Английский - русский
Перевод слова Housing
Вариант перевода Жилищного строительства

Примеры в контексте "Housing - Жилищного строительства"

Примеры: Housing - Жилищного строительства
Canada's housing finance system exhibited resiliency throughout the crisis, with minimal adverse consumer impacts. На всем протяжении кризиса канадская система финансирования жилищного строительства функционировала вполне стабильно, а отрицательные последствия для потребителя были сведены к минимуму.
In March 2007 it tabled an important draft law to promote housing, setting up a "housing pact" with the communes and launching an active housing control policy. В этих целях в марте 2007 года оно внесло на рассмотрение законопроект Nº 5696 о развитии жилищного строительства, предусматривающий заключение "пакта о строительстве жилья" с общинами и проведение активной политики контроля за землепользованием.
The housing sector has encouraged aggressive loan and housing voucher programmes. В секторе жилищного строительства осуществляются активные кампании по предоставлению кредитов и выпуску "ценных бумаг" на строительство жилья.
A NAHRO representative made a presentation on the topic of workforce housing programmes including information on programmes for employer-assisted housing in the United States. Представитель НАХРО выступил с докладом, посвященным программам обеспечения жильем рабочей силы, включая информацию о программах осуществляемого при поддержке работодателей жилищного строительства в Соединенных Штатах.
As part of its programme of providing housing for low-income groups, CONAVI has equipped eleven 200-unit housing estates with basic services and implemented housing support programmes in different parts of the country. В рамках осуществления своей программы обеспечения жильем населения с низким доходом КОНАВИ оборудовал 11 районов жилищной застройки на 200 домов каждый с основными услугами и программами поддержки жилищного строительства в различных частях страны.
A cumulative 89.3 billion yuan in housing loans were issued to support subsidized housing construction pilot projects in the 2010 - 2013 period. Осуществляются экспериментальные проекты финансирования жилищного строительства, в 2010-2013 годах общая сумма предоставленных кредитов составила 89,3 млрд. юаней.
And Tasneem Siddiqui, who developed a way called incremental housing, where he has moved 40,000 slum dwellers into safe, affordable community housing. И Тасниим Сиддикви, разработавший способ поэтапного жилищного строительства, которым он переселил 40000 жителей трущоб в безопасное и доступное жильё.
This growth has been achieved through a combination of factors: raising levels of federal funding for housing promotion, increasing efficiency of housing-promotion programmes in the provinces, introducing bonds issued by banks for housing construction, and strengthening the roles of building societies and non-profit housing associations. Этот рост был достигнут благодаря совокупному воздействию следующих факторов: увеличение объема федерального финансирования на цели развития жилищного строительства, повышение эффективности программ содействия жилищному строительству в провинциях, выпуск банковских облигаций для мобилизации средств на жилищное строительство и укрепление роли строительных организаций и некоммерческих жилищных ассоциаций.
Because the construction of residential housing involved a long-term regime of low rents and housing allocation, it did not shape a beneficial cycle of investment and return and it was hard to match growth in housing construction to the rapid growth in urban population. В силу того, что строительство жилья было увязано с долгосрочной стратегией поддержания низкой арендной платы и жилищных субсидий, рентабельность капиталовложений оставалась низкой и темпы жилищного строительства с трудом поспевали за стремительным ростом численности городского населения.
Accordingly, the improvement of housing conditions for middle-to-low-income families, the encouragement of further progress in construction technology, the modernization of systems in the housing construction industry and general improvements in the quality of housing overall have become urgent. В связи с этим первоочередное значение приобретают задачи улучшения жилищных условий для семей со средним или невысоким уровнем дохода, стимулирования дальнейшего прогресса в области развития строительных технологий, модернизации систем, используемых в секторе жилищного строительства, и общего повышения качества жилья.
The State has implemented housing programmes and projects and established the National Housing Bank which offers those in need housing loans according to specific terms and criteria. Банк уже обеспечил успешное осуществление проекта жилищного строительства, с помощью которого удалось решить ряд проблем с обеспечением жильем.
The GON has set a target of constructing 7000 low cost housing by 2013 under the housing for people programme and earmarked a budget of 300 million rupees to construct low cost modern houses in Siraha, Saptari and Kapilvastu districts. ПН поставило задачу введения в строй к 2013 году 7000 единиц недорогого жилья по линии программы жилищного строительства для населения и выделило средства в размере 300 млн. рупий на строительство недорогих современных домов в районах Сираха, Саптари и Капилвасту.
In the framework of the government-approved housing development promotion programme, financial means were allocated in individual years for dealing with the housing and technical infrastructure needs of the citizens living in Roma settlements; in 1997 they amounted to 60 million SKK. По линии утвержденной правительством программы жилищного строительства в конкретные годы выделялись финансовые средства для удовлетворения потребностей в обновлении жилищной и технической инфраструктуры общин народа рома; в 1997 году общий объем ассигнований на эти цели составил 60 млн. словацких крон.
Microfinance for housing, which grew out of micro-enterprise lending, is expanding in developing countries, offering households the opportunity to improve their housing incrementally. В развивающихся странах все шире используется практика микрофинансирования жилищного строительства, сложившаяся в результате эволюции схем микрокредитования предприятий и дающая домашним хозяйствам возможность постепенно улучшать свои жилищные условия.
The fund is being used to promote low income housing development, including low-cost housing construction and site improvement. Этот Фонд используется для содействия развитию сектора жилищного строительства, осуществляемого в интересах групп населения с низкими доходами, включая строительство дешевого жилья и улучшение планировки районов.
He stated that it was a challenge to launch new housing construction initiatives to improve the housing quality in Romania and to satisfy the housing needs with restricted financial means. В целях уменьшения стоимости и повышения доступности жилья для людей более молодого поколения было создано Национальное агентство жилищного строительства.
He stated that it was a challenge to launch new housing construction initiatives to improve the housing quality in Romania and to satisfy the housing needs with restricted financial means. Он отметил, что перед Румынией стояла трудная задача начать осуществление новых программ жилищного строительства, направленных на улучшение качества жилья в Румынии и удовлетворение потребностей в нем при наличии ограниченных финансовых средств.
Furthermore, agreements must not prevent municipal councils from carrying out their housing social tasks for those with acute housing needs. Министерство жилищного строительства и городского развития осуществляет постоянный контроль за деятельностью в данной области, для того чтобы не допустить здесь каких-либо проявлений дискриминации.
Encouragement of self-build housing and housing improvements is one of the strategic means of boosting housing construction. В целях активизации жилищного строительства огромное внимание уделяется мерам по развитию индивидуального строительства и обновлению жилья.
In 2013 the Department of Housing and Urban Development (HUD) published a final rule on the implementation of a discriminatory effects standard with regard to housing, designed to promote enforcement against housing practices that have an unjustified discriminatory effect, effectrule.pdf. В 2013 году Министерством жилищного строительства и городского развития (МЖГР) был опубликован окончательный вариант нормативной инструкции по применению критерия дискриминационных последствий в жилищной сфере, призванной облегчить правоприменительным органам борьбу с практикой, имеющей необоснованные дискриминационные последствия ().
Programmes must be put in place to ensure housing and basic social services to meet the needs of all. Следует разрабатывать программы жилищного строительства и базового социального обслуживания в интересах всего населения.
CMHC's support of Canada's housing finance system proved to be particularly beneficial during the global financial crisis. Поддержка, которую КИЖК оказывает системе финансирования жилищного строительства, оказалась особенно полезной в период глобального финансового кризиса.
The housing sector has always possessed the magnets to attract liquidity in the macro-economy and help control inflation in the country. 211.13 Сектор жилищного строительства всегда притягивал ликвидность на макроэкономическом уровне и способствовал контролю над инфляцией.
We went to Africa, originally to look at the housing issue. С обозначенными вопросами жилищного строительства мы приезжаем в Африку.
We went to Africa originally to look at the housing issue. С обозначенными вопросами жилищного строительства мы приезжаем в Африку.