Английский - русский
Перевод слова Housing
Вариант перевода Жилищного строительства

Примеры в контексте "Housing - Жилищного строительства"

Примеры: Housing - Жилищного строительства
The final chapter 4 deals with some financial aspects of housing. В заключительной главе 4 анализируются некоторые финансовые аспекты жилищного строительства.
We, as housing ministers and habitat experts, all know that a strong foundation is critical for building a durable structure. Мы, министры жилищного строительства и специалисты в вопросах среды обитания, знаем, что прочный фундамент имеет важнейшее значение для устойчивости здания.
This is to be accomplished by integrated housing, sanitation, and urban infrastructure initiatives Эта цель должна быть достигнута путем интеграции жилищного строительства, услуг в сфере санитарии и инициатив по развитию городской инфраструктуры
Towards this end, the Government has been implementing various programs on land distribution, relocation, mortgage financing and housing development. В этих целях правительство реализует различные программы распределения земли, переселения, ипотечного кредитования и жилищного строительства.
As an integral part of Romania's ongoing reform process, housing policy was one of the key issues. Являясь неотъемлемой частью происходящего в Румынии процесса реформ, политика в области жилищного строительства относится к числу вопросов, имеющих приоритетное значение.
In Latin America, public housing construction was hit by severe cuts in State spending. В Латинской Америке по государственным программам жилищного строительства сильно ударило резкое сокращение государственных расходов.
This programme was created in order to elaborate a new organized housing construction system independent of already existing governmental incentive measures. На основе данной программы предполагается создать новую систему жилищного строительства, которая бы не зависела от уже осуществляемых правительством мер стимулирования.
Its duties are promoting, facilitating and diversifying housing construction with the participation of the private sector both domestic and foreign. В его обязанности входит поощрение содействия развитию и диверсификации жилищного строительства при участии как отечественных, так и зарубежных представителей частного сектора.
In Brazil, only 20 per cent of homes are built with the assistance of the public and private housing financing sectors. В Бразилии всего лишь 20%19 домов построены с помощью государственных и частных источников финансирования жилищного строительства.
These measures have tripled the volume of private housing construction in rural areas since 1991. Эти мероприятия позволили увеличить объемы индивидуального жилищного строительства на селе в три раза по сравнению с 1991 г.
Subsequently, a visit was organized to look at some housing schemes and their problems. Затем была организована поездка в целях ознакомления с некоторыми программами жилищного строительства и существующими в этой области проблемами.
There is currently no long-term private sector financing for housing in Paraguay. В настоящее время долгосрочного финансирования частным сектором жилищного строительства в Парагвае не существует.
A large-scale housing programme was also being implemented. В стране также осуществляется масштабная программа жилищного строительства.
Out of this, the housing sector alone accounts for 8.55 million workers. При этом на долю одного лишь сектора жилищного строительства приходится 8,55 млн. работников.
The first two phases of the housing projects for internally displaced persons and returnees in Hargeisa and Garowe are nearing completion. Приближаются к завершению первые два этапа жилищного строительства для внутренне перемещенных лиц и возвращенцев в Харгейзе и Гарове.
This strategy is aimed at identifying areas for agriculture, industry, commerce, housing, recreation and utilities. Эта стратегия направлена на определение районов для сельского хозяйства, промышленности, торговли, жилищного строительства, отдыха и коммунально-бытовых объектов.
In low-lying coastal areas, land well suited for agriculture is under severe pressure from expanding housing, tourism and other economic activities. В низинных прибрежных районах отмечается чрезвычайно высокий спрос на пригодные для сельского хозяйства земли в целях расширения жилищного строительства, развития сектора туризма и осуществления других видов экономической деятельности.
Survey of local, raw materials for low-cost housing in Mauritius. Изучение местных сырьевых материалов для низкозатратного жилищного строительства на Маврикии.
The housing finance system is gradually developing the capacity to provide long-term loans. Система финансирования жилищного строительства постепенно наращивает потенциал, позволяющий предоставлять долгосрочные кредиты.
Malaysia has set up a national consultative committee on housing, comprising state and professional organizations. Малайзия создала национальный консультативный комитет по вопросам жилищного строительства, в состав которого входят государственные и профессиональные организации.
Changes have been proposed to the system of financing housing to meet these challenges. Для выполнения этих задач было предложено внести в 1996 году изменения в систему финансирования жилищного строительства.
(b) Urban housing programme: Ь) программа жилищного строительства в городах включает:
(c) Rural housing programme: с) Программа жилищного строительства в сельских районах включает:
The study would also be an opportunity to clarify the action needed to implement Romania's housing strategies. Проведение обзора также предоставит возможность получить более четкое представление о характере действий, которые необходимо предпринять для реализации в Румынии стратегий в области жилищного строительства.
The share of new housing construction is between 3 and 8 per cent of GDP, excluding housing-related infrastructure and household services. Доля нового жилищного строительства составляет от З% до 8% ВНП, за исключением жилищной инфраструктуры и бытовых услуг.