Английский - русский
Перевод слова Housing
Вариант перевода Жилищного строительства

Примеры в контексте "Housing - Жилищного строительства"

Примеры: Housing - Жилищного строительства
Most Governments are giving specific attention to setting up or improving housing finance institutions but success has been dependent on the economic situation in the country. Большинство стран уделяет особое внимание созданию или совершенствованию учреждений финансирования жилищного строительства, однако успех зависел от экономического положения в стране.
This is based on a competitive private construction industry using industrial methods, standardized building materials and the mobilization of domestic savings in a private housing finance market to promote mortgage lending. Это объясняется конкурентоспособностью частной строительной индустрии, использующей промышленные методы, унифицированные строительные материалы, и способной обеспечить мобилизацию внутренних сбережений на финансовом рынке частного жилищного строительства в целях содействия ипотечному кредитованию.
Programme activity 10.1.4: Strategies for the implementation of urban renewal and housing Элемент деятельности по программе 10.1.4: Стратегии обновления городов и жилищного строительства
Country profiles of the housing sector (2) and land administration study; Общие сведения о секторе жилищного строительства в отдельных странах (2) и исследование по вопросам управления землепользованием;
Approximately six workshops on housing, spatial planning and/or land administration will be organized as requested by the Committee and member States. По просьбам Комитета и государств-членов будет организовано приблизительно шесть практикумов по вопросам жилищного строительства, проектирования территории и/или управления землепользованием:
The housing projects were reportedly initiated by the Shamir Government and in many cases were finished under the Rabin Government. Согласно сообщениям, проекты жилищного строительства начали осуществляться правительством Шамира и во многих случаях были завершены при правительстве Рабина.
Cooperation between the parties in the fields of housing construction, employment, vocational training and public health were helping to lay the foundations for the self-determination of the Territory. Сотрудничество между сторонами в области жилищного строительства, занятости, профессиональной подготовки и здравоохранения позволит создать основу для самоопределения населения территории.
The Environment Act contains in a general form provisions on planning environmental protection and health in housing construction and centres of population. В Законе об окружающей среде в общем виде предусмотрены положения в области планирования охраны окружающей среды и здравоохранения при осуществлении жилищного строительства и в населенных пунктах.
In Slovenia, although a relatively rich country, this seemed to be the main reason for the State's reluctance to support financially new housing construction and renewal. В Словении, которая хотя и является относительно богатой страной, этот фактор, по всей видимости, является основной причиной того, что государство не стремится оказывать финансовую поддержку проектам нового жилищного строительства и обновления.
Despite the efforts made by the State party in the health and housing sectors, the situation is still precarious. Несмотря на усилия государства-участника, предпринимаемые в области здравоохранения и жилищного строительства, положение по-прежнему остается сложным.
The Committee acknowledges the efforts being made to increase spending on health, housing, employment and education programmes for indigenous Australians. Комитет отмечает предпринимаемые усилия, направленные на увеличение расходов на программы здравоохранения, жилищного строительства, занятости и образования для коренных австралийцев.
Other partnership mechanisms and activities undertaken to attract investment in low-income housing and the supply of urban services В. Другие партнерские механизмы и деятельность по привлечению инвестиций в сферу недорогостоящего жилищного строительства и городского обслуживания
Involving the public and private sectors in the creation of major housing projects and corporations; обеспечение участия государственного и частного секторов в разработке крупномасштабных проектов жилищного строительства и в создании корпораций;
Ashco was established in 1985 to undertake a housing project in Amman, Jordan, in two phases. Компания "Ашко" была учреждена в 1985 году для реализации проектов жилищного строительства в Аммане (Иордания) в два этапа.
The following major housing projects were in operation in 1996: В 1996 году осуществлялись следующие крупные проекты жилищного строительства:
During the workshop it was noted that the housing strategy made a vital contribution to the economy, to job creation and to social well-being. В ходе семинара отмечалось, что стратегия жилищного строительства вносит существенный вклад в экономику, в создание рабочих мест и в социальное благосостояние.
Consultations are held on other matters related to the family, such as the housing programme, guidance regarding access to social benefits and information concerning rights of inheritance. Кроме того, на консультациях освещались и другие связанные с семьей вопросы, такие, как программа жилищного строительства, помощь в доступе к социальным пособиям и информация о правах наследников.
Projects to be implemented within the housing and settlements sector have been allocated TT$ 75.9 million for the 1999/2000 fiscal year. На 1999/2000 финансовый год на цели осуществления проектов в секторе жилищного строительства и населенных пунктов выделено 75,9 млн. долл.
At the regional level, three ministerial meetings on housing and urban development were organized in 2006 in close collaboration with regional commissions. Если говорить о работе на региональном уровне, то в 2006 году в тесном сотрудничестве с региональными комиссиями было организовано три министерских совещания, посвященных вопросам жилищного строительства и развития городских районов.
Mutual scientific support in implementing activities relating to new materials for low-cost housing, photovoltaic solar energy and telecommunication technologies; Оказание взаимной научной помощи в осуществлении мероприятий, имеющих отношение к новым материалам для недорогостоящего жилищного строительства, к солнечной фотоэлектрической энер-гетике и телекоммуникационным технологиям.
With this, a new monograph series has been initiated to promote exchange of experiences in the development and sustainable operation of housing finance systems. Эта монография стала первой в новой серии, направленной на содействие обмену опытом в вопросах развития и устойчивого функционирования систем финансирования жилищного строительства.
With financial support from China, the Branch organized an international conference on financing social housing in Baotou, in the Inner Mongolia Autonomous Region of China. При финансовой поддержке Китая Сектор организовал международную конференцию по финансированию социально ориентированного жилищного строительства в Баотоу, автономный район Китая Внутренняя Монголия.
Subsidies from central government - or other sources - may also have a role to play in financing housing and infrastructure. Определенную роль в финансировании жилищного строительства и инфраструктуры могут также играть субсидии, получаемые от центрального правительства или из других источников.
The ministry of housing (6%) министерство жилищного строительства (6%).
Exchange of information with local World Bank offices on activities on housing and land administration. Обмен информацией с местными отделениями Всемирного банка по деятельности жилищного строительства и управления земельными ресурсами