяйства, промышленности, торговли, жилищного строительства, отдыха и коммунально-бытовых объектов. |
In low-lying coastal areas, land well suited for agriculture is under severe pressure from expanding housing, tourism and other economic activities. |
В низинных прибрежных районах отмечается чрезвычайно высокий спрос на пригодные для сельского хозяйства земли в целях расширения жилищного строительства, развития сектора туризма и осуществления других видов экономической деятельности. |
Survey of local, raw materials for low-cost housing in Mauritius. |
Изучение местных сырьевых материалов для низкозатратного жилищного строительства на Маврикии. |
The housing finance system is gradually developing the capacity to provide long-term loans. |
Система финансирования жилищного строительства постепенно наращивает потенциал, позволяющий предоставлять долгосрочные кредиты. |
Malaysia has set up a national consultative committee on housing, comprising state and professional organizations. |
Малайзия создала национальный консультативный комитет по вопросам жилищного строительства, в состав которого входят государственные и профессиональные организации. |
Changes have been proposed to the system of financing housing to meet these challenges. |
Для выполнения этих задач было предложено внести в 1996 году изменения в систему финансирования жилищного строительства. |
(b) Urban housing programme: |
Ь) программа жилищного строительства в городах включает: |
(c) Rural housing programme: |
с) Программа жилищного строительства в сельских районах включает: |
The study would also be an opportunity to clarify the action needed to implement Romania's housing strategies. |
Проведение обзора также предоставит возможность получить более четкое представление о характере действий, которые необходимо предпринять для реализации в Румынии стратегий в области жилищного строительства. |
The share of new housing construction is between 3 and 8 per cent of GDP, excluding housing-related infrastructure and household services. |
Доля нового жилищного строительства составляет от З% до 8% ВНП, за исключением жилищной инфраструктуры и бытовых услуг. |