Английский - русский
Перевод слова Housing
Вариант перевода Жилищного строительства

Примеры в контексте "Housing - Жилищного строительства"

Примеры: Housing - Жилищного строительства
The General Assembly of Ministers and Maximum Authorities of Housing and the Urbanism of the Latin American and the Caribbean Countries. Генеральная ассамблея министров и руководителей высшего уровня по вопросам жилищного строительства и урбанизации стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
The Ministries of Justice and Police, Home Affairs and Social Affairs and Housing had played a significant role in combating violence against women. Министерства юстиции и полиции, внутренних дел и социальных дел и жилищного строительства играют важную роль в борьбе с насилием в отношении женщин.
The Ministry of Housing and Civil Service Affairs; министерство жилищного строительства и по делам гражданской службы;
The other members of the Council are the Ministers of Public Works and Housing, Transport and Communications, Health, Agriculture and Rural Development. Другими членами Совета являются министры общественных работ и жилищного строительства, транспорта и коммуникаций, здравоохранения, сельского хозяйства и развития.
The Ministry of Housing and Urban Affairs is actively following these developments in order to ensure that there is no discrimination in this area. Министерство жилищного строительства и городского развития осуществляет постоянный контроль за деятельностью в данной области, для того чтобы не допустить здесь каких-либо проявлений дискриминации.
Unpaid amounts due under a contract with the Ministry of Housing Невыплаченные суммы, причитающиеся по контракту с министерством жилищного строительства
Despite the many past and present policy measures and strategic initiatives, the Housing and Settlements sector of the Government continues to face several challenges. Несмотря на многочисленные уже реализованные и осуществляемые меры политики и стратегические инициативы, государственный сектор жилищного строительства и населенных пунктов по-прежнему испытывает определенные трудности.
The following table expresses the Ministry of Municipal Affairs and Housing budget as a percentage of the actual provincial expenditures for the period in question. В таблице ниже показан бюджет министерства муниципальных дел и жилищного строительства в процентном отношении к фактическим расходам провинции за рассматриваемый период.
The National Housing Strategy and the need for a network of key stakeholders. а) Национальная стратегия жилищного строительства и необходимость в создании сети основных заинтересованных сторон.
A large number of unregistered workers in the construction sector were employed on projects forming part of the Federal Housing Plan. Необходимо отметить, что в секторе строительства было проверено большое число проектов, входящих в Федеральный план жилищного строительства.
Here, we shall present a detailed account of one particular major project, namely the National Housing Project. В этом разделе будет подробно представлен отдельный крупный проект - Национальный проект жилищного строительства (НПЖ).
MOU between the Ministry of Housing, Territorial Planning and the Environment and the Uruguay Technical Laboratory of 22 November 2007. МОД между министерством жилищного строительства, территориального планирования и окружающей среды и Уругвайской технической лабораторией от 22 ноября 2007 года
The Japan Housing Finance Agency provides loans at long-term fixed interest rates to cover the cost of rebuilding or reconstructing homes that have been destroyed or damaged by disasters. Японское агентство финансирования жилищного строительства предоставляет долгосрочные ссуды с фиксированной процентной ставкой для покрытия затрат на восстановление или реконструкцию домов, разрушенных или повреждённых в результате стихийных бедствий.
The Department of Labour and Training & Employment Services remains under the Ministry of Labour, Home Affairs and Housing. Департамент по вопросам труда, профессиональной подготовки и трудоустройства по-прежнему находится в ведении Министерства труда, внутренних дел и жилищного строительства.
This fresh approach is evident in measures implemented by the Ministry of Housing, Land Management and the Environment since the new administration took office. Этот новый взгляд нашел свое отражение в мерах, разработанных Министерством жилищного строительства, благоустройства территории и охраны окружающей среды в рамках новой политики.
Ministry of Local Government, Squatter Settlement, Environment and Housing Authority Министерство местных правительств, жилищного строительства, поселений скваттеров и охраны окружающей среды
Such organizations are free to operate and don't necessarily receive Government funding except for National Housing Corporation. Такие организации свободны действовать самостоятельно и необязательно получают финансовые средства от правительств, за исключением Национальной корпорации жилищного строительства;
About 42 per cent of the capital budget was allocated to the Ministry of Infrastructure, Communications, Utilities, Housing, Agriculture and Fisheries. Около 42 процентов бюджетных ассигнований на капитальные расходы было выделено министерству инфраструктуры, коммуникации, коммунальных услуг, жилищного строительства, сельского хозяйства и рыболовства.
The development of a contractual framework to allocate responsibilities between the authorities, local communities, the population concerned and the Ministry of Housing; создание договорной базы для распределения обязанностей между властями, местными сообществами, заинтересованными группами населения и министерством жилищного строительства;
The Peruvian Government, through the Ministry of Housing, Building and Sanitation, approved the National Sanitation Plan "Water is Life" 2006-2015. Правительство Перу по линии Министерства жилищного строительства и санитарии утвердило Национальный план санитарии "Вода - это жизнь" на 2006-2015 годы.
The twenty-second General Assembly of Ministers and High-level Authorities on Housing and Urbanization in Latin America and the Caribbean was held in Santiago from 30 September to 2 October 2013, with 13 Governments represented. С 30 сентября по 2 октября 2013 года в Сантьяго проходила двадцать вторая сессия Генеральной ассамблеи министров и старших должностных лиц по вопросам жилищного строительства и развития городов в странах Латинской Америки и Карибского бассейна, в которой участвовали представители правительств 13 стран.
Donald Morales, the spokesman for Housing and Urban Development who's wishing he hadn't gotten out of bed that morning confirms what happened. Дональд Моралес, являющийся представителем Министерства жилищного строительства и городского развития и который думает, что лучше бы он не вставал с постели сегодня утром, подтвердил случившееся.
For instance, the National Housing Development Corporation provides loans targeting vulnerable groups both in rural and urban regions, there are specific measures to help lower-income groups. Например, Государственная корпорация развития жилищного строительства предоставляет жилищные ссуды для социально уязвимых категорий граждан как в городских, так и в сельских районах; принимаются специальные меры помощи беднейшим слоям.
A study by the Housing Department has found that over 6 million persons were homeless, the majority of them African Americans. Исследование, проведенное Министерством по вопросам жилищного строительства, свидетельствует о том, что более 6 млн. американцев являются бездомными, большинство из которых составляют афро-американцы.
In order to discourage ownership of excessive residential land by a limited number of persons, the Act concerning Housing Land Ownership Limits was enacted on 30 December 1989. С целью предотвращения того, чтобы ограниченное число лиц являлись собственниками чрезмерно больших участков, предназначенных для жилищного строительства, 30 декабря 1989 года был принят Закон, касающийся ограничений в отношении владения земельными участками, подлежащими застройке.