Английский - русский
Перевод слова Housing
Вариант перевода Жилищного строительства

Примеры в контексте "Housing - Жилищного строительства"

Примеры: Housing - Жилищного строительства
In February 1998, the Government published a white paper on long-term housing strategy. В феврале 1998 года правительство опубликовало "Белую книгу" по долгосрочной стратегии жилищного строительства.
By the same token, he pushed for reforms in social development at home: in housing, health and education. Аналогичным образом он стремился к реформам в социальном развитии дома: в области жилищного строительства, здравоохранения и образования.
It stresses that these are strategic conditions for achieving sustainable housing and human settlements. В этом документе подчеркивается, что именно эти условия имеют стратегически важное значение для обеспечения устойчивого жилищного строительства и развития населенных пунктов.
There has been a decline in housing starts since 1987, and this trend will continue in the years ahead. С 1987 года наблюдается снижение темпов жилищного строительства, и эта тенденция сохранится в предстоящие годы.
UN-Habitat informed the Board that planning for a fast-track housing programme was under way. ООН-Хабитат информировал Комиссию о том, что администрация приступила к планированию ускоренной реализации программы жилищного строительства.
The Workshop on housing finance took place in Timisoara from 30 January to 1 February 2000. Рабочее совещание по финансированию жилищного строительства состоялось в Тимишоаре 30 января - 1 февраля 2000 года.
The Committee provides policy advice and expert assistance, and develops recommendations, methodologies and guidelines for sustainable housing and urban development. Комитет предоставляет консультации общепрограммного характера и помощь экспертов и готовит рекомендации, методологии и руководящие принципы по вопросам жилищного строительства и развития городов.
The main thrust of the housing development strategy was to promote self-help initiatives and mobilize the potential of private developers. Главные усилия в рамках стратегии развития жилищного строительства были направлены на поощрение инициатив самопомощи и на мобилизацию потенциала частных предпринимателей.
The experts thought that the benefits of microcredit schemes for housing should be considered. По мнению экспертов, следует рассмотреть те преимущества, которые принесут системы микрокредитования жилищного строительства.
A national housing development programme was to be introduced to coordinate that work. Для координации этой работы намечено ввести в действие национальную программу жилищного строительства.
However, the Special Rapporteur stressed that the current government approach through housing finance (provision of State-backed mortgages and subsidies) is not enough. Вместе с тем Специальный докладчик отметил, что нынешний подход правительства, заключающийся в финансировании жилищного строительства (предоставление гарантированных государством ипотечных кредитов и субсидий), недостаточен.
Of this the Ministry of Economic and Business Affairs was allocated 2.2 per cent to undertake measures relating to housing. Из этих средств 2,2% было выделено министерству экономики и предпринимательства для реализации мер в области жилищного строительства.
There is considerable scope for developing the jamiyya further as a source of housing finance, especially for lower-income groups. Существуют достаточно широкие возможности для развития системы клубов джамийя в качестве источника финансирования жилищного строительства, особенно для групп населения с низким доходом.
The work on the glossary of housing finance has been completed. Завершена работа по составлению Глоссария по вопросам финансирования жилищного строительства.
Ten policies that addressed housing issues specifically were included in the Structure Plan and they concerned the location and type of new housing development, changes to rental legislation, housing at Pembroke and social housing. В Структурный план было включено десять разделов, посвященных политике в области жилищного строительства и касающихся вопросов местоположения и типа новых жилых микрорайонов, изменений в арендном законодательстве, жилищного строительства в Пемброуке и социального жилищного строительства.
Expand the scope and outreach of formal housing finance; е) расширения масштабов и охвата официальных механизмов финансирования жилищного строительства;
Most of the traditional developments in North American cities have limited housing options and mixed land uses. В большинстве случаев традиционной застройки в североамериканских городах варианты жилищного строительства и виды землепользования ограничены.
Investment decisions should be in line with regional priorities, including housing development schemes; с) решения об инвестициях должны согласовываться с региональными приоритетами, в том числе с планами жилищного строительства;
The housing sector was the most severely affected, with private producers suffering the biggest income losses. Наибольший ущерб был причинен сектору жилищного строительства, и наибольшие убытки понесли частные производители.
The housing programme comprises infrastructure development, refurbishment of houses and the servicing of building lots. Программа жилищного строительства включает такие разделы, как развитие инфраструктуры, реконструкция старых зданий и обслуживание участков для застройки.
A State programme in northern Russia focused on housing, health, education and reindeer husbandry. Центральное место в государственной программе, осуществляемой в интересах народов Севера России, занимают вопросы жилищного строительства, здравоохранения, образования и оленеводства.
Which housing finance systems are available for the poor and resilient to economic shocks? Какие системы финансирования жилищного строительства имеются для бедных слоев населения и какие из них являются мобильными в отношении экономических импульсов?
This chapter should give an overview of the major challenges and bottlenecks in the field of housing finance in the transition countries. В этой главе будет дан обзор основных вызовов и узких мест в области финансирования жилищного строительства в странах с переходной экономикой.
Single female heads of household have not benefited from agrarian reform and government housing in the Dominican Republic (06/12/96). Одинокие женщины, возглавляющие домашние хозяйства, лишены возможности пользоваться благами аграрной реформы и государственного жилищного строительства в Доминиканской Республике (06/12/96).
To that end, the Government of Honduras has established funds and developed programmes and projects in the housing, health and education sectors. В этой связи правительство Гондураса создает фонды и разрабатывает программы и проекты в секторе жилищного строительства, здравоохранения и образования.