| Ms. Nie Meisheng, President of the China Housing Industry Association | Г-жа Ни Мэйшень, президент Китайской ассоциации жилищного строительства |
| For the financially weak, the Government of Suriname, i.e. the Ministry of Social Affairs and Housing, is contributing to the payment of health care. | Правительство, а именно министерство социальных дел и жилищного строительства, участвует в покрытии расходов на оказание медицинской помощи малоимущему населению. |
| His Government recognized the plight of homeless people in the United States, and the Department of Housing and Urban Development had been given the task of tackling the problem. | Его правительство признает участь бездомных людей в Соединенных Штатах, и министерству жилищного строительства и городского развития было поручено решать эту проблему. |
| The key objective of the National Housing Policy was to provide access to adequate shelter for all in order to address the enormous shortage. | Основная цель Национальной политики жилищного строительства заключается в обеспечении для всех доступа к адекватному жилью в целях устранения его огромной нехватки. |
| On December 5, 2016, President-elect Donald Trump announced that he would nominate Ben Carson to the position of Secretary of Housing and Urban Development. | 5 декабря 2016 года 45-й президент США Дональд Трамп назначил Бена Карсона на пост министра жилищного строительства и городского развития. |
| In November 1998, the Ministry of Construction and Housing issued tenders for the first 1,000 units to be built in the settlement of Jabal Abu Ghneim. | В ноябре 1998 года министерство жилищного строительства Израиля объявило торги на строительство первой тысячи единиц жилья в поселении Джебель-Абу-Гнейме. |
| Statement made by the Minister of Housing and Settlements, | Заявление министра жилищного строительства и по вопросам поселений |
| It should be pointed out that the Government, through the Social Fund for Housing, has established a programme to extend credit to those programme beneficiaries who require it. | Следует отметить, что правительство через посредство Социального фонда жилищного строительства разработало программу предоставления кредитов бенефициарам этой программы, которые нуждаются в них. |
| The Ministry of Local Government and Housing has set up a Planning Division responsible for infrastructure, and local authorities have established departments of engineering services. | В Министерстве местного управления и жилищного строительства создан Отдел по планировке, отвечающий за инфраструктуру, а местные власти создали департаменты по инженерным сетям. |
| Secretary, Ministry of Housing and Public Works of the People's Republic of Bangladesh | Секретарь, министерство жилищного строительства и общественных работ Народной Республики Бангладеш |
| Adviser to the Ministry of Housing, Lands and Town and Country Planning of the Republic of Mauritius | Советник министерства жилищного строительства, землеустройства и планирования городских и сельских районов Республики Маврикий |
| These cooperatives are supervised by the local administrative authorities in each governorate within the framework of the indirect overall central supervision of the Ministry of Housing and Utilities. | Контроль за деятельностью таких кооперативов осуществляют местные административные органы каждого губернаторства в рамках непрямого централизированного контроля, осуществляемого министерством жилищного строительства и коммунального хозяйства. |
| The mechanisms employed by the Ministry of Housing and Settlements to facilitate the provision of shelter are unbiased and ensure that all applicants are treated equitably. | Механизмы, используемые министерством жилищного строительства и по вопросам поселений в целях обеспечения жильем, являются беспристрастными и обеспечивают равноправие всех заявителей. |
| Minister for Housing Construction and Public Utilities of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka | Министр по вопросам жилищного строительства и коммунального хозяйства Демократической Социалистической Республики Шри-Ланка |
| A Committee statement said the money would be transferred to the Housing and Construction Ministry as part of the second redeployment from the West Bank. | В заявлении Комитета говорилось, что деньги будут переведены министерству по делам жилищного строительства в рамках второго этапа освобождения земель на Западном берегу. |
| in the presence of Jean-Claude Gayssot Minister of Public Works, Transport and Housing | в присутствии Жан-Клода Гейссо, министра оснащения, транспорта и жилищного строительства |
| Her Excellency Ms. Sankie Mthembi-Mahanyele, Minister of Housing of South Africa | Министр жилищного строительства Южной Африки Ее Превосходительство г-жа Санки Мтемби-Маханьеле |
| His Excellency Dr. Mohamed Ibrahim Soliman, Minister of Housing, Utilities and Urban Communities of Egypt | Министр жилищного строительства и коммунального хозяйства Египта Его Превосходительство др Мухаммед Ибрагим Сулейман |
| His Excellency Mr. Marco Aurelio Snchez, Minister, President of the Bank of Housing of Nicaragua | Министр, президент Банка жилищного строительства Никарагуа Его Превосходительство г-н Марко Аурелио Санчес |
| His Excellency Mr. Slaheddine Belaid, Minister of Equipment and Housing of Tunisia | Министр оборудования и жилищного строительства Туниса Его Превосходительство г-н Слахеддин Белаид |
| Her Excellency Mrs. Ileana Echegoyen, Secretary of Housing of Puerto Rico | Министр жилищного строительства Пуэрто-Рико Ее Превосходительство г-жа Илеана Эчегойен |
| Cabinet has recently approved the criteria suggested by the Department of Housing for the allocation of lots and the formula for costing the squatter settlements. | Недавно кабинет министров утвердил предложенные министерством жилищного строительства критерии для выделения земельных участков и формулу для составления сметы затрат на строительство скваттерских поселений. |
| The Acting President: I now give the floor to His Excellency Mr. Peter Gurtner, State Secretary and Director-General of the Federal Housing Office of Switzerland. | Исполняющий обязанности Председателя: Я предоставляю слово Его Превосходительству гну Петеру Гуртнеру, государственному секретарю, генеральному директору Федерального управления жилищного строительства Швейцарии. |
| The Government is fully responsible for the construction and maintenance of the road infrastructure through the General Directorate of Highways within the Ministry of Public Works and Housing. | Правительство в лице Генерального директората автомобильных дорог министерства общественных работ и жилищного строительства несет полную ответственность за строительство и содержание дорожной инфраструктуры. |
| His Excellency Mr. Cristián Cordoba Cordero, Vice-Minister of Housing and Urban Development of Ecuador | Министра городского развития и жилищного строительства Эквадора Его Превосходительство г-н Нельсон Мургуэйтио Пеньяэррера |