Английский - русский
Перевод слова Housing
Вариант перевода Жилищного строительства

Примеры в контексте "Housing - Жилищного строительства"

Примеры: Housing - Жилищного строительства
MDVRR SR has provided the following financial resources for the construction of flats and technical facilities for marginalized population groups under the Housing Development Programme: В соответствии с программой жилищного строительства МТСРР СР выделило на сооружение квартир и коммунально-бытовых объектов для маргинализованных групп населения следующие финансовые ресурсы:
Section 2.4 (Other) includes allowance rollovers; commercial operations of the Army Public Housing Institute, the Central Military Hospital and the Administrative Department of Security; and programme investment items 650 and 420. З. Графа 2.4 («Прочее») включает расходы на остальные выплаты, коммерческие операции Института жилищного строительства для военнослужащих, Центрального военного госпиталя, Административного управления по вопросам безопасности и программы финансирования (пункты 650 и 420).
The hands-on training workshop for the Latin America and Caribbean region on mitigation assessment was hosted by the Ministry of Agriculture, Lands, Housing and the Environment, Antigua and Barbuda, from 16 to 20 July 2012, in Saint Mary's. Учебное совещание-практикум по оценке предотвращения изменения климата для региона Латинской Америки и Карибского бассейна, принимающей стороной которого являлось Министерство сельского хозяйства, земель, жилищного строительства и окружающей среды Антигуа и Барбуды, было проведено 16-20 июля 2012 года в Сент-Мери.
The team of experts found the timing of the project propitious, as the Government of Albania had adopted a Housing Strategy Action Plan in 2001. Группа экспертов сочла сроки осуществления проекта приемлемыми, поскольку в 2001 году правительство Албании приняло план действий по осуществлению стратегии в области жилищного строительства.
The purpose of the Institute for Urban Housing is programming urban and rural development, seeking to facilitate, diversify and rationalize the construction of all kinds of buildings intended as dwellings. Задача Института городского жилья состоит в планировании развития городских и сельских районов с целью содействия строительству всех типов жилых зданий, диверсификации и рационализации жилищного строительства.
2.42 The Housing Department (HD) has implemented the "Universal Design" concept in all new buildings since 2002 to provide a safe and convenient living environment for its various tenants, including the elderly and PWDs. 2.42 С 2002 года Департамент жилищного строительства (ДЖС) реализует концепцию "универсального проектирования" для всех новых зданий с целью создания безопасной и удобной среды проживания для различных категорий жильцов, включая пожилых людей и ЛОВ.
In 2010 - 2011, REC Caucasus implemented "Promoting competitiveness and efficiency of small and medium enterprises through cleaner production in South Caucasus" with financial support from the Netherlands Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment. В 2010-2011 годах РЭЦ-Кавказ осуществлял проект "Повышение конкурентоспособности и эффективности малых и средних предприятий благодаря внедрению экологически чистых технологий производства в регионе Южного Кавказа" при финансовой поддержке Министерства жилищного строительства, территориального планирования и окружающей среды Нидерландов.
In the Maldives, the Ministry of Housing and Environment used high-resolution regional climate models by the Maldives Meteorological Service (MMS) in national and local planning projects. При планировании проектов на национальном и местном уровнях Министерство жилищного строительства и окружающей среды Мальдивских Островов использует региональные климатические модели Мальдивской метеорологической службы, которые имеют высокое разрешение.
(a) The Geneva UN Charter on Sustainable Housing agreed by the Committee and approved by EXCOM and transmitted to the Commission for adoption. а) Женевской хартии Организации Объединенных Наций по вопросам устойчивого жилищного строительства, согласованной Комитетом, одобренной Исполкомом и препровожденной Комиссии для утверждения;
ODS unit, Department of Environment, Ministry of Local Government, Housing and Environment/UNEP Сектор ОРВ, департамент окружающей среды, министерство по делам местного самоуправления, жилищного строительства и окружающей среды/ЮНЕП
The Government was finalizing the formulation of a National Housing Development Programme and developing a national land and land-use policy. Правительство завершило подготовку национальной программы развития жилищного строительства и в настоящее время занимается разработкой национальной политики в области использования земель и землеустройства.
In Latin America and the Caribbean, UN-Habitat supports the work of the Assembly of Ministers and High-level Authorities of the Housing and Urban Development Sector, an instrument for regional cooperation and capacity-building at the local level. В регионе Латинской Америки и Карибского бассейна ООН-Хабитат оказывает поддержку генеральной ассамблее министров и представителей органов власти высокого уровня из сектора жилищного строительства и градостроительства в качестве механизма регионального сотрудничества и создания потенциала на местном уровне.
Under the same conditions a grant is also provided for the construction of rented apartments for low -income households from the State Fund for Housing Development. В соответствии с этими же условиями дотации на цели строительства съемных квартир для малоимущих семей выделяются из Государственного фонда развития жилищного строительства.
In recent years, the Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment has made specific efforts to achieve a balanced personnel complement and to encourage the promotion of women to senior posts. В последние годы министерство жилищного строительства, обустройства территории и охраны окружающей среды принимает конкретные меры с целью достигнуть гендерной сбалансированности своего кадрового состава и способствовать продвижению женщин на должности старшего звена.
Local government functions were eventually transferred to the Minister of Housing and Local Government, leaving the Health Ministry in charge of Health proper. Функции местного самоуправления, в конечном итоге, были переданы в Министерство жилищного строительства и местного самоуправления, в результате чего Министерство здравоохранения отвечало только за здравоохранение.
The Project is implemented within the framework of the REC Caucasus Governments Initiatives Programme with the financial support from the Netherlands Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment (VROM) and United States Environmental Protection agency (USEPA). Проект осуществляется при финансовой поддержке Министерства жилищного строительства, территориального планирования и окружающей среды Нидерландов (VROM) и Агентства Охраны Окружающей Среды Соединенных Штатов Америки в рамках Программы природоохранной политики и МПДООС РЭЦ Кавказ.
To this end, strengthen the Guatemalan Housing Fund to improve its capacity to grant funds to assist those living in poverty and extreme poverty; В этом контексте укрепление Гватемальского фонда жилищного строительства в целях расширения его возможностей по предоставлению финансовых средств для бедных и крайне нуждающихся слоев населения;
Support was provided to the third Regional Meeting of Ministers and High-level Authorities of the Housing and Urban Development Sector in Latin America and the Caribbean, held at Quito, Ecuador, from 16 to 18 November 1994. Была также оказана поддержка в проведении третьего Регионального совещания министров и деятелей высокого уровня по вопросам развития сектора городского хозяйства и жилищного строительства в Латинской Америке и Карибском бассейне, состоявшегося 16-18 ноября 1994 года в Кито, Эквадор.
On 5 April 1993, it was reported that the Housing Ministry was launching a Passover campaign to sell scores of new houses in Katzrin on the Golan Heights, at low prices. 5 апреля 1993 года сообщалось, что министерство жилищного строительства начинает проведение приуроченной к евроейской пасхе кампании по продаже за низкую цену десятков новых домов в Кацрине на Голанских высотах.
In recognition of this national effort, Namibia was awarded the Habitat Scroll of Honour for 1993 for our National Housing Programme, called "Build Together". В признание этих национальных усилий Намибии была присуждена награда, Почетная Лента Хабитат 1993 года, за нашу Национальную программу жилищного строительства, названную "Строить вместе".
Minister of Equipment and Land Transport in charge of Urban Affairs and Housing of the Republic of Senegal Министр оснащения и наземного транспорта, курирующий вопросы, касающиеся городских районов и жилищного строительства, Республики Сенегал
In May 1996, the Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment of the Netherlands organized a meeting on the codification of the Rio Principles in national legislation, the results of which were an important source for this report. В мае 1996 года министерство жилищного строительства, устройства территорий и охраны окружающей среды Нидерландов организовало совещание, посвященное кодификации Рио-де-Жанейрских принципов для их учета в национальных законодательствах, результаты которого стали важным источником информации для подготовки настоящего доклада.
Noah Katana Ngala, Minister of Public Works and Housing of Kenya, said that he believed that the resolutions adopted at the current session would go a long way to facilitating the achievement of the goals of adequate shelter for all and of sustainable human settlements. Ноя Катана Нгала, министр общественных работ и жилищного строительства Кении, заявил о своей уверенности в том, что резолюции, принятые на нынешней сессии, в значительной мере будут содействовать достижению целей обеспечения адекватного жилья для всех и устойчивых населенных пунктов.
On 16 November 1993, the Knesset Finance Committee approved a transfer of approximately $34.5 million to the Housing Ministry aimed at completing the infrastructure work for government-built houses. 16 ноября 1993 года финансовый комитет кнессета утвердил решение о передаче министерству жилищного строительства примерно 34,5 млн. долл. США для завершения работ над объектами инфраструктуры для домов, построенных государством.
The Ministries of Transport, Economic Affairs and Physical Planning, Housing and Environment are working out programmes to achieve reduction of emissions and beter use of energy in the transport sector. В настоящее время министерства транспорта, экономики, жилищного строительства, устройства территорий и охраны окружающей среды разрабатывают программы по сокращению выбросов и более эффективному использованию энергии в транспортном секторе.