Английский - русский
Перевод слова Housing
Вариант перевода Жилищного строительства

Примеры в контексте "Housing - Жилищного строительства"

Примеры: Housing - Жилищного строительства
A provision of $49,900 is proposed for travel in connection with the preparation of publications and attendance at the Second Regional Seminar of Housing Ministers and Authorities. 18.51 Ассигнования в объеме 49900 долл. США предлагаются для покрытия путевых расходов в связи с подготовкой публикаций и участием в работе второго Регионального семинара министров жилищного строительства и представителей, отвечающих за жилищное строительство органов.
In May 2010, UN-Habitat supported a four-week capacity-building event on urban management tools for climate change, organized by the Institute for Housing and Urban Development Studies in the Netherlands. В мае 2010 года ООН-Хабитат оказала содействие в осуществлении длившейся в течение четырех недель программы создания потенциала по разработке инструментов регулирования изменений климата в городах, организованной Институтом исследований по вопросам жилищного строительства и городского развития в Нидерландах.
From 20012005 for instance, the Ministry of Housing and Water allocated 15,778 house lots in all 10 regions benefitting approx 75,000 persons. Например, в период 2001-2005 годов Министерство жилищного строительства и водоснабжения выделило 15778 участков под дома во всех десяти регионах, которыми смогли воспользоваться приблизительно 75000 человек.
The Housing Development Department under the National Development Plan 2007-2012 has already targeted to deliver more than 12,000 houses to the eligible applicants of the RPN and STKRJ. Департамент жилищного строительства в рамках Национального плана развития на 2007-2012 годы уже запланировал выделение более 12000 домов лицам, имеющим соответствующее право и подавшим заявки по линии НЖП и ПЖБКЖ.
The Korea National Housing Corporation and the Korea Land Development Corporation are housing-related organizations in which the Government has invested. Корейская национальная корпорация жилищного строительства и корейская корпорация по освоению земель являются организациями, занимающимися вопросами жилищного строительства, деятельность которых финансируется правительством.
In the Bab Sharqi area, opposite the Ministry of Housing garage, the car of Brigadier General Matanis Iliya Abdush was blown up by an explosive device that had been placed underneath it. В районе Баб-Шарки напротив гаража Министерства жилищного строительства взорвалось взрывное устройство, установленное под автомобилем бригадного генерала Матаниса Ильи Абдуша.
In the 1998/1999 fiscal year, the Government allocated TT$ 81.4 million to the Ministry of Housing and Settlements to continue activities in urban development/redevelopment, physical planning and development of affordable shelter options. В 1998/99 финансовом году правительство выделило министерству жилищного строительства и по вопросам поселений средства на сумму 81,4 млн.
Onder Directoraat Kategoriaal en Maatschappelijk Werk, Ministry of Social Affairs and Public Housing Управление общественных работ, Министерство социальных дел и жилищного строительства
The Under-Secretariat for Urban Development and Housing thus ceded those functions, retaining those linked to the National Housing Fund, as defined in Act No. 24,464 which created the Federal Housing System in 1992. Со своей стороны, Управление городского планирования и жилищного строительства, которое ранее выполняло эти функции, сохранило за собой полномочия, связанные с функционированием Национального жилого фонда, вверенные ему Законом Nº 24464 о создании Федеральной системы жилищного строительства в 1992 году.
Housing policy is designed to provide adequate shelter for all and to improve the inadequate living conditions which affect human settlements. Государство осуществляет программы и проекты жилищного строительства и создало Национальный жилищно-строительный банк, который предоставляет нуждающимся ссуды на покупку дома с учетом конкретных условий и критериев.
Since that year, it has been the provinces that have administered FONAVI, while the Under-Secretariat for Urban Development and Housing allocates the funds and audits resource management. С этого года руководство Национальным фондом жилищного строительства проектирование, установление норм, заключение договоров, контроль и реконструкция жилищ осуществляется провинциальными органами, а Управление городского планирования и жилищного строительства распределяет средства и контролирует использование ресурсов.
The global observance of the Day was held in Embu, Kenya, hosted and organized by the Government through the Ministry of Housing. Празднование Дня на глобальном уровне состоялось в Эмбу, Кения; его принимающей стороной и организатором выступило правительство через посредство министерства жилищного строительства.
After the Conservatives lost the 1964 election she became spokesman on Housing and Land, in which position she advocated her party's policy of allowing tenants to buy their council houses. После поражения Консервативной партии на парламентских выборах 1964 года она стала представителем партии по вопросам жилищного строительства и земельной собственности, отстаивая право арендаторов выкупать муниципальные жилые дома.
During the period, studies have been conducted to evaluate the impact of rural roads that have been rehabilitated under the World Bank project being executed by the Ministry of Transportation, Communications, Housing and Construction. За данный период был изучен эффект от благоустройства сельских дорог, которое осуществлялось в рамках проекта Министерства транспорта, связи и жилищного строительства совместно с Всемирным банком.
Any personal items collected tonight by the US Department of Housing and Urban Development can be retrieved... at our field office at 1804 South Walnut Street. Все личные вещи, изъятые сегодня Департаментом жилищного строительства и городского развития США вы можете получить в местном отделении на Саус Волнат Стрит, 1804.
On 1 November 1993, eight families moved into some of the 60 empty apartments in the Beit El B settlement that the Housing Ministry had refused to allow to be inhabited for over a year. 1 ноября 1993 года восемь семей переехали в пустующее здание, насчитывающее порядка 60 квартир, в поселке Бейт-Эль Б, в заселении которого министерство жилищного строительства отказало более года тому назад.
On 8 January, it was revealed that the Housing Ministry was to market plots of land in the West Bank for building of 3,729 residential units, according to a Ministry document obtained by Ha'aretz. 8 января сообщалось, что, согласно документу министерства, попавшему в редакцию "Гаарец", министерство жилищного строительства собирается продать участки земли на Западном берегу под строительство 3729 единиц жилья.
The Ministry of Housing and the Costa Rica- Canada Foundation take into account the particular circumstances of the inhabitants of the indigenous territories and apply more flexible criteria when processing requests. Министерство жилищного строительства и Фонд "Коста-Рика - Канада" учитывают характерные условия жизни населения на территориях коренных народов и применяют к заявителям более гибкие критерии.
The Canadian Mortgage and Housing Corporation contributes a GIS and remote sensing expert for six months' staff time to provide expert advice on how to use high-resolution satellite images for urban planning and integration of quantitative data into a geographic information system. Консорциум университетов за геоинформатику, который финансируется министерством жилищного строительства и городского развития Соединенных Штатов Америки, поддерживает Программу «ГИС для 1000 городов» путем предоставления инструкторов по ГИС и проведения семинаров.
Housing and Land Use Regulatory Board to keep up with the changing times as far as standards and regulations are concerned; and учет Советом по регулированию жилищного строительства и землепользования изменений в стандартах и нормативах; и
And finally, according to a report by the Department of Housing and Urban Development, racial disparities in income, education and home ownership persist and by most measurements are even growing. И, наконец, согласно докладу министерства жилищного строительства и городского хозяйства в стране сохраняется и даже увеличивается разрыв в доходах и уровне образования между представителями разных расовых групп...
El Salvador recognizes the damage caused by the disintegration of indigenous communities stemming from changes in land use and has begun to address those issues through the Vice-Ministry of Housing and Urban Development. Сальвадор признает ущерб, причиненный дезинтеграцией общин коренных народов в результате изменений в землепользовании, и начал решать эти вопросы по линии управления, находящегося в ведении заместителя Министра жилищного строительства и сельского развития.
Statements were also made by the representatives of the International Committee of the Red Cross and the Company for Habitat and Housing in Africa (Shelter-Afrique), intergovernmental organizations. С заявлениями также выступили представители следующих межправительственных организаций: Международного комитета Красного Креста и Кампании в поддержку Хабитат и жилищного строительства в Африке ("Шелтер-Африк").
In view of this situation, instead of considering a stricter policy on rent levels for private landlords, the Ministry of Housing is trying to ascertain whether deferred maintenance of their stock can still be effected, for example by legally enforcing substantial rent decreases. С учетом этой ситуации вместо введения более жесткой политики в отношении уровней арендной платы для частных владельцев жилья министерство жилищного строительства принимает меры для установления возможности отсрочки ремонтно-восстановительных работ в их жилом фонде, обязывая хозяев существенно снижать арендную плату.
Prime Minister Netanyahu and Deputy Housing Minister Meir Porush had recently considered a plan which would provide a NIS 15,000 grant for Har Homa buyers. Премьер-министр Нетаньяху и заместитель министра жилищного строительства Меир Поруш недавно рассмотрели проект, предусматривающий выделение субсидии в размере 15000 шекелей лицам, покупающим дома в Хар-Хома.