Английский - русский
Перевод слова Housing
Вариант перевода Жилищного строительства

Примеры в контексте "Housing - Жилищного строительства"

Примеры: Housing - Жилищного строительства
Her Excellency Ms. Myrna Pitt, Chief Executive Officer, Central Housing and Planning Authority of Guyana Начальник главного управления жилищного строительства и планирования Гайаны Ее Превосходительство г-жа Мирна Питт
Mr. Norberto Walter Pazos, Under-Secretary for Urban Planning and Housing of Argentina Заместитель министра инфраструктуры и жилищного строительства Аргентины г-н Норберто Вальтер Пасос
On the basis of a statement from the Ministry of Justice, the Ministry of Housing and Urban Affairs found that both trials were in conflict with the Convention. На основании заявления министерства юстиции министерство жилищного строительства и городского развития пришло к тому выводу, что оба проекта противоречат Конвенции.
It is in addition a member of the National Housing Council. Кроме того, деятельностью в этой сфере занимается Национальный совет по вопросам жилищного строительства.
Housing construction has risen considerably as the public authorities have supported it with incentives. В первую очередь это было сделано за счет значительного расширения жилищного строительства, которое поощрялось органами государственной власти.
Themes: - Re-structuring of Large Scale Post-War Housing Estates Problems of Housing Affordability Темы: «Реструктуризация крупномасштабного послевоенного жилищного строительства»; «Связанные с наследовании проблемы и доступность жилья»
The Vision 2010 Strategy for Housing developed in 2006 led during 20062007 to the establishment of a Housing Unit and a Housing and Land Allocation Committee. Благодаря разработанной в 2006 году в контексте реализации «Перспектива 2010 года» Стратегии развития жилищного сектора в 2006 - 2007 годах были созданы группа по вопросам жилищного строительства и Комитет по распределению жилья и земельных угодий.
Housing supply improved during the period under review. Housing construction made rapid progress in the period. За отчетный период уровень предложения жилья повысился благодаря активному росту темпов жилищного строительства.
On 25 February 2009, the United States Department of Housing and Urban Development announced a $9,415,808 recovery grant to the Virgin Islands Housing Authority's Public Housing Capital Fund. 25 февраля 2009 года министерство жилищного строительства и городского развития Соединенных Штатов объявило о выделении Управлению жилищного строительства Виргинских островов субсидии в размере 9415808 долл. США в счет пополнения Фонда жилищного строительства.
Dr. Nabeel Mohamed Abu Al-fatih, Acting Under-secretary of Housing, Ministry of Housing, Municipalities and Environment, Kingdom of Bahrain, stated that it is imperative for nations to institute sustainable urbanization for the sake of future generations. Исполняющий обязанности заместителя секретаря по жилищным вопросам министерства жилищного строительства, по делам муниципалитетов и окружающей среды Королевства Бахрейн др Набил Мухаммед абу Альфатих заявил, что государства просто обязаны внедрить практику устойчивой урбанизации ради благополучия будущих поколений.
Article 5 of the Regulation replacing the System of Incentives for New Urban Housing and Urban Housing Renovation, published in Official Gazette No. 229 of 8 July 1999, covers the treatment reserved for senior citizens and the disabled. В измененном Регламентирующем положении о системе стимулирования в области нового городского жилищного строительства и улучшения городского жилья, опубликованном в "Рехистро офисиаль" Nº 229 от 8 июля 1999 года, в статье 5 "О семейной группе" предусмотрен особый режим для лиц пожилого возраста и инвалидов.
Through the Housing Solidarity Fund, the responsibilities of the Housing and Urbanization Service (SERVIU) are delegated to private actors or local governments and there is greater public participation. Через СФЖ полномочия Службы жилищного строительства и городского развития делегируются частным лицам или местным органам власти в расчете на более широкое участие в этом процессе самих граждан.
This funding is provided in conjunction with the Housing Corporation and Communities and Local Government's Housing Strategy and Support Directorate homelessness work. Эти финансовые средства предоставляются совместно Жилищной корпорацией и Управлением по вопросам жилищной стратегии и развития жилищного строительства Министерства по делам общин и вопросам местного самоуправления в рамках программ по предоставлению услуг бездомным.
The business of the Housing Subscription Savings Programme and the management of the National Housing Fund are also included. Этот банк также осуществляет контроль за программой взносов на цели жилищного строительства и обеспечивает рациональное использование средств Национального фонда жилищного строительства.
In October 2004 the National Housing Commission was set up as an advisory body to the Vice-Ministry for Housing with membership drawn from builders, settlers, civil society, financial agents and authoritative public entities. В октябре 2004 года был создан Национальный комитет по вопросам жилья в качестве консультативного органа при Управлении жилищного строительства Министерства коммуникаций, инфраструктуры и жилищного строительства; в состав комитета входят строители, жители, представители гражданского общества, финансовые агенты и ответственные работники государственных учреждений.
The General Assembly also heard a statement by H.E. Mr. Peter Gurtner, State Secretary, Director-General of the Federal Office for Housing of Switzerland. Генеральная Ассамблея также заслушала выступление государственного секретаря, генерального директора Федерального управления жилищного строительства Швейцарии Его Превосходительства г-на Петера Гуртнера.
In harmony with the Act, MDVVR SR also provides subsidies to obtain rental flats and technical facilities within the Housing Development Programme. В соответствии с вышеупомянутым законом МТСРР СР также субсидирует строительство арендуемых квартир и технических объектов в рамках Программы жилищного строительства.
National Housing Fund loans have been made available to rural families that meet eligibility criteria and procedural requirements. В рамках указанного механизма Национальный фонд жилищного строительства оказывает помощь общинам, отвечающим критериям нуждаемости в соответствии с установленными процедурами.
The head of Amana revealed in this connection that the Treasury and Housing Ministries had already decided to sell the apartments. В этой связи руководитель организации "Амана" сообщил, что министерства финансов и жилищного строительства уже приняли решение о продаже этих квартир.
A Peace Now spokesperson condemned the tender publication, alleging that the Housing Ministry was "going wild in light of the upcoming elections". Представитель движения "Мир - сегодня" осудил объявление тендеров, утверждая, что министерство жилищного строительства "закусило удила в преддверии выборов".
The mortgages given by the Ministry of Construction and Housing had recently been set at NIS 118,000. Недавно министерство гражданского и жилищного строительства установило размеры ссуды на приобретение жилья на уровне 118000 новых шекелей.
The Housing Authority Executive Director memorialized the transfer by returning the original dollar that had marked the transfer. Генеральный директор управления жилищного строительства придал акту передачи земли символический характер, вернув тот самый доллар, которым была оплачена ее покупка.
In 2010, Rwanda has established the Rwanda Housing Authority (RHA), determining its responsibilities, organisation and its functioning. В 2010 году в Руанде был принят закон о создании Управления жилищного строительства (УЖС), в котором прописаны обязанности, организационная структура и порядок функционирования.
Measures will be examined to facilitate women's access to affordable credit for home purchase, and Ministry of Housing policies will make special provision for single-headed households, via reduced interest rates. Будут изучены меры по облегчению доступа женщин к недорогим кредитам на покупку дома, при этом в программных документах Министерства жилищного строительства должны быть предусмотрены специальные положения по домашним хозяйствам, возглавляемым одним членом домохозяйства, посредством применения сниженных процентных ставок.
While New Zealanders are generally well-housed, a 1993 Ministry of Housing survey of local authorities estimated about 3,000 occupied dwellings as seriously substandard. Хотя в целом новозеландцы хорошо обеспечены жильем, по результатам обследования деятельности местных органов власти, проведенного Министерством жилищного строительства в 1993 году, примерно 3000 занимаемых жилищ в значительной степени не соответствовали нормативам.